Kajol - Des Rangila
текст песни
45
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Kajol - Des Rangila - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Des Rangila
(yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng
Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Здесь все цвета радуги живут в наших словах) - 2
dhaanii pagaRii pahane mausam hai
Погода носит тюрбан бледно-зеленый
niilii chaadar taane a.mbar hai
Небо возвышается над нами, словно синий лист
nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila
Золотые река, зеленые океаны
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 4
vande maataaram vande maataaram….
Я поклоняюсь тебе родина моя (национальная песня Индии)
si.nduurii gaalo.nwaala suuraj jo kare ki kholii
Темно-красное солнце освещает все кругом
sharmiile kheto.n ko DHakne chunar piilii piilii
Желтая вуаль покрывает застенчивые поля
ghuu.nghaT me.n ra.ng panghaT me.n ra.ng cham cham chamkiila
И вуали, и колодцы – все сияет
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2
amiir gulaal se chehare hai.n yahaa.n muskaano.n kii Tolii
В толпе на румяных лицах светятся улыбки,
ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n
Наш смех и наша радость наполнены цветом
rishte jaise holii
Наши отношения такие же яркие, как Холи
baato.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng
Наши слова и наши воспоминания, насыщены цветом
ra.ng ra.ng ra.ngiila
Цвет, цвет, красочная…
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2
ishq ka ra.ng yahaa.n par gahara chaRHke kabhii na utare
Здесь цвет любви впитался так глубоко, что никогда не уйдет прочь
sachche pyaar ka THahara sa ra.ng chalke par na bikhare
Цвет истинной любви так стоек, что никогда не исчезнет
ra.ng adaa me.n ra.ng hayaa me.n hai rasiila
Наш стиль наполнен цветом, наша застенчивость - очаровательна
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2
yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng
Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Здесь все цвета радуги живут в наших словах
dhaanii pagaRii pahane mausam hai
Погода носит тюрбан бледно-зеленый
niilii chaadar taane a.mbar hai
Небо возвышается над нами, словно синий лист
nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiilа
Золотые река, зеленые океаны
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна – 4
(yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng
Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Здесь все цвета радуги живут в наших словах) - 2
dhaanii pagaRii pahane mausam hai
Погода носит тюрбан бледно-зеленый
niilii chaadar taane a.mbar hai
Небо возвышается над нами, словно синий лист
nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila
Золотые река, зеленые океаны
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 4
vande maataaram vande maataaram….
Я поклоняюсь тебе родина моя (национальная песня Индии)
si.nduurii gaalo.nwaala suuraj jo kare ki kholii
Темно-красное солнце освещает все кругом
sharmiile kheto.n ko DHakne chunar piilii piilii
Желтая вуаль покрывает застенчивые поля
ghuu.nghaT me.n ra.ng panghaT me.n ra.ng cham cham chamkiila
И вуали, и колодцы – все сияет
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2
amiir gulaal se chehare hai.n yahaa.n muskaano.n kii Tolii
В толпе на румяных лицах светятся улыбки,
ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n
Наш смех и наша радость наполнены цветом
rishte jaise holii
Наши отношения такие же яркие, как Холи
baato.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng
Наши слова и наши воспоминания, насыщены цветом
ra.ng ra.ng ra.ngiila
Цвет, цвет, красочная…
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2
ishq ka ra.ng yahaa.n par gahara chaRHke kabhii na utare
Здесь цвет любви впитался так глубоко, что никогда не уйдет прочь
sachche pyaar ka THahara sa ra.ng chalke par na bikhare
Цвет истинной любви так стоек, что никогда не исчезнет
ra.ng adaa me.n ra.ng hayaa me.n hai rasiila
Наш стиль наполнен цветом, наша застенчивость - очаровательна
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2
yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng
Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Здесь все цвета радуги живут в наших словах
dhaanii pagaRii pahane mausam hai
Погода носит тюрбан бледно-зеленый
niilii chaadar taane a.mbar hai
Небо возвышается над нами, словно синий лист
nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiilа
Золотые река, зеленые океаны
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
Это яркая (живая) страна, моя красочная страна – 4
Des Rangila
(Yahaa.n Har Qadam Qadam Pe Dhartii Badalii Ra.ng
Here with every step, the earth changes colors
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Here all the colors of the rainbow live in our words) - 2
Dhaani Pagarii Pahane Mausam Hai
The weather is pale green turban
Niili Chaadar Taane A.mbar Hai
The sky rises above us like a blue leaf
Nadii Sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila
Golden river, green oceans
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ...
This is a bright (living) country, my colorful country - 4
Vande Maataaram Vande Maataaram ....
I worship my homeland (National Song of India)
si.nduurii gaalo.nwaala suuraj yu kare ki kholii
The dark red sun illuminates everything around
Sharmiile kheto.n ko dhakne chunar piilii piilii
Yellow veil covers shy fields
ghuu.nghat me.n ra.ng panghat me.n ra.ng Cham Cham Chamkiila
Both veils and wells - everything shines
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ...
This is a bright (living) country, my colorful country - 2
AmiIr Gulaal Se Chehare Hai.n Yahaa.n Muskaano.n Kii Tolii
Smiles glow in the crowd on rosy faces,
Ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n
Our laughter and our joy are filled with color
Rishhte Jaise Holii
Our relationship is as bright as holi
baato.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng
Our words and our memories are saturated with color
Ra.ng ra.ng ra.ngiila
Color, color, colorful ...
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ... - 2
This is a bright (living) country, my colorful country - 2
ISHQ ka rag yahaa.n par gahara charhke kabhii na utare
Here the color of love was absorbed so deeply that it will never go away
Sachche Pyaar ka Thahara Sa Ra.ng Chalke par na bikhare
The color of true love is so racks that it will never disappear
Ra.ng adaa me.n ra.ng hayaa me.n hai rasiila
Our style is filled with color, our shyness is charming
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ... - 2
This is a bright (living) country, my colorful country - 2
Yahaa.n Har Qadam Qadam Pe Dhartii Badalii Ra.ng
Here with every step, the earth changes colors
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Here all the colors of the rainbow live in our words
Dhaani Pagarii Pahane Mausam Hai
The weather is pale green turban
Niili Chaadar Taane A.mbar Hai
The sky rises above us like a blue leaf
Nadii Sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila
Golden river, green oceans
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ...
This is a bright (living) country, my colorful country - 4
(Yahaa.n Har Qadam Qadam Pe Dhartii Badalii Ra.ng
Here with every step, the earth changes colors
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Here all the colors of the rainbow live in our words) - 2
Dhaani Pagarii Pahane Mausam Hai
The weather is pale green turban
Niili Chaadar Taane A.mbar Hai
The sky rises above us like a blue leaf
Nadii Sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila
Golden river, green oceans
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ...
This is a bright (living) country, my colorful country - 4
Vande Maataaram Vande Maataaram ....
I worship my homeland (National Song of India)
si.nduurii gaalo.nwaala suuraj yu kare ki kholii
The dark red sun illuminates everything around
Sharmiile kheto.n ko dhakne chunar piilii piilii
Yellow veil covers shy fields
ghuu.nghat me.n ra.ng panghat me.n ra.ng Cham Cham Chamkiila
Both veils and wells - everything shines
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ...
This is a bright (living) country, my colorful country - 2
AmiIr Gulaal Se Chehare Hai.n Yahaa.n Muskaano.n Kii Tolii
Smiles glow in the crowd on rosy faces,
Ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n
Our laughter and our joy are filled with color
Rishhte Jaise Holii
Our relationship is as bright as holi
baato.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng
Our words and our memories are saturated with color
Ra.ng ra.ng ra.ngiila
Color, color, colorful ...
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ... - 2
This is a bright (living) country, my colorful country - 2
ISHQ ka rag yahaa.n par gahara charhke kabhii na utare
Here the color of love was absorbed so deeply that it will never go away
Sachche Pyaar ka Thahara Sa Ra.ng Chalke par na bikhare
The color of true love is so racks that it will never disappear
Ra.ng adaa me.n ra.ng hayaa me.n hai rasiila
Our style is filled with color, our shyness is charming
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ... - 2
This is a bright (living) country, my colorful country - 2
Yahaa.n Har Qadam Qadam Pe Dhartii Badalii Ra.ng
Here with every step, the earth changes colors
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Here all the colors of the rainbow live in our words
Dhaani Pagarii Pahane Mausam Hai
The weather is pale green turban
Niili Chaadar Taane A.mbar Hai
The sky rises above us like a blue leaf
Nadii Sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila
Golden river, green oceans
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila ...
This is a bright (living) country, my colorful country - 4