Kapela Wilenska - Wilenska Mowa
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Kapela Wilenska - Wilenska Mowa - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
NASZA MOWA
Rzewna, jak dzwon,
Mowa z tych stron,
Gdzie moich dziadków przetrwał ślad,
Matki mej pieśń
Brzmi w duszy gdzieś
Już od kolebki z młodych lat,
Bo ją nuciła kiedyś mi,
Odtąd najmilej sercu brzmi
Dźwięk polskich słów
Z różowych snów
Z tamtych wiosennych dni.
Refren:
Mowa nasza śpiewna
Z serca nam wypływa,
Słowa proste, rzewne,
Szczere i prawdziwe.
Choć niedrukowana
I nie urzędowa,
Bliska i kochana
Podwileńska mowa.
Dziś może ktoś
Śmieje się w głos,
Ze nam polskości braknie już,
Choć wie nasz lud,
Skąd wiedzie ród,
Słowa zwątpienia tną jak nóż,
Bo jest najdroższą z wszystkich nam
Mowa, co dzięki matce znam.
Będzie nas Bóg
Wysłuchać mógł
U progu Ostrych Bram.
Refren:
Mowa nasza śpiewna
Z serca nam wypływa,
Słowa proste, rzewne,
Szczere i prawdziwe.
Choć niedrukowana
I nie urzędowa,
Bliska i kochana
Podwileńska mowa.
Gdy zwiedzić masz
Piękny kraj nasz,
Od wsi pod Wilnem tez nie stron,
Spotka cię znów
Dźwięk polskich słów
Pójdź więc, uściśnij chłopską dłoń,
Los gnębił
НАШ ЯЗЫК
Трогательная, как звон,
Язык из этих сторон,
Где моих дедушек пережил след,
Матери моей песня
Звучит в душе где-то
Уже от колыбели с молодых лет,
Потому что ее напевала когда-то мне,
Из тех пор najmilej сердцу звучит
Звук польских слов
Из розовых снов
С тех весенних дней.
Рефрен:
Язык наш напевный
Из сердца нам выплывает,
простые Слова, трогательные,
Искреннее и настоящее.
Хоть непечатная
И не служебная,
Близкая и любимая
Подвильнюсский язык.
Сегодня может кто-то
Смеется в голос,
С нам польскости бракует уже,
Хоть знает наш люд,
Откуда ведет род,
Слова того, чтобы усомниться режут как нож,
Потому что является самой дорогой из всех нам
Язык, что благодаря матери я знаю.
Будет нас Бог
Выслушать мог
У порога Острых Брам.
Рефрен:
Язык наш напевный
Из сердца нам выплывает,
простые Слова, трогательные,
Искреннее и настоящее.
Хоть непечатная
И не служебная,
Близкая и любимая
Подвильнюсский язык.
Когда посетить ты должен
Прекрасная страна наш,
От села под Вильнюсом тезисов не сторон,
Встретит тебя опять
Звук польских слов
Пойди следовательно, обними крестьянскую ладонь,
Судьба угнетала
Rzewna, jak dzwon,
Mowa z tych stron,
Gdzie moich dziadków przetrwał ślad,
Matki mej pieśń
Brzmi w duszy gdzieś
Już od kolebki z młodych lat,
Bo ją nuciła kiedyś mi,
Odtąd najmilej sercu brzmi
Dźwięk polskich słów
Z różowych snów
Z tamtych wiosennych dni.
Refren:
Mowa nasza śpiewna
Z serca nam wypływa,
Słowa proste, rzewne,
Szczere i prawdziwe.
Choć niedrukowana
I nie urzędowa,
Bliska i kochana
Podwileńska mowa.
Dziś może ktoś
Śmieje się w głos,
Ze nam polskości braknie już,
Choć wie nasz lud,
Skąd wiedzie ród,
Słowa zwątpienia tną jak nóż,
Bo jest najdroższą z wszystkich nam
Mowa, co dzięki matce znam.
Będzie nas Bóg
Wysłuchać mógł
U progu Ostrych Bram.
Refren:
Mowa nasza śpiewna
Z serca nam wypływa,
Słowa proste, rzewne,
Szczere i prawdziwe.
Choć niedrukowana
I nie urzędowa,
Bliska i kochana
Podwileńska mowa.
Gdy zwiedzić masz
Piękny kraj nasz,
Od wsi pod Wilnem tez nie stron,
Spotka cię znów
Dźwięk polskich słów
Pójdź więc, uściśnij chłopską dłoń,
Los gnębił
НАШ ЯЗЫК
Трогательная, как звон,
Язык из этих сторон,
Где моих дедушек пережил след,
Матери моей песня
Звучит в душе где-то
Уже от колыбели с молодых лет,
Потому что ее напевала когда-то мне,
Из тех пор najmilej сердцу звучит
Звук польских слов
Из розовых снов
С тех весенних дней.
Рефрен:
Язык наш напевный
Из сердца нам выплывает,
простые Слова, трогательные,
Искреннее и настоящее.
Хоть непечатная
И не служебная,
Близкая и любимая
Подвильнюсский язык.
Сегодня может кто-то
Смеется в голос,
С нам польскости бракует уже,
Хоть знает наш люд,
Откуда ведет род,
Слова того, чтобы усомниться режут как нож,
Потому что является самой дорогой из всех нам
Язык, что благодаря матери я знаю.
Будет нас Бог
Выслушать мог
У порога Острых Брам.
Рефрен:
Язык наш напевный
Из сердца нам выплывает,
простые Слова, трогательные,
Искреннее и настоящее.
Хоть непечатная
И не служебная,
Близкая и любимая
Подвильнюсский язык.
Когда посетить ты должен
Прекрасная страна наш,
От села под Вильнюсом тезисов не сторон,
Встретит тебя опять
Звук польских слов
Пойди следовательно, обними крестьянскую ладонь,
Судьба угнетала
Наша речь
Как колокол,
Речь с этих страниц,
Где мои бабушка и дедушка пережили след
Моя мать
Где -то звучит в душе
Из колыбели с молодых лет,
Потому что она однажды напевала ее
С этого момента это звучит самое приятное сердце
Звук польских слов
Из розовых снов
С тех весенних дней.
Припев:
Наша поющая речь
Он течет из наших сердец,
Простые, надежные слова,
Честный и правдивый.
Хотя без заряд
И не официально,
Близко и дорогой
Подвиленьская речь.
Сегодня, может быть, кто -то
Смеется вслух
Что нам не хватает польской,
Хотя наши люди знают,
Как семья приходит,
Слова сомнения режут как нож,
Потому что он самый дорогой из всех нас
Речь то, что я знаю, благодаря моей маме.
Бог будет нами
Он мог слышать
На пороге острых ворот.
Припев:
Наша поющая речь
Он течет из наших сердец,
Простые, надежные слова,
Честный и правдивый.
Хотя без заряд
И не официально,
Близко и дорогой
Подвиленьская речь.
Когда вы посещаете
Наша прекрасная страна,
Из деревни недалеко от Вильния также не страниц,
Он снова встретит тебя
Звук польских слов
Так что иди, посмотри на свою крестьянскую руку,
Судьба была угнетана
На явне
Троганая, кака
Яв
GdemoIх deDuшek -pregeShyl -sled,
МАТЕР
З Весел
Ури или коль
Повышенное время
Иди
ЗВукпольский Слов
И rrohoowых snov
Сэсэннид.
Rrefren:
Я -я. 25 Опен
И сэрда
Проте
Изна.
Хpehthe
И не
Блихяя и ноября
Подвин ведутся я.
SegoDnaMnymoTeT-CTO-TOTO
Смеситель
Снам Полхко в Юпити
Я
Ободность
Slowogogo, чtobы usomnitheth -rerehoot kak noyж,
Птомаль
Я.На, то, что я.
BUDET
Веслу
YporogAga oStrński bram.
Rrefren:
Я -я. 25 Опен
И сэрда
Проте
Изна.
Хpehthe
И не
Блихяя и ноября
Подвин ведутся я.
Кожа
Пркрасна в срогане,
Стелапий Вилнам Тишисов и Стеророн,
Весретит
ЗВукпольский Слов
Poйdi -sledovetelno, obnimi kresthankyé
Сюдба
Как колокол,
Речь с этих страниц,
Где мои бабушка и дедушка пережили след
Моя мать
Где -то звучит в душе
Из колыбели с молодых лет,
Потому что она однажды напевала ее
С этого момента это звучит самое приятное сердце
Звук польских слов
Из розовых снов
С тех весенних дней.
Припев:
Наша поющая речь
Он течет из наших сердец,
Простые, надежные слова,
Честный и правдивый.
Хотя без заряд
И не официально,
Близко и дорогой
Подвиленьская речь.
Сегодня, может быть, кто -то
Смеется вслух
Что нам не хватает польской,
Хотя наши люди знают,
Как семья приходит,
Слова сомнения режут как нож,
Потому что он самый дорогой из всех нас
Речь то, что я знаю, благодаря моей маме.
Бог будет нами
Он мог слышать
На пороге острых ворот.
Припев:
Наша поющая речь
Он течет из наших сердец,
Простые, надежные слова,
Честный и правдивый.
Хотя без заряд
И не официально,
Близко и дорогой
Подвиленьская речь.
Когда вы посещаете
Наша прекрасная страна,
Из деревни недалеко от Вильния также не страниц,
Он снова встретит тебя
Звук польских слов
Так что иди, посмотри на свою крестьянскую руку,
Судьба была угнетана
На явне
Троганая, кака
Яв
GdemoIх deDuшek -pregeShyl -sled,
МАТЕР
З Весел
Ури или коль
Повышенное время
Иди
ЗВукпольский Слов
И rrohoowых snov
Сэсэннид.
Rrefren:
Я -я. 25 Опен
И сэрда
Проте
Изна.
Хpehthe
И не
Блихяя и ноября
Подвин ведутся я.
SegoDnaMnymoTeT-CTO-TOTO
Смеситель
Снам Полхко в Юпити
Я
Ободность
Slowogogo, чtobы usomnitheth -rerehoot kak noyж,
Птомаль
Я.На, то, что я.
BUDET
Веслу
YporogAga oStrński bram.
Rrefren:
Я -я. 25 Опен
И сэрда
Проте
Изна.
Хpehthe
И не
Блихяя и ноября
Подвин ведутся я.
Кожа
Пркрасна в срогане,
Стелапий Вилнам Тишисов и Стеророн,
Весретит
ЗВукпольский Слов
Poйdi -sledovetelno, obnimi kresthankyé
Сюдба