Ray Charles - Hit The Roud, Jac
текст песни
47
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ray Charles - Hit The Roud, Jac - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
What you say?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
You're the meanest old woman that I've ever seen.
I guess if you said so
I'd have to pack my things and go. (That's right)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
What you say?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
Cause I'll be back on my feet some day.
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(you ain't got no money you just ain't no good.)
Well, I guess if you say so
I'd have to pack my things and go. (That's right)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
What you say?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Well
(don't you come back no more.)
Uh, what you say?
(don't you come back no more.)
I didn't understand you
(don't you come back no more.)
You can't mean that
(don't you come back no more.)
Oh, now baby, please
(don't you come back no more.)
What you tryin' to do to me?
(don't you come back no more.)
Oh, don't treat me like that
(don't you come back no more.)
Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
Ты – самая жестокая старушка на свете.
Но, если ты так сказала,
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
(У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
Ну, если ты так говоришь,
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Ну
(И больше не возвращайся)
А? Что ты говоришь?
(И больше не возвращайся)
Я не понял тебя.
(И больше не возвращайся)
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(И больше не возвращайся)
Ну, детка, пожалуйста!
(И больше не возвращайся)
Что ты пытаешься со мной сделать?
(И больше не возвращайся)
Ну, не поступай со мной так.
(И больше не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
What you say?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
You're the meanest old woman that I've ever seen.
I guess if you said so
I'd have to pack my things and go. (That's right)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
What you say?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
Cause I'll be back on my feet some day.
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(you ain't got no money you just ain't no good.)
Well, I guess if you say so
I'd have to pack my things and go. (That's right)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
What you say?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
Well
(don't you come back no more.)
Uh, what you say?
(don't you come back no more.)
I didn't understand you
(don't you come back no more.)
You can't mean that
(don't you come back no more.)
Oh, now baby, please
(don't you come back no more.)
What you tryin' to do to me?
(don't you come back no more.)
Oh, don't treat me like that
(don't you come back no more.)
Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
Ты – самая жестокая старушка на свете.
Но, если ты так сказала,
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
(У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
Ну, если ты так говоришь,
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Ну
(И больше не возвращайся)
А? Что ты говоришь?
(И больше не возвращайся)
Я не понял тебя.
(И больше не возвращайся)
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(И больше не возвращайся)
Ну, детка, пожалуйста!
(И больше не возвращайся)
Что ты пытаешься со мной сделать?
(И больше не возвращайся)
Ну, не поступай со мной так.
(И больше не возвращайся)
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что вы скажете?
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
WOAH женщина, о, женщина, не относись ко мне так значит,
Ты самая злая старуха, которую я когда-либо видел.
Я думаю, если вы сказали так
Я должен был упаковать свои вещи и идти. (Верно)
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что вы скажете?
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Сейчас детка, слушай, детка, не давай мне это так, путь
Потому что я вернусь на мои ноги когда-нибудь.
(Не волнует, если вы делаете, потому что это понятно)
(У вас нет денег, вы просто не хорошо.)
Ну, я думаю, если вы так говорите
Я должен был упаковать свои вещи и идти. (Верно)
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что вы скажете?
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что ж
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Что вы говорите?
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Я не понял тебя
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Вы не можете означать, что
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
О, теперь детка, пожалуйста
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Что ты пытаешься сделать со мной?
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
О, не относись ко мне так
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Проваливай, джек, и больше не противращайся, не возводящаюсь
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Уоу! Женщина, О, Женщина, Не Будь ко мне так жапка!
Ты - самая жестокая старешка на свете.
Но, если ты такой казала,
ТО я соберее вещички и уйду. (ИПАВИЛЬНО СДЕДЕЙШЬ.)
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Тепер, Детка, послушай. Не поступай так со минус
ПОТОМУ ЧТО ОДНАЖДАЯ ВНОВЬ ВТАНУ НАГ.
(И так повятно, что это случится, но мне наплевать.)
(У тебя нет ренег, и, к тому же, ты не так уж и хорш.)
Ну, если ты так говоришь,
ТО я соберее вещички и уйду. (ИПАВИЛЬНО СДЕДЕЙШЬ.)
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Ну
(И больше не противращайся)
А? Что ты говоришь?
(И больше не противращайся)
Я не понал тебе.
(И больше не противращайся)
Не может быть, что ты говорила это всёз!
(И больше не противращайся)
Ну, детка, нулюя!
(И больше не противращайся)
Что ты платеешься со мной?
(И больше не противращайся)
Ну, не поступай со мной ток.
(И больше не противращайся)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что вы скажете?
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
WOAH женщина, о, женщина, не относись ко мне так значит,
Ты самая злая старуха, которую я когда-либо видел.
Я думаю, если вы сказали так
Я должен был упаковать свои вещи и идти. (Верно)
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что вы скажете?
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Сейчас детка, слушай, детка, не давай мне это так, путь
Потому что я вернусь на мои ноги когда-нибудь.
(Не волнует, если вы делаете, потому что это понятно)
(У вас нет денег, вы просто не хорошо.)
Ну, я думаю, если вы так говорите
Я должен был упаковать свои вещи и идти. (Верно)
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что вы скажете?
(Ударьте дорогу Джека и не вернусь не больше, больше не больше, больше нет.)
(Нажмите дорогу Джека, и ты не вернешься не больше.)
Что ж
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Что вы говорите?
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Я не понял тебя
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Вы не можете означать, что
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
О, теперь детка, пожалуйста
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Что ты пытаешься сделать со мной?
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
О, не относись ко мне так
(Разве ты не возвращаешься не больше.)
Проваливай, джек, и больше не противращайся, не возводящаюсь
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Уоу! Женщина, О, Женщина, Не Будь ко мне так жапка!
Ты - самая жестокая старешка на свете.
Но, если ты такой казала,
ТО я соберее вещички и уйду. (ИПАВИЛЬНО СДЕДЕЙШЬ.)
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Тепер, Детка, послушай. Не поступай так со минус
ПОТОМУ ЧТО ОДНАЖДАЯ ВНОВЬ ВТАНУ НАГ.
(И так повятно, что это случится, но мне наплевать.)
(У тебя нет ренег, и, к тому же, ты не так уж и хорш.)
Ну, если ты так говоришь,
ТО я соберее вещички и уйду. (ИПАВИЛЬНО СДЕДЕЙШЬ.)
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, джек, и больше не противращайся), не волчащаюсь)
(Проваливай, Джек, и больше не противращайся, не противвращайся.)
Ну
(И больше не противращайся)
А? Что ты говоришь?
(И больше не противращайся)
Я не понал тебе.
(И больше не противращайся)
Не может быть, что ты говорила это всёз!
(И больше не противращайся)
Ну, детка, нулюя!
(И больше не противращайся)
Что ты платеешься со мной?
(И больше не противращайся)
Ну, не поступай со мной ток.
(И больше не противращайся)
Другие песни исполнителя: