RENTRER EN SOI - Last Word
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
RENTRER EN SOI - Last Word - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Meguriyuku taiyou to tsuki no sou ni idakarete
Giniro no hizashi yureteiru
Hakujitsu no kairou "koe" tooki ni kikoyuru
Atatakakute yasashikute
Saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
Zutto te wo nigitta mama
Kieyuku keshiki
Me ni yakitsuke
Saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
Zutto te wo nigitta mama
Watashi wa owaru
Tsumetai makura to anata no yubiwa
Mou ashita wa kunai
Kono nukumori sae nakushite shimau kowarete shimai
Mou ashita wa kunai
==========================
巡りゆく太陽と月の葬に抱かれて
銀色の日差し揺れている
白日の回廊「声」遠くに聞こゆる
暖かくて優しくて
最後の季節を迎えるまでそばにいて欲しい
ずっと手を握ったまま
消えゆく景色
眼に焼き付け
最後の季節迎えるまでそばにいて欲しい
ずっと手を握ったまま
ー鐘は鳴り響くー
私は终わる
冷たい枕とあなたの指轮
もう明日は来ない...
このぬくもりさえなくしてしまうこわれてしまう
もう明日は来ない...
========================
Embraced by the funeral of the circling sun and moon,
The silver sunbeams are shaking
In the bright corridor I can hear a "voice" in the distance
It's warm and gentle
I want you to be at my side until I reach the last season
With my hand forever in yours*
The disappearing scenery
burns into my eyes
I want you to be at my side until I reach the last season
With my hand forever in yours forever*
―the bell rings out―
I'm coming to an end
The cold pillow and your ring
Tomorrow won't come anymore...
I lose even this warmth, I'm breaking completely
Tomorrow won't come anymore...
Notes:
* He actually sings something like "With you having my hand taken forever" but it's just the typical problem with Japanese.
Giniro no hizashi yureteiru
Hakujitsu no kairou "koe" tooki ni kikoyuru
Atatakakute yasashikute
Saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
Zutto te wo nigitta mama
Kieyuku keshiki
Me ni yakitsuke
Saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
Zutto te wo nigitta mama
Watashi wa owaru
Tsumetai makura to anata no yubiwa
Mou ashita wa kunai
Kono nukumori sae nakushite shimau kowarete shimai
Mou ashita wa kunai
==========================
巡りゆく太陽と月の葬に抱かれて
銀色の日差し揺れている
白日の回廊「声」遠くに聞こゆる
暖かくて優しくて
最後の季節を迎えるまでそばにいて欲しい
ずっと手を握ったまま
消えゆく景色
眼に焼き付け
最後の季節迎えるまでそばにいて欲しい
ずっと手を握ったまま
ー鐘は鳴り響くー
私は终わる
冷たい枕とあなたの指轮
もう明日は来ない...
このぬくもりさえなくしてしまうこわれてしまう
もう明日は来ない...
========================
Embraced by the funeral of the circling sun and moon,
The silver sunbeams are shaking
In the bright corridor I can hear a "voice" in the distance
It's warm and gentle
I want you to be at my side until I reach the last season
With my hand forever in yours*
The disappearing scenery
burns into my eyes
I want you to be at my side until I reach the last season
With my hand forever in yours forever*
―the bell rings out―
I'm coming to an end
The cold pillow and your ring
Tomorrow won't come anymore...
I lose even this warmth, I'm breaking completely
Tomorrow won't come anymore...
Notes:
* He actually sings something like "With you having my hand taken forever" but it's just the typical problem with Japanese.
Мегуриюку тайю то цуки но соу ни идакарете
Джиниро но хизаши юретейру
Хакудзицу но кайру "коэ" таки ни кикоюру
Ататакакуте ясашикуте
Сайго но кисэцу во мукаэру сделал соба ни ите хошии
Zutto te wo nigitta mama
Киеюку кешики
Ме ни якицукэ
Сайго но кисэцу во мукаэру сделал соба ни ите хошии
Zutto te wo nigitta mama
Ватаси ва овару
Цумэтай макура то аната но юбива
Моу Ашита Ва Кунай
Коно нукумори сае накусите симау коварете симай
Моу Ашита Ва Кунай
=========================
В объятиях проходящего солнца и луны
Серебряный солнечный свет колеблется
Коридор дневного света «Голос» слышен далеко
теплый и добрый
Я хочу, чтобы ты оставался рядом со мной, пока не наступит последний сезон.
Я все еще держу тебя за руку
Исчезающий пейзаж
Сгорел в моих глазах
Я хочу, чтобы ты оставался рядом со мной, пока не наступит финальный сезон.
Я все еще держу тебя за руку
-Звенит звонок-
я заканчиваю
Холодная подушка и кольца на пальцах
Завтра не наступит...
Я потеряю даже это тепло, сломаюсь
Завтра не наступит...
=======================
Охваченный похоронами кружащихся солнца и луны,
Серебряные солнечные лучи дрожат
В светлом коридоре слышу вдалеке "голос"
Это тепло и нежно
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, пока я не дойду до последнего сезона.
Моя рука навсегда в твоей*
Исчезающие пейзажи
горит мне в глазах
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, пока я не дойду до последнего сезона.
Моя рука навсегда в твоей навсегда*
— раздается звонок —
Я подхожу к концу
Холодная подушка и твое кольцо
Завтра уже не наступит...
Я теряю даже это тепло, я ломаюсь совсем
Завтра уже не наступит...
Примечания:
* На самом деле он поет что-то вроде «Чтобы ты навсегда отнял мою руку», но это типичная японская проблема.
Джиниро но хизаши юретейру
Хакудзицу но кайру "коэ" таки ни кикоюру
Ататакакуте ясашикуте
Сайго но кисэцу во мукаэру сделал соба ни ите хошии
Zutto te wo nigitta mama
Киеюку кешики
Ме ни якицукэ
Сайго но кисэцу во мукаэру сделал соба ни ите хошии
Zutto te wo nigitta mama
Ватаси ва овару
Цумэтай макура то аната но юбива
Моу Ашита Ва Кунай
Коно нукумори сае накусите симау коварете симай
Моу Ашита Ва Кунай
=========================
В объятиях проходящего солнца и луны
Серебряный солнечный свет колеблется
Коридор дневного света «Голос» слышен далеко
теплый и добрый
Я хочу, чтобы ты оставался рядом со мной, пока не наступит последний сезон.
Я все еще держу тебя за руку
Исчезающий пейзаж
Сгорел в моих глазах
Я хочу, чтобы ты оставался рядом со мной, пока не наступит финальный сезон.
Я все еще держу тебя за руку
-Звенит звонок-
я заканчиваю
Холодная подушка и кольца на пальцах
Завтра не наступит...
Я потеряю даже это тепло, сломаюсь
Завтра не наступит...
=======================
Охваченный похоронами кружащихся солнца и луны,
Серебряные солнечные лучи дрожат
В светлом коридоре слышу вдалеке "голос"
Это тепло и нежно
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, пока я не дойду до последнего сезона.
Моя рука навсегда в твоей*
Исчезающие пейзажи
горит мне в глазах
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, пока я не дойду до последнего сезона.
Моя рука навсегда в твоей навсегда*
— раздается звонок —
Я подхожу к концу
Холодная подушка и твое кольцо
Завтра уже не наступит...
Я теряю даже это тепло, я ломаюсь совсем
Завтра уже не наступит...
Примечания:
* На самом деле он поет что-то вроде «Чтобы ты навсегда отнял мою руку», но это типичная японская проблема.
Другие песни исполнителя: