Генрих Штольц - Войска Германии
текст песни
36
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Генрих Штольц - Войска Германии - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Was wollen wir trinken, 7 Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst. (x2)
Es wird genug fur alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein. (x2)
Dann wollen wir schaffen , 7 Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an. (x2)
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, 7 Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein. (x2)
Jetzt mussen wir streiten, keiner weiß wie lang,
ja, fur ein Leben ohne Zwang. (x2)
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kampft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein. (x2)
Перевод:
Что мы будем пить семь дней подряд
Что мы будем пить, ведь жажда так велика
Но нам хватит на всех
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку
А потом мы славно поработаем, семь дней подряд
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай
И это не пустая болтовня
Мы поработаем вместе, семь дней подряд
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.
Теперь мы должны драться, семь дней подряд
За жизнь без насилия
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку
Мы умираем вместе, никто не уходит один
was wollen wir trinken, so ein Durst. (x2)
Es wird genug fur alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein. (x2)
Dann wollen wir schaffen , 7 Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an. (x2)
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, 7 Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein. (x2)
Jetzt mussen wir streiten, keiner weiß wie lang,
ja, fur ein Leben ohne Zwang. (x2)
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kampft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein. (x2)
Перевод:
Что мы будем пить семь дней подряд
Что мы будем пить, ведь жажда так велика
Но нам хватит на всех
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку
А потом мы славно поработаем, семь дней подряд
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай
И это не пустая болтовня
Мы поработаем вместе, семь дней подряд
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.
Теперь мы должны драться, семь дней подряд
За жизнь без насилия
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку
Мы умираем вместе, никто не уходит один
Was Wollen Wir Trinken, 7 Tage Lang,
Was Wollen Wir Trinken, So Ein Durst. (x2)
ES Wird Genug Fur Alle Sein,
Wir Trinken Zusammen, Roll Das Faß Mal Rein,
Wir Trinken Zusammen, Nicht Allein. (x2)
Dann Wollen Wir Schaffen, 7 Tage Lang,
Dann Wollen Wir Schaffen, Komm Faß an. (x2)
Und das wird keine plackeerei,
Wir Schaffen Zusammen, 7 Tage Lang,
Ja, Schaffen Zusammen, Nicht Allein. (x2)
Jetzt Mussen Wir Streiten, Keiner Weiß Wie Lang,
Ja, fur Ein Leben Ohne Zwang. (x2)
Dann Kriegt Der Frust Uns Nicht Mehr Klein,
Wir Halten Zusammen, Keiner Kampft Allein,
Wir Geeen Zusammen, Nicht Allein. (x2)
Translation:
That we will drink seven days in a row
That we will drink, because thirst is so great
But we will have enough for all
We drink all together, roll out more barrel
We drink all together, and no one alone
And then we will work gloriously, seven days in a row
And then we will work gloriously, come and help
And this is not an empty chatter
We will work together, seven days in a row
We will work together, and no one will be alone.
Now we must fight, seven days in a row
For life without violence
And then nothing can bother us
We keep together, no one fights alone
We are dying together, no one leaves alone
Was Wollen Wir Trinken, So Ein Durst. (x2)
ES Wird Genug Fur Alle Sein,
Wir Trinken Zusammen, Roll Das Faß Mal Rein,
Wir Trinken Zusammen, Nicht Allein. (x2)
Dann Wollen Wir Schaffen, 7 Tage Lang,
Dann Wollen Wir Schaffen, Komm Faß an. (x2)
Und das wird keine plackeerei,
Wir Schaffen Zusammen, 7 Tage Lang,
Ja, Schaffen Zusammen, Nicht Allein. (x2)
Jetzt Mussen Wir Streiten, Keiner Weiß Wie Lang,
Ja, fur Ein Leben Ohne Zwang. (x2)
Dann Kriegt Der Frust Uns Nicht Mehr Klein,
Wir Halten Zusammen, Keiner Kampft Allein,
Wir Geeen Zusammen, Nicht Allein. (x2)
Translation:
That we will drink seven days in a row
That we will drink, because thirst is so great
But we will have enough for all
We drink all together, roll out more barrel
We drink all together, and no one alone
And then we will work gloriously, seven days in a row
And then we will work gloriously, come and help
And this is not an empty chatter
We will work together, seven days in a row
We will work together, and no one will be alone.
Now we must fight, seven days in a row
For life without violence
And then nothing can bother us
We keep together, no one fights alone
We are dying together, no one leaves alone