Lacrimosa - Hohelied Der Liebe
текст песни
51
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Lacrimosa - Hohelied Der Liebe - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Wenn ich mit Menschen-
Und mit Engelszungen redete,
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüßte die Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre ich nichts.
Die Liebe ist langmütig und freundlich,
Die Liebe eifert nicht, sie bläht sich nicht,
Sie suchet nicht das Ihre,
Sie läßt sich nicht erbittern,
Sie zählt das Böse nicht,
Sie treibt nicht Mutwillen,
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der Wahrheit,
Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Sie hoffet alles, sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf,
So doch die Weissagungen und Sprachen
Und die Erkenntnisse aufhören werden.
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
Und unser Weissagung ist Stückwerk.
Aber die Liebe ist vollkommen,
Und höret niemals auf.
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort,
Dann aber von Angesicht zu Angesicht.
Jetzt erkenne ich's stückweise;
Dann aber werde ich erkennen,
Gleich wie ich erkannt bin.
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Sie zählt das Böse nicht,
Sie treibt nicht Mutwillen,
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der Wahrheit;
Nun aber bleibet -
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe -
Diese drei, aber die Liebe
Ist die größte unter ihnen.
Amen!
----------------------------------------------------------------------------------
Гимн Любви
(текст из 1-го Послания к Коринфянам, гл.13, ст.1-2, 4-9, 12-13)
Если я говорю языками человеческими и ангельскими,
а любви не имею,
то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
Если имею дар пророчества,
и знаю все тайны,
и имею всякое познание и всю веру,
так что могу и горы переставлять,
а не имею любви: то я ничто.
Любовь долготерпит, милосердствует,
любовь не завидует, любовь не превозносится,
не гордится, не бесчинствует,
не ищет своего,
не раздражается,
не мыслит зла,
не радуется неправде,
а сорадуется истине;
все покрывает, всему верит,
всего надеется, все переносит.
Любовь никогда не перестает,
хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут,
и знание упразднится.
Ибо мы отчасти знаем,
и отчасти пророчествуем.
Когда же настанет совершенное,
тогда то, что отчасти, прекратится.
[Любовь] все покрывает,
всему верит,
всего надеется,
все переносит.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
гадательно,
тогда же лицем к лицу;
теперь знаю я отчасти,
а тогда познаю,
подобно как я познан.
[Любовь] все покрывает,
всему верит,
всего надеется,
все переносит.
[Любовь] не мыслит зла,
не бесчинствует,
не радуется неправде,
а сорадуется истине;
А теперь пребывают сии три:
вера, надежда, любовь;
но любовь из них больше.
Аминь
Und mit Engelszungen redete,
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüßte die Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre ich nichts.
Die Liebe ist langmütig und freundlich,
Die Liebe eifert nicht, sie bläht sich nicht,
Sie suchet nicht das Ihre,
Sie läßt sich nicht erbittern,
Sie zählt das Böse nicht,
Sie treibt nicht Mutwillen,
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der Wahrheit,
Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Sie hoffet alles, sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf,
So doch die Weissagungen und Sprachen
Und die Erkenntnisse aufhören werden.
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
Und unser Weissagung ist Stückwerk.
Aber die Liebe ist vollkommen,
Und höret niemals auf.
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort,
Dann aber von Angesicht zu Angesicht.
Jetzt erkenne ich's stückweise;
Dann aber werde ich erkennen,
Gleich wie ich erkannt bin.
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Sie zählt das Böse nicht,
Sie treibt nicht Mutwillen,
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der Wahrheit;
Nun aber bleibet -
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe -
Diese drei, aber die Liebe
Ist die größte unter ihnen.
Amen!
----------------------------------------------------------------------------------
Гимн Любви
(текст из 1-го Послания к Коринфянам, гл.13, ст.1-2, 4-9, 12-13)
Если я говорю языками человеческими и ангельскими,
а любви не имею,
то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
Если имею дар пророчества,
и знаю все тайны,
и имею всякое познание и всю веру,
так что могу и горы переставлять,
а не имею любви: то я ничто.
Любовь долготерпит, милосердствует,
любовь не завидует, любовь не превозносится,
не гордится, не бесчинствует,
не ищет своего,
не раздражается,
не мыслит зла,
не радуется неправде,
а сорадуется истине;
все покрывает, всему верит,
всего надеется, все переносит.
Любовь никогда не перестает,
хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут,
и знание упразднится.
Ибо мы отчасти знаем,
и отчасти пророчествуем.
Когда же настанет совершенное,
тогда то, что отчасти, прекратится.
[Любовь] все покрывает,
всему верит,
всего надеется,
все переносит.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
гадательно,
тогда же лицем к лицу;
теперь знаю я отчасти,
а тогда познаю,
подобно как я познан.
[Любовь] все покрывает,
всему верит,
всего надеется,
все переносит.
[Любовь] не мыслит зла,
не бесчинствует,
не радуется неправде,
а сорадуется истине;
А теперь пребывают сии три:
вера, надежда, любовь;
но любовь из них больше.
Аминь
Если у меня с людьми
И поговорил с ангельскими языками,
И не было бы любви
Так что я был бы звучащим рудом
Или звучащий зажим.
И если бы я мог изменить
И знал секреты
И не было бы любви
Так что я не буду ничего.
Любовь длинная и дружелюбная,
Любовь не ревнует, она не растет
Она не ищет этого,
Это не может быть выгодно,
Она не считается злом,
Она не ехала беспорядок,
Ей не нравится несправедливости,
Она действительно с нетерпением ждала правды,
Она все терпит, она все верит,
Она надеется все, она все терпеет.
Любовь никогда не будет слушать
Так что пророчества и языки
И выводы остановятся.
Потому что наши знания только сдельными,
И наше пророчество является участком.
Но любовь идеальна
И никогда не слушай.
Любовь все терпит все,
Любовь верить всему,
Любовь надеется все,
Любовь все терпит все.
Теперь мы видим через зеркало
В темное слово,
Но потом лицом к лицу.
Теперь я узнаю путь лиги;
Но потом я узнаю
Так же, как я узнаю.
Любовь все терпит все,
Любовь верить всему,
Любовь надеется все,
Любовь все терпит все.
Она не считается злом,
Она не ехала беспорядок,
Ей не нравится несправедливости,
Она действительно с нетерпением ждела правды;
Но сейчас остаться -
Ну, однако, вера, надежда, любовь -
Эти три, но любовь
Самый большой среди них.
Аминь!
------------------------------------------------------- ----- ------------------------------------------
Гимн Любви
(Текст из 1-ГО ПОСЛАНИЯ К КОРИНФЯМАМ, ГЛ.13, СТ.1-2, 4-9, 12-13)
Если я говорю языками
Альбеви не имею
ТО Я - Медь звенящая или кимвал Звучащик.
...
и знаю все тайны,
Имею всякое позание и
Так что могу и горы переставляет,
А не имею любви: то я ничто.
Любовь Долготерп, Милосердствует,
Любовь не завидует, Любовь не превозносится,
Неградится, небессинствует,
Не Ищет Своего,
Не разДражается,
не мыслит зла,
Не радуется неправде,
А Сорадуется истине;
Все поррывает, всему верит,
Все надеется, все переносит.
Любовь Никогда не перестает,
Хоть и пророчества прекраться, и языки умолкнут,
и знание наруздится.
Ибо мы отчасти Знаем,
и отчасти пророчествум.
КОГДА ЖЕ НАСТАТИТЕ СОВЕРШЕННОЕ,
Тогда То, что отчасти, прекратится.
[Любовь] Все покрасывает,
Всем верит,
Все надеется,
Все переносит.
Теши мы видим как бы Сквозь тущее стекло,
ГАДАТЕЛЬНО,
Тогда ЖЕНЬ К ЛЮБУ;
остановка знаю я отчасти,
а Тогда познаю,
ПОДОБНО КАК Я ПОЗНАН.
[Любовь] Все покрасывает,
Всем верит,
Все надеется,
Все переносит.
[Любовь] Не мыслит Зла,
Небессинствует,
Не радуется неправде,
А Сорадуется истине;
Элементы пробывают Сии Три:
Вера, Надежда, Любовь;
Но любимость из них больше.
Аминь
И поговорил с ангельскими языками,
И не было бы любви
Так что я был бы звучащим рудом
Или звучащий зажим.
И если бы я мог изменить
И знал секреты
И не было бы любви
Так что я не буду ничего.
Любовь длинная и дружелюбная,
Любовь не ревнует, она не растет
Она не ищет этого,
Это не может быть выгодно,
Она не считается злом,
Она не ехала беспорядок,
Ей не нравится несправедливости,
Она действительно с нетерпением ждала правды,
Она все терпит, она все верит,
Она надеется все, она все терпеет.
Любовь никогда не будет слушать
Так что пророчества и языки
И выводы остановятся.
Потому что наши знания только сдельными,
И наше пророчество является участком.
Но любовь идеальна
И никогда не слушай.
Любовь все терпит все,
Любовь верить всему,
Любовь надеется все,
Любовь все терпит все.
Теперь мы видим через зеркало
В темное слово,
Но потом лицом к лицу.
Теперь я узнаю путь лиги;
Но потом я узнаю
Так же, как я узнаю.
Любовь все терпит все,
Любовь верить всему,
Любовь надеется все,
Любовь все терпит все.
Она не считается злом,
Она не ехала беспорядок,
Ей не нравится несправедливости,
Она действительно с нетерпением ждела правды;
Но сейчас остаться -
Ну, однако, вера, надежда, любовь -
Эти три, но любовь
Самый большой среди них.
Аминь!
------------------------------------------------------- ----- ------------------------------------------
Гимн Любви
(Текст из 1-ГО ПОСЛАНИЯ К КОРИНФЯМАМ, ГЛ.13, СТ.1-2, 4-9, 12-13)
Если я говорю языками
Альбеви не имею
ТО Я - Медь звенящая или кимвал Звучащик.
...
и знаю все тайны,
Имею всякое позание и
Так что могу и горы переставляет,
А не имею любви: то я ничто.
Любовь Долготерп, Милосердствует,
Любовь не завидует, Любовь не превозносится,
Неградится, небессинствует,
Не Ищет Своего,
Не разДражается,
не мыслит зла,
Не радуется неправде,
А Сорадуется истине;
Все поррывает, всему верит,
Все надеется, все переносит.
Любовь Никогда не перестает,
Хоть и пророчества прекраться, и языки умолкнут,
и знание наруздится.
Ибо мы отчасти Знаем,
и отчасти пророчествум.
КОГДА ЖЕ НАСТАТИТЕ СОВЕРШЕННОЕ,
Тогда То, что отчасти, прекратится.
[Любовь] Все покрасывает,
Всем верит,
Все надеется,
Все переносит.
Теши мы видим как бы Сквозь тущее стекло,
ГАДАТЕЛЬНО,
Тогда ЖЕНЬ К ЛЮБУ;
остановка знаю я отчасти,
а Тогда познаю,
ПОДОБНО КАК Я ПОЗНАН.
[Любовь] Все покрасывает,
Всем верит,
Все надеется,
Все переносит.
[Любовь] Не мыслит Зла,
Небессинствует,
Не радуется неправде,
А Сорадуется истине;
Элементы пробывают Сии Три:
Вера, Надежда, Любовь;
Но любимость из них больше.
Аминь
Другие песни исполнителя: