Peter, Paul and Mary - The Friendly Beasts
текст песни
3
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Peter, Paul and Mary - The Friendly Beasts - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Jesus our brother kind and good
Was humbly born in a stable rude.
And the friendly beasts around him stood
Jesus our brother, kind and good.
"I," said the donkey, all shaggy and brown,
"I carried his mother up hill and down
I carried his mother to bethlehem town."
"I," said the donkey, all shaggy and brown.
"I," said the cow, all white and red
"I gave him my manger for his bed
I gave him my hay to pillow his head."
"I," said the cow, all white and red
"I," said the sheep, with curly horn,
"I gave him my wool for a blanket warm
He wore my coat on christmas morn."
"I," said the sheep, with curly horn.
"I," said the dove, from the rafters high
"I cooed him to sleep so he would not cry
We cooed him to sleep, my love and I
"I," said the dove, from the rafters high.
Thus every beast, by some good spell
In the stable rude was glad to tell
Of the gift he gave emmanuel
The gift he gave emmanuel
The gift he gave emmanuel
Was humbly born in a stable rude.
And the friendly beasts around him stood
Jesus our brother, kind and good.
"I," said the donkey, all shaggy and brown,
"I carried his mother up hill and down
I carried his mother to bethlehem town."
"I," said the donkey, all shaggy and brown.
"I," said the cow, all white and red
"I gave him my manger for his bed
I gave him my hay to pillow his head."
"I," said the cow, all white and red
"I," said the sheep, with curly horn,
"I gave him my wool for a blanket warm
He wore my coat on christmas morn."
"I," said the sheep, with curly horn.
"I," said the dove, from the rafters high
"I cooed him to sleep so he would not cry
We cooed him to sleep, my love and I
"I," said the dove, from the rafters high.
Thus every beast, by some good spell
In the stable rude was glad to tell
Of the gift he gave emmanuel
The gift he gave emmanuel
The gift he gave emmanuel
Иисус, наш брат, добрый и хороший,
Родился смиренно в хлеву.
И вокруг Него стояли дружелюбные животные,
Иисус, наш брат, добрый и хороший.
«Я», — сказал осёл, весь лохматый и коричневый,
«Я носил его мать вверх и вниз по холмам,
Я носил его мать в город Вифлеем».
«Я», — сказал осёл, весь лохматый и коричневый.
«Я», — сказала корова, вся белая с рыжим,
«Я дала ему свои ясли вместо постели,
Я дала ему своё сено, чтобы он мог подложить его под голову».
«Я», — сказала корова, вся белая с рыжим,
«Я», — сказала овца с кудрявыми рогами,
«Я дала ему свою шерсть вместо тёплого одеяла,
Он носил мою одежду в рождественское утро».
«Я», — сказала овца с кудрявыми рогами.
«Я», — сказала голубка с высоты балки,
«Я убаюкала его, чтобы он не плакал. Мы убаюкали его, моя любовь и я.
«Я», — сказала голубка с высоты балки.
Так каждое животное, каким-то добрым заклинанием,
В хлеву сурово было радо рассказать,
О даре, который он дал Эммануэлю.
О даре, который он дал Эммануэлю.
О даре, который он дал Эммануэлю.
Родился смиренно в хлеву.
И вокруг Него стояли дружелюбные животные,
Иисус, наш брат, добрый и хороший.
«Я», — сказал осёл, весь лохматый и коричневый,
«Я носил его мать вверх и вниз по холмам,
Я носил его мать в город Вифлеем».
«Я», — сказал осёл, весь лохматый и коричневый.
«Я», — сказала корова, вся белая с рыжим,
«Я дала ему свои ясли вместо постели,
Я дала ему своё сено, чтобы он мог подложить его под голову».
«Я», — сказала корова, вся белая с рыжим,
«Я», — сказала овца с кудрявыми рогами,
«Я дала ему свою шерсть вместо тёплого одеяла,
Он носил мою одежду в рождественское утро».
«Я», — сказала овца с кудрявыми рогами.
«Я», — сказала голубка с высоты балки,
«Я убаюкала его, чтобы он не плакал. Мы убаюкали его, моя любовь и я.
«Я», — сказала голубка с высоты балки.
Так каждое животное, каким-то добрым заклинанием,
В хлеву сурово было радо рассказать,
О даре, который он дал Эммануэлю.
О даре, который он дал Эммануэлю.
О даре, который он дал Эммануэлю.
Другие песни исполнителя: