Pink Floyd - 1994 - The Division Bell - Take It Back
текст песни
18
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Pink Floyd - 1994 - The Division Bell - Take It Back - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Her love rains down on me easy as the breeze
I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea
I was thinking all about her, burning with rage and desire
We were spinning into darkness; the earth was on fire
She could take it back, she might take it back someday
So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep
Then I hear her laughter rising, rising from the deep
And I make her prove her love for me, I take all that I can take
And I push her to the limit to see if she will break
She might take it back, she could take it back some day
Now I have seen the warnings, screaming from all sides
It's easy to ignore them and G-d knows I've tried
All this temptation, it turned my faith to lies
Until I couldn't see the danger or hear the rising tide
She can take it back, she will take it back some day
She can take it back, she will take it back some day
She can take it back, she will take it back some day
Перевод: Pink Floyd - Take It Back (Вернет все это).
Альбом: «Division Bell», 1994
Ее любовь льется дождем на меня,
Легкая, словно ветер,
Я слушаю ее дыхание,
Оно звучит, как волны на море.
Я думал лишь о ней,
Пылал гневом и страстью,
Мы кружились в темноте...
Земля была в огне.
Она могла бы все это вернуть
Она могла бы все это вернуть
И я шпионю за ней, я лгу ей,
Я делаю обещания,
Которые не смогу выполнить,
А затем я слышу ее смех,
Который все поднимается из глубин,
И я заставляю ее доказывать свою любовь.
Я беру все, что могу взять,
И я толкаю ее к краю,
Посмотреть, сломается ли она.
Она могла бы все это вернуть
Она могла бы все это вернуть
Я видел предупреждения,
Кричащие со всех сторон,
Легко не замечать и,
Боже, как я старался...
Все эти искушения...
Они превратили мою веру в ложь,
Когда я уже не мог узнать опасность
Или услышать восходящую волну
Она могла бы все это вернуть...
Она вернет все это однажды.
I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea
I was thinking all about her, burning with rage and desire
We were spinning into darkness; the earth was on fire
She could take it back, she might take it back someday
So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep
Then I hear her laughter rising, rising from the deep
And I make her prove her love for me, I take all that I can take
And I push her to the limit to see if she will break
She might take it back, she could take it back some day
Now I have seen the warnings, screaming from all sides
It's easy to ignore them and G-d knows I've tried
All this temptation, it turned my faith to lies
Until I couldn't see the danger or hear the rising tide
She can take it back, she will take it back some day
She can take it back, she will take it back some day
She can take it back, she will take it back some day
Перевод: Pink Floyd - Take It Back (Вернет все это).
Альбом: «Division Bell», 1994
Ее любовь льется дождем на меня,
Легкая, словно ветер,
Я слушаю ее дыхание,
Оно звучит, как волны на море.
Я думал лишь о ней,
Пылал гневом и страстью,
Мы кружились в темноте...
Земля была в огне.
Она могла бы все это вернуть
Она могла бы все это вернуть
И я шпионю за ней, я лгу ей,
Я делаю обещания,
Которые не смогу выполнить,
А затем я слышу ее смех,
Который все поднимается из глубин,
И я заставляю ее доказывать свою любовь.
Я беру все, что могу взять,
И я толкаю ее к краю,
Посмотреть, сломается ли она.
Она могла бы все это вернуть
Она могла бы все это вернуть
Я видел предупреждения,
Кричащие со всех сторон,
Легко не замечать и,
Боже, как я старался...
Все эти искушения...
Они превратили мою веру в ложь,
Когда я уже не мог узнать опасность
Или услышать восходящую волну
Она могла бы все это вернуть...
Она вернет все это однажды.
Ее любовь дождь на меня легко, как ветерок
Я слушаю ее дыхание, это звучит как волны на море
Я думал о ней, сжигая от ярости и желания
Мы вращались в темноте; Земля была в огне
Она могла забрать это, она может когда -нибудь забрать это обратно
Так что я шпионю за ней, я лгу ей, я даю обещания, которые не могу сохранить
Затем я услышал, как ее смех поднимается, поднимаясь из глубокого
И я заставляю ее доказать свою любовь ко мне, я беру все, что могу взять
И я подтолкну ее до предела, чтобы увидеть, сломается ли она
Она может забрать это обратно, она могла забрать это однажды
Теперь я видел предупреждения, кричащие со всех сторон
Их легко игнорировать, и Б-г знает, что я пробовал
Все это искушение, это превратило мою веру в ложь
Пока я не увидел опасность и не услышал восходящий прилив
Она может забрать его обратно, она забрает это однажды
Она может забрать его обратно, она забрает это однажды
Она может забрать его обратно, она забрает это однажды
Переревод: Pink Floyd - возьмите его обратно (werneT -sto).
Alabom: «Division Bell», 1994
Elybowhahlotsempaviod -doжdem nanman
ЛЕГЯ, СПЛОНОВЕР,
Я чувствую себя,
Оно, КАК, ВОЛНА НА.
Я Дюмалль
Пелал,
Мы Крушилис
Зemlybыla -o.
Оно -то, что
Оно -то, что
И.
Я декабрь
Котора
А -а -а -э -э -э -э -э -э -э -э,
Котор
И я.
Я блюд
И я
Помол
Оно -то, что
Оно -то, что
Я.
Крихагие
Lego -neshastath y,
Боже, кака
Vseticuheшenipe ...
О.
Коджа
Или,
Оно -то, что я
О том, что я.
Я слушаю ее дыхание, это звучит как волны на море
Я думал о ней, сжигая от ярости и желания
Мы вращались в темноте; Земля была в огне
Она могла забрать это, она может когда -нибудь забрать это обратно
Так что я шпионю за ней, я лгу ей, я даю обещания, которые не могу сохранить
Затем я услышал, как ее смех поднимается, поднимаясь из глубокого
И я заставляю ее доказать свою любовь ко мне, я беру все, что могу взять
И я подтолкну ее до предела, чтобы увидеть, сломается ли она
Она может забрать это обратно, она могла забрать это однажды
Теперь я видел предупреждения, кричащие со всех сторон
Их легко игнорировать, и Б-г знает, что я пробовал
Все это искушение, это превратило мою веру в ложь
Пока я не увидел опасность и не услышал восходящий прилив
Она может забрать его обратно, она забрает это однажды
Она может забрать его обратно, она забрает это однажды
Она может забрать его обратно, она забрает это однажды
Переревод: Pink Floyd - возьмите его обратно (werneT -sto).
Alabom: «Division Bell», 1994
Elybowhahlotsempaviod -doжdem nanman
ЛЕГЯ, СПЛОНОВЕР,
Я чувствую себя,
Оно, КАК, ВОЛНА НА.
Я Дюмалль
Пелал,
Мы Крушилис
Зemlybыla -o.
Оно -то, что
Оно -то, что
И.
Я декабрь
Котора
А -а -а -э -э -э -э -э -э -э -э,
Котор
И я.
Я блюд
И я
Помол
Оно -то, что
Оно -то, что
Я.
Крихагие
Lego -neshastath y,
Боже, кака
Vseticuheшenipe ...
О.
Коджа
Или,
Оно -то, что я
О том, что я.