Haggard - Origin Of A Crystal Soul
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Haggard - Origin Of A Crystal Soul - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
As dawn is weaving between fallen autumn leaves
The poor ones gather under naked trees
Asking how to survive, 'cause the winter breaks
And medieval coldness now from a deep sleep awakes
Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]
It's December, 14th 1503, as the ones above stop their mourning
As the one arrived - selected to foresee - something changed without a warning!
(Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda)
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]
Es war geboren in des Christengottes Zeit
[It was born in the time of Christian God]
Ein Bub - so die Legende - mit des Schцpfer's Fдhigkeit
[A boy - so says the legend - with the Creator's power]
Zu sehen, was sein wird, im Verborgenen, unerkannt
[To see what will be, in obscurity, unknown]
Denn der mit dem Leumund des Ketzers wьrd' цffentlich verbrannt
[Then he that's known as a heretic would publicly be burnt]
Die Hand, die - greifend nach dem Schцnen - blutet von der Rose Dorn
[The hand, that - reaching for the fair - is bleeding from the rose's thorn]
Der Trieb der Menschen Habgier, bestraft durch Gottes Zorn
[The human instinct of greed, punished by the God's wrath]
Er, der Spiegel eurer Seele, spьrt die Trauer, Kummer, Gram
[He, the mirror of your souls, senses the mourning, grief, sorrow]
Er, der Trдger dieses Namens: Michael de Notre Dame
[He who bears this name: Michael de Notre Dame]
The poor ones gather under naked trees
Asking how to survive, 'cause the winter breaks
And medieval coldness now from a deep sleep awakes
Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]
It's December, 14th 1503, as the ones above stop their mourning
As the one arrived - selected to foresee - something changed without a warning!
(Libera me, domine, de morte aeterna in die illa tremenda)
[Free me, oh Lord, from eternal death on that terrible day]
Es war geboren in des Christengottes Zeit
[It was born in the time of Christian God]
Ein Bub - so die Legende - mit des Schцpfer's Fдhigkeit
[A boy - so says the legend - with the Creator's power]
Zu sehen, was sein wird, im Verborgenen, unerkannt
[To see what will be, in obscurity, unknown]
Denn der mit dem Leumund des Ketzers wьrd' цffentlich verbrannt
[Then he that's known as a heretic would publicly be burnt]
Die Hand, die - greifend nach dem Schцnen - blutet von der Rose Dorn
[The hand, that - reaching for the fair - is bleeding from the rose's thorn]
Der Trieb der Menschen Habgier, bestraft durch Gottes Zorn
[The human instinct of greed, punished by the God's wrath]
Er, der Spiegel eurer Seele, spьrt die Trauer, Kummer, Gram
[He, the mirror of your souls, senses the mourning, grief, sorrow]
Er, der Trдger dieses Namens: Michael de Notre Dame
[He who bears this name: Michael de Notre Dame]
Поскольку рассвет переплетается между упавшими осенними листьями
Бедные собираются под обнаженными деревьями
Спрашивая, как выжить, потому что зимние перерывы
И средневековая холодность сейчас от глубокого сна пробуждает
Libera me, Домине, де Морте Этерна в Die illa tremenda
[Освободи меня, о, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день]
Это 14 декабря 1503 года, так как выше
Как прибыл - выбрано в предвидение - что -то изменилось без предупреждения!
(Libera Me, Домин, де Морте Этерна в Die Illa Tremenda)
[Освободи меня, о, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день]
Es War geboren в des christengottes Zeit
[Это родилось во времена христианского Бога]
Ein Bub - So Die Legende - Mit des Schцpfer's fdhigkeit
[Мальчик - так говорит легенда - с силой Творца]
Зу Сеэн, был Сейн Вирд, Им Верборген, Unerkannt
[Чтобы увидеть, что будет в безвестности, неизвестно]
Denn der mit dem leumund des ketzers whrd 'цffentlich verbrannt
[Тогда тот, кто известен как еретик, будет публично сожжен]
Die Hand, Die - Greifend Nach Dem Schцnen - Blutet von der Rose Dorn
[Рука, которая - достигая ярмарки - истекает кровотечение из шипа розы]
Der Trieb der Menschen Habgier, Bestraft Durch Gottes Zorn
[Человеческий инстинкт жадности, наказанный гневом Бога]
Er, der Spiegel Eurer Seele, Sphrt Die Trauer, Kummer, Gram
[Он, зеркало твоих душ, чувствует траур, горе, печаль]
Er, der Trdger Dieses Namens: Майкл де Нотр -Дам Дам
[Тот, кто носит это имя: Майкл де Нотр -Дам]
Бедные собираются под обнаженными деревьями
Спрашивая, как выжить, потому что зимние перерывы
И средневековая холодность сейчас от глубокого сна пробуждает
Libera me, Домине, де Морте Этерна в Die illa tremenda
[Освободи меня, о, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день]
Это 14 декабря 1503 года, так как выше
Как прибыл - выбрано в предвидение - что -то изменилось без предупреждения!
(Libera Me, Домин, де Морте Этерна в Die Illa Tremenda)
[Освободи меня, о, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день]
Es War geboren в des christengottes Zeit
[Это родилось во времена христианского Бога]
Ein Bub - So Die Legende - Mit des Schцpfer's fdhigkeit
[Мальчик - так говорит легенда - с силой Творца]
Зу Сеэн, был Сейн Вирд, Им Верборген, Unerkannt
[Чтобы увидеть, что будет в безвестности, неизвестно]
Denn der mit dem leumund des ketzers whrd 'цffentlich verbrannt
[Тогда тот, кто известен как еретик, будет публично сожжен]
Die Hand, Die - Greifend Nach Dem Schцnen - Blutet von der Rose Dorn
[Рука, которая - достигая ярмарки - истекает кровотечение из шипа розы]
Der Trieb der Menschen Habgier, Bestraft Durch Gottes Zorn
[Человеческий инстинкт жадности, наказанный гневом Бога]
Er, der Spiegel Eurer Seele, Sphrt Die Trauer, Kummer, Gram
[Он, зеркало твоих душ, чувствует траур, горе, печаль]
Er, der Trdger Dieses Namens: Майкл де Нотр -Дам Дам
[Тот, кто носит это имя: Майкл де Нотр -Дам]
Другие песни исполнителя: