ABC

Nikolai Rimsky-Korsakov - Capriccio espagnol, for orchestra, Op. 34
текст песни

21

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Nikolai Rimsky-Korsakov - Capriccio espagnol, for orchestra, Op. 34 - оригинальный текст песни, перевод, видео

1887

Russian nationalists were adept at using folk materials and harmonies from their own country; it is perhaps not surprising then that they could work equally successfully with folk music from different lands. Nikolay Rimsky-Korsakov may have entertained that thought when he sat down with a book of songs by the Spanish composer Jose Inzenga y Castellanos, with the object of reworking them into an orchestral showpiece. The resulting Capriccio espagnol retains the original melodies, rhythms, and harmonization of Inzenga y Castellanos' songs; however, it is ultimately distinguished by the Russian master's sensitive and brilliant orchestral colors. After its premiere at the Russian Musical Society in 1887, the Capriccio entered the standard repertoire in Russia almost overnight and quickly became just as popular around the world.
The first movement "Alborada" ("morning serenade") immediately explodes with festive strings, whooping winds and florid percussion. This emphatic full orchestral texture contrasts with several individual solos, including seductive, pseudo-Gypsy melodic elaboration from a solo violin which closes the movement. The next movement presents four variations on a lovely sighing theme presented on the horns; the first variations is handled by the strings, the second by the French and English horns, and the last two by the full orchestra. The orchestration here is particularly skillful, especially in the witty French horn/English horn duet, accompanied by murmuring strings that fade in and out of the texture with extreme delicacy.
Next, the Alborada makes a reappearance, in a different key and with different orchestration that highlights the cheerful virtuoso escapades of the solo violin. After a brass fanfare, the violin takes a lead role in the fourth movement ("Scene and Gypsy Song") with a fiendishly difficult cadenza. The flute and clarinet each take their turn, providing extravagant flourishes, after which the harp plays shimmering, gossamer scales. Finally, the Gypsy Song itself enters, and the movement concludes with the song clothed in orchestral garb reminiscent of the opening Alborada.
A sensual, fiery Fandago follows, its rhythm emphasized by cutting strings and emphatic cymbals and castanets. The fandango moves through various sections of the orchestra until it has nowhere else to go, at which time the Alborada returns to close the work in superlatively high spirits. The Capriccio espagnol is one of the most famous orchestral showpieces ever and deservedly so.

Bergen Philharmonic Orchestra
Dmitri Kitayenko
1887

Российские националисты были искусны в использовании народных материалов и гармоний из своей страны; Возможно, не удивительно, что они могут работать одинаково успешно с народной музыкой с разных земель. Николай Римский-Корсаков, возможно, развлекал эту мысль, когда он сел с книгой песен испанского композитора Хосе Инценга и Кастелланоса, с объектом переработки их в оркестровом шоу. Полученный Capriccio Espagnol сохраняет оригинальные мелодии, ритмы и гармонизация песен Inzenga y Castellanos; Тем не менее, в конечном итоге это отличается чувствительными и блестящими оркестровыми цветами русского мастера. После премьеры в Российском музыкальном обществе в 1887 году Капричио вошел в стандартный репертуар в России почти за одну ночь и быстро стал таким же популярным во всем мире.
Первое движение «Альборада» («Утренняя Серенада») немедленно взрывается с праздничными струнами, коптями и флоридными перкуссиями. Эта решительная полная оркестровая текстура контрастирует с несколькими отдельными соло, в том числе соблазнительной, псевдокопсистой мелодичной разработкой из сольной скрипки, которая закрывает движение. Следующее движение представляет четыре варианта на прекрасную вздохнувшую тему, представленную на рогах; Первые вариации обрабатываются струнами, вторым французскими и английскими рогами, а последние два - полным оркестром. Оркестрация здесь особенно искусна, особенно в остроумном французском роговом дуэте/английском роге, сопровождаемом бормошенными струнами, которые исчезают и из текстуры с крайней деликатесом.
Затем «Альборада» делает появление в другом ключе и с различной оркестровкой, которая подчеркивает веселые виртуозные выходы сольной скрипки. После латунной фанфары скрипка играет главную роль в четвертом движении («Сцена и цыганская песня») с зерно трудным каденцами. Каждая флейта и кларнет делают свою очередь, обеспечивая экстравагантные расцветы, после чего арфа играет мерцающие, госсамеры. Наконец, сама цыганская песня входит, и движение заканчивается песней, одетой в оркестровую одежду, напоминающую открывающуюся Альборада.
Чувственный, огненный Фандаго следует, его ритм подчеркивается, разрезая струны и решительные тарелки и кастанеты. Фанданго проходит через различные участки оркестра, пока ему некуда некуда идти, и в это время Альборада возвращается, чтобы закрыть работу в чрезвычайно отклонении приподнята. Capriccio Espagnol - один из самых известных оркестровых шоу за всю историю и заслуженно.

Берген Филармонический оркестр
Дмитрий Китайенко

Другие песни исполнителя:

Все тексты Nikolai Rimsky-Korsakov

Верный ли текст песни?  Да | Нет