Ralph Fiennes - Onegin
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ralph Fiennes - Onegin - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
XI
Yet Tanya's note made its impression
on Eugene, he was deeply stirred:
that virgin dream and its confession
filled him with thoughts that swarmed and whirred;
the flower-like pallor of the maiden,
her look, so sweetly sorrow-laden,
all plunged his soul deep in the stream
of a delicious, guiltless dream...
and though perhaps old fires were thrusting
and held him briefly in their sway,
Eugene had no wish to betray
a soul so innocent, so trusting.
But to the garden, to the scene
where Tanya now confronts Eugene.
XII
Moments of silence, quite unbroken;
then, stepping nearer, Eugene said:
``You wrote to me, and nothing spoken
can disavow that. I have read
those words where love, without condition,
pours out its guiltless frank admission,
and your sincerity of thought
is dear to me, for it has brought
feeling to what had long been heartless:
but I won't praise you -- let me join
and pay my debt in the same coin
with an avowal just as artless;
hear my confession as I stand
I leave the verdict in your hand.
XIII
``Could I be happy circumscribing
my life in a domestic plot;
had fortune blest me by prescribing
husband and father as my lot;
could I accept for just a minute
the homely scene, take pleasure in it --
then I'd have looked for you alone
to be the bride I'd call my own.
Without romance, or false insistence,
I'll say: with past ideals in view
I would have chosen none but you
as helpmeet in my sad existence,
as gage of all things that were good,
and been as happy... as I could!
XIV
``But I was simply not intended
for happiness -- that alien role.
Should your perfections be expended
in vain on my unworthy soul?
Believe (as conscience is my warrant),
wedlock for us would be abhorrent.
I'd love you, but inside a day,
with custom, love would fade away;
your tears would flow -- but your emotion,
your grief would fail to touch my heart,
they'd just enrage it with their dart.
What sort of roses, in your notion,
would Hymen bring us -- blooms that might
last many a day, and many a night!
XV
``What in the world is more distressing
than households where the wife must moan
the unworthy husband through depressing
daytimes and evenings passed alone?
and where the husband, recognizing
her worth (but anathematising
his destiny) without a smile
bursts with cold envy and with bile?
For such am I.
Yet Tanya's note made its impression
on Eugene, he was deeply stirred:
that virgin dream and its confession
filled him with thoughts that swarmed and whirred;
the flower-like pallor of the maiden,
her look, so sweetly sorrow-laden,
all plunged his soul deep in the stream
of a delicious, guiltless dream...
and though perhaps old fires were thrusting
and held him briefly in their sway,
Eugene had no wish to betray
a soul so innocent, so trusting.
But to the garden, to the scene
where Tanya now confronts Eugene.
XII
Moments of silence, quite unbroken;
then, stepping nearer, Eugene said:
``You wrote to me, and nothing spoken
can disavow that. I have read
those words where love, without condition,
pours out its guiltless frank admission,
and your sincerity of thought
is dear to me, for it has brought
feeling to what had long been heartless:
but I won't praise you -- let me join
and pay my debt in the same coin
with an avowal just as artless;
hear my confession as I stand
I leave the verdict in your hand.
XIII
``Could I be happy circumscribing
my life in a domestic plot;
had fortune blest me by prescribing
husband and father as my lot;
could I accept for just a minute
the homely scene, take pleasure in it --
then I'd have looked for you alone
to be the bride I'd call my own.
Without romance, or false insistence,
I'll say: with past ideals in view
I would have chosen none but you
as helpmeet in my sad existence,
as gage of all things that were good,
and been as happy... as I could!
XIV
``But I was simply not intended
for happiness -- that alien role.
Should your perfections be expended
in vain on my unworthy soul?
Believe (as conscience is my warrant),
wedlock for us would be abhorrent.
I'd love you, but inside a day,
with custom, love would fade away;
your tears would flow -- but your emotion,
your grief would fail to touch my heart,
they'd just enrage it with their dart.
What sort of roses, in your notion,
would Hymen bring us -- blooms that might
last many a day, and many a night!
XV
``What in the world is more distressing
than households where the wife must moan
the unworthy husband through depressing
daytimes and evenings passed alone?
and where the husband, recognizing
her worth (but anathematising
his destiny) without a smile
bursts with cold envy and with bile?
For such am I.
Xi
И все же записка Тани произвела впечатление
На Юджине он был глубоко взволнован:
эта девственная мечта и ее признание
наполнил его мыслями, которые роились и кружились;
цветоподобный бледность девы,
Ее взгляд, такой сладко насыщенный печалью,
Все погрузили его душу глубоко в потоке
вкусной, без вины мечты ...
и хотя, возможно, старые пожары настаивали
и держал его ненадолго
Юджин не хотел предавать
Душа такая невинна, такая доверчивая.
Но в сад, к сцене
где Таня сейчас противостоит Юджину.
Xii
Моменты молчания, довольно непрерывные;
Затем, приблизившись, Юджин сказал:
`` Вы написали мне, и ничего не сказано
может отменить это. я прочитал
те слова, где любовь, без условий,
изливает его без вины откровенный вход,
И твоя искренность мысли
мне дорого, потому что это принесло
чувство того, что долгое время было бессердечным:
Но я не буду хвалить тебя - позволь мне присоединиться
и заплатить мой долг в той же монете
с Avowal так же безумно;
Слушайте мое признание, когда я стою
Я оставляю приговор в твоей руке.
Xiii
`` Могу ли я быть счастливым.
Моя жизнь в домашнем заговоре;
Удача благословила меня, назначая
Муж и отец как моя участок;
Могу ли я принять на минуту
Домашняя сцена, получите удовольствие от этого -
Тогда я бы искал тебя в одиночку
Быть невестой, я бы назвал своей.
Без романтики или ложной настойчивости,
Я скажу: с прошлыми идеалами в поле зрения
Я бы не выбрал никого, кроме тебя
как помощь в моем грустном существовании,
Как Gage of All Things Good,
И был так счастлив ... как мог!
XIV
`` Но я просто не был предназначен
Для счастья - эта инопланетная роль.
Если ваши совершенства будут потрачены
напрасно на моей недостойной душе?
Верь (как совесть мой ордер),
Женат для нас был бы отвратительным.
Я бы хотел тебя, но за день,
С обычаем любовь исчезнет;
Твои слезы текут - но твои эмоции,
Ваше горе не сможет коснуться моего сердца,
Они просто разозлили его своим дротиком.
Какие розы, по вашему мнению,
Принесет ли нас девственница - цветы, которые могли бы
Продолжите много дня, и много ночи!
XV
`` Что в мире больше огорчает
чем домохозяйства, где жена должна стонать
недостойный муж через удручающий
День и вечера проходили в одиночку?
и где муж, признавая
ее ценность (но анатематизация
его судьба) без улыбки
Вскоре с холодной завистью и желтой?
Для такого Am I.
И все же записка Тани произвела впечатление
На Юджине он был глубоко взволнован:
эта девственная мечта и ее признание
наполнил его мыслями, которые роились и кружились;
цветоподобный бледность девы,
Ее взгляд, такой сладко насыщенный печалью,
Все погрузили его душу глубоко в потоке
вкусной, без вины мечты ...
и хотя, возможно, старые пожары настаивали
и держал его ненадолго
Юджин не хотел предавать
Душа такая невинна, такая доверчивая.
Но в сад, к сцене
где Таня сейчас противостоит Юджину.
Xii
Моменты молчания, довольно непрерывные;
Затем, приблизившись, Юджин сказал:
`` Вы написали мне, и ничего не сказано
может отменить это. я прочитал
те слова, где любовь, без условий,
изливает его без вины откровенный вход,
И твоя искренность мысли
мне дорого, потому что это принесло
чувство того, что долгое время было бессердечным:
Но я не буду хвалить тебя - позволь мне присоединиться
и заплатить мой долг в той же монете
с Avowal так же безумно;
Слушайте мое признание, когда я стою
Я оставляю приговор в твоей руке.
Xiii
`` Могу ли я быть счастливым.
Моя жизнь в домашнем заговоре;
Удача благословила меня, назначая
Муж и отец как моя участок;
Могу ли я принять на минуту
Домашняя сцена, получите удовольствие от этого -
Тогда я бы искал тебя в одиночку
Быть невестой, я бы назвал своей.
Без романтики или ложной настойчивости,
Я скажу: с прошлыми идеалами в поле зрения
Я бы не выбрал никого, кроме тебя
как помощь в моем грустном существовании,
Как Gage of All Things Good,
И был так счастлив ... как мог!
XIV
`` Но я просто не был предназначен
Для счастья - эта инопланетная роль.
Если ваши совершенства будут потрачены
напрасно на моей недостойной душе?
Верь (как совесть мой ордер),
Женат для нас был бы отвратительным.
Я бы хотел тебя, но за день,
С обычаем любовь исчезнет;
Твои слезы текут - но твои эмоции,
Ваше горе не сможет коснуться моего сердца,
Они просто разозлили его своим дротиком.
Какие розы, по вашему мнению,
Принесет ли нас девственница - цветы, которые могли бы
Продолжите много дня, и много ночи!
XV
`` Что в мире больше огорчает
чем домохозяйства, где жена должна стонать
недостойный муж через удручающий
День и вечера проходили в одиночку?
и где муж, признавая
ее ценность (но анатематизация
его судьба) без улыбки
Вскоре с холодной завистью и желтой?
Для такого Am I.
Другие песни исполнителя: