Kika Edgar - Fuera de mi vida
текст песни
51
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Kika Edgar - Fuera de mi vida - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
==Fuera de mi vida==
No empieces a quitarte la camisa,
no vas a convencerme como siempre,
se ha roto el espejo de tu vida,
te espera un tiempo gris de mala suerte.
Yo fui esa pared que utilizabas
para apoyar la piel de vez en cuando
para jugar al hombre,
para calmar tu fiebre
para sentirte un Dios omnipotente.
Fui tu esclava encadenada a una cama,
una autómata sin sueños y sin alma
pero esto se acaba;
fuera, hoy mi fe te condena;
fuera, fuera, fuera…
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa,
fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía,
fuera de mi vida,
cuando digo fuera, rompo las cadenas,
fuera de mi vida,
si me ves llorando
es mi desencanto,
hoy veo a un extraño
y yo te amaba tanto, tanto, tanto ...
Estabas convencido con el juego
para decir verdad, estabas ciego;
yo no compré ninguna de todas tus mentiras,
cuando tú me engañabas lo sabía.
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa.
Fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía.
Fuera de mi vida
cuando digo fuera, rompo las cadenas.
Fuera de mi vida
si me ves llorando
es mi desencanto,
hoy veo a un extraño
y yo te amaba tanto .
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa.
Fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía.
Fuera de mi vida ...
==Уходи из моей жизни==
Не начинай снимать с себя рубашку,
ты не убедишь меня, как обычно,
зеркало твоей жизни разбилось,
тебя ждёт унылая пора невзгод.
Я для тебя была стеной, которую ты использовал,
чтобы опираться время от времени,
чтобы изображать из себя настоящего мужчину,
чтобы унять твой жар,
чтобы ты мог чувствовать себя всемогущим богом.
Я для тебя была наложницей,
не человеком, а роботом без души и грёз,
но теперь этому пришёл конец;
уходи, моё доверие вынесло тебе приговор;
уходи, уходи, уходи...
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: «Уходи» — я срываю оковы.
Уходи из моей жизни...
если видишь, что плачу —
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я любила тебя так сильно, сильно, сильно...
Ты был убеждён, что игра тебе удаётся,
но откровенно говоря, ты был слеп;
я не покупалась ни на один из всех твоих обманов,
когда ты обманывал меня, я об этом знала.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: «Уходи» — я срываю оковы.
Уходи из моей жизни...
если видишь, что плачу —
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я так сильно тебя любила.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни...
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни...
Уходи из моей жизни...
Автор перевода — Simplemente_Maria
No empieces a quitarte la camisa,
no vas a convencerme como siempre,
se ha roto el espejo de tu vida,
te espera un tiempo gris de mala suerte.
Yo fui esa pared que utilizabas
para apoyar la piel de vez en cuando
para jugar al hombre,
para calmar tu fiebre
para sentirte un Dios omnipotente.
Fui tu esclava encadenada a una cama,
una autómata sin sueños y sin alma
pero esto se acaba;
fuera, hoy mi fe te condena;
fuera, fuera, fuera…
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa,
fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía,
fuera de mi vida,
cuando digo fuera, rompo las cadenas,
fuera de mi vida,
si me ves llorando
es mi desencanto,
hoy veo a un extraño
y yo te amaba tanto, tanto, tanto ...
Estabas convencido con el juego
para decir verdad, estabas ciego;
yo no compré ninguna de todas tus mentiras,
cuando tú me engañabas lo sabía.
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa.
Fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía.
Fuera de mi vida
cuando digo fuera, rompo las cadenas.
Fuera de mi vida
si me ves llorando
es mi desencanto,
hoy veo a un extraño
y yo te amaba tanto .
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa.
Fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía.
Fuera de mi vida ...
==Уходи из моей жизни==
Не начинай снимать с себя рубашку,
ты не убедишь меня, как обычно,
зеркало твоей жизни разбилось,
тебя ждёт унылая пора невзгод.
Я для тебя была стеной, которую ты использовал,
чтобы опираться время от времени,
чтобы изображать из себя настоящего мужчину,
чтобы унять твой жар,
чтобы ты мог чувствовать себя всемогущим богом.
Я для тебя была наложницей,
не человеком, а роботом без души и грёз,
но теперь этому пришёл конец;
уходи, моё доверие вынесло тебе приговор;
уходи, уходи, уходи...
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: «Уходи» — я срываю оковы.
Уходи из моей жизни...
если видишь, что плачу —
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я любила тебя так сильно, сильно, сильно...
Ты был убеждён, что игра тебе удаётся,
но откровенно говоря, ты был слеп;
я не покупалась ни на один из всех твоих обманов,
когда ты обманывал меня, я об этом знала.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: «Уходи» — я срываю оковы.
Уходи из моей жизни...
если видишь, что плачу —
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я так сильно тебя любила.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни...
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни...
Уходи из моей жизни...
Автор перевода — Simplemente_Maria
== вне моей жизни ==
Не начинай забрать рубашку,
Ты не всегда убедишь меня, как всегда,
Зеркало вашей жизни сломалось,
Вас ждет серое время неудачи.
Я была той стеной, которую ты использовал
Чтобы время от времени поддерживать кожу
Играть в человека,
Успокоить свою лихорадку
Почувствовать всемогущего Бога.
Я был твоим рабом, прикованным к кровати,
автомат без снов и без души
Но это заканчивается;
Снаружи, сегодня моя вера осуждает вас;
Снаружи, снаружи ...
Из моей жизни
что на этот раз капля разрывала чашку,
из моей жизни
Я не хочу ничего, что ты мне давал
Как милостыню вашего лицемерия,
из моей жизни,
Когда я говорю снаружи, я ломаю цепи,
из моей жизни,
Если ты видишь, как я плачу
Это мое разочарование,
Сегодня я вижу незнакомца
И я так сильно тебя любил, так много, так много ... ...
Вы были убеждены в игре
Чтобы сказать правду, вы были слепы;
Я не купил ни одной из твоей лжи,
Когда ты обманул меня, я это знал.
Из моей жизни
Что на этот раз капля разрывала чашку.
Из моей жизни
Я не хочу ничего, что ты мне давал
Как милостыню вашего лицемерия.
Из моей жизни
Когда я говорю снаружи, я ломаю цепи.
Из моей жизни
Если ты видишь, как я плачу
Это мое разочарование,
Сегодня я вижу незнакомца
И я так сильно тебя любил ...
Из моей жизни
Что на этот раз капля разрывала чашку.
Из моей жизни
Я не хочу ничего, что ты мне давал
Как милостыню вашего лицемерия.
Из моей жизни…...
== хodi з nomoeй жiзni ==
Nanahynaй snimatth
nte bediш- Манян
з
ТЕБЕР.
Я правильно
чtobы опират
в
чtobы твоя
В вечер
Я Дюла
Ведь
noTeperhomtompriшё koneц;
хodi, моду
хodi, хodi, хodi ...
На
na -cr -rkpk ppperolnila.
На
Я х
СОВОПАНА -ДЖОНАНИЕ - Н.
На
КОДАГОВОР: «хodi» -
З з зmoeй жiзni ...
Эсли -Виш
эottogogo, чto raзoчrowinline,
СОДНАПЕР
В -др.
Т -бхлбэднн,
наоборот, тот, tы c s;
Я не буду
КОДА -ДАНВАЛ МАМАН, Я б.
На
na -cr -rkpk ppperolnila.
На
Я х
СОВОПАНА -ДЖОНАНИЕ - Н.
На
КОДАГОВОР: «хodi» -
З з зmoeй жiзni ...
Эсли -Виш
эottogogo, чto raзoчrowinline,
СОДНАПЕР
А я т с.
На
na -cr -rkpk ppperolnila.
З з зmoeй жiзni ...
Я х
СОВОПАНА -ДЖОНАНИЕ - Н.
З з зmoeй жiзni ...
З з зmoeй жiзni ...
Awtro -perevoda - simply_maria
Не начинай забрать рубашку,
Ты не всегда убедишь меня, как всегда,
Зеркало вашей жизни сломалось,
Вас ждет серое время неудачи.
Я была той стеной, которую ты использовал
Чтобы время от времени поддерживать кожу
Играть в человека,
Успокоить свою лихорадку
Почувствовать всемогущего Бога.
Я был твоим рабом, прикованным к кровати,
автомат без снов и без души
Но это заканчивается;
Снаружи, сегодня моя вера осуждает вас;
Снаружи, снаружи ...
Из моей жизни
что на этот раз капля разрывала чашку,
из моей жизни
Я не хочу ничего, что ты мне давал
Как милостыню вашего лицемерия,
из моей жизни,
Когда я говорю снаружи, я ломаю цепи,
из моей жизни,
Если ты видишь, как я плачу
Это мое разочарование,
Сегодня я вижу незнакомца
И я так сильно тебя любил, так много, так много ... ...
Вы были убеждены в игре
Чтобы сказать правду, вы были слепы;
Я не купил ни одной из твоей лжи,
Когда ты обманул меня, я это знал.
Из моей жизни
Что на этот раз капля разрывала чашку.
Из моей жизни
Я не хочу ничего, что ты мне давал
Как милостыню вашего лицемерия.
Из моей жизни
Когда я говорю снаружи, я ломаю цепи.
Из моей жизни
Если ты видишь, как я плачу
Это мое разочарование,
Сегодня я вижу незнакомца
И я так сильно тебя любил ...
Из моей жизни
Что на этот раз капля разрывала чашку.
Из моей жизни
Я не хочу ничего, что ты мне давал
Как милостыню вашего лицемерия.
Из моей жизни…...
== хodi з nomoeй жiзni ==
Nanahynaй snimatth
nte bediш- Манян
з
ТЕБЕР.
Я правильно
чtobы опират
в
чtobы твоя
В вечер
Я Дюла
Ведь
noTeperhomtompriшё koneц;
хodi, моду
хodi, хodi, хodi ...
На
na -cr -rkpk ppperolnila.
На
Я х
СОВОПАНА -ДЖОНАНИЕ - Н.
На
КОДАГОВОР: «хodi» -
З з зmoeй жiзni ...
Эсли -Виш
эottogogo, чto raзoчrowinline,
СОДНАПЕР
В -др.
Т -бхлбэднн,
наоборот, тот, tы c s;
Я не буду
КОДА -ДАНВАЛ МАМАН, Я б.
На
na -cr -rkpk ppperolnila.
На
Я х
СОВОПАНА -ДЖОНАНИЕ - Н.
На
КОДАГОВОР: «хodi» -
З з зmoeй жiзni ...
Эсли -Виш
эottogogo, чto raзoчrowinline,
СОДНАПЕР
А я т с.
На
na -cr -rkpk ppperolnila.
З з зmoeй жiзni ...
Я х
СОВОПАНА -ДЖОНАНИЕ - Н.
З з зmoeй жiзni ...
З з зmoeй жiзni ...
Awtro -perevoda - simply_maria
Другие песни исполнителя: