Robyn Hitchcock - Linctus House
текст песни
3
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Robyn Hitchcock - Linctus House - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
You know I used to call my baby up
And we'd get real close
Just like the telephone was a sofa
And our thoughts would mingle
And we'd leave our minds wide open
Like a big window in the evening air
And we'd say
"Hey baby, come on in and help yourself to my soul"
"Hey baby, come on in and help yourself to my soul"
But these days, even saying, "hello? How are you?"
"I'm fine. How are you?" takes a lot of sweat
Ain't that a shame
Ain't that a shame
But in Linctus House
In my flesh hotel
I don't care anymore
You know my baby and me
As Kimberley would say
We'd curl up like two dogs
In front of a fire
And our eyes would reflect each other
In the warm long heat of love
Yeah, the warm long heat of love
And I would hear the rain falling
On the leaves outside
I couldn't stand too close the window
'Cause I'd shiver if I left her side
But now I'd shake if we should meet
And I spend most of my time in the bushes
Ain't that a shame
Know what you're doing
Ain't that a shame
Know what you've done
But in Linctus House
In my flesh hotel
I don't care anymore
I understand how everything sometimes
Turns out to be nothing," You say
But I wonder if you do
And if we understood each other
There'd be no need to talk
But even that, even talking is out of reach
Should I say it with flowers or
Should I say it with nails?
I'm not the kind to push you around
But I don't want to make myself vulnerable
And if I was on my knees
You'd have a pretty good view of my skull
And I happen to know you're carrying a chisel
But in Linctus House
In my flesh hotel
I don't care anymore
No
In Linctus House
In my flesh hotel
I don't care
Ain't that a shame
Know what you're doing
Ain't that a shame
Know what you've done
And we'd get real close
Just like the telephone was a sofa
And our thoughts would mingle
And we'd leave our minds wide open
Like a big window in the evening air
And we'd say
"Hey baby, come on in and help yourself to my soul"
"Hey baby, come on in and help yourself to my soul"
But these days, even saying, "hello? How are you?"
"I'm fine. How are you?" takes a lot of sweat
Ain't that a shame
Ain't that a shame
But in Linctus House
In my flesh hotel
I don't care anymore
You know my baby and me
As Kimberley would say
We'd curl up like two dogs
In front of a fire
And our eyes would reflect each other
In the warm long heat of love
Yeah, the warm long heat of love
And I would hear the rain falling
On the leaves outside
I couldn't stand too close the window
'Cause I'd shiver if I left her side
But now I'd shake if we should meet
And I spend most of my time in the bushes
Ain't that a shame
Know what you're doing
Ain't that a shame
Know what you've done
But in Linctus House
In my flesh hotel
I don't care anymore
I understand how everything sometimes
Turns out to be nothing," You say
But I wonder if you do
And if we understood each other
There'd be no need to talk
But even that, even talking is out of reach
Should I say it with flowers or
Should I say it with nails?
I'm not the kind to push you around
But I don't want to make myself vulnerable
And if I was on my knees
You'd have a pretty good view of my skull
And I happen to know you're carrying a chisel
But in Linctus House
In my flesh hotel
I don't care anymore
No
In Linctus House
In my flesh hotel
I don't care
Ain't that a shame
Know what you're doing
Ain't that a shame
Know what you've done
Знаешь, бывало, я звонил своей любимой,
И мы становились по-настоящему близки —
Словно телефон был мягким диваном.
Наши мысли переплетались,
И мы распахивали свои души настежь —
Словно огромное окно, распахнутое в вечернюю прохладу.
И мы говорили:
«Эй, любимая, заходи, чувствуй себя как дома — угощайся моей душой».
«Эй, любимая, заходи, чувствуй себя как дома — угощайся моей душой».
Но теперь... теперь мы лишь говорим: «Алло? Как дела?»
«Всё хорошо. А у тебя?» Требуется немало пота
Разве это не печально?
Разве это не печально?
Но здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне уже всё равно.
Ты знаешь: мы с моей любимой —
Как сказала бы Кимберли —
Свернулись бы калачиком, словно две собаки,
У живого огня;
И в наших глазах отражались бы мы сами —
В том теплом, долгом жару любви...
Да, в том теплом, долгом жару любви.
И я слышал бы, как дождь стучит
По листьям за окном;
Я не смел подойти к окну слишком близко —
Ведь стоило отойти от неё, как меня начинало трясти.
Но теперь меня затрясло бы, случись нам встретиться вновь;
И большую часть времени я провожу, прячась в кустах.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что творишь.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что натворила.
Но здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне уже всё равно.
«Я понимаю, как порой всё —
Всё без остатка — обращается в ничто», — говоришь ты.
Но я сомневаюсь, что это так.
И если бы мы действительно понимали друг друга,
Нам не было бы нужды говорить.
Но даже это — даже просто разговор — теперь недоступно.
Стоит ли мне выразить это цветами?
Или же — гвоздями?
Я не из тех, кто привык подавлять других,
Но я не хочу делать себя уязвимым.
Ведь если бы я встал на колени,
Тебе открылся бы отличный вид на мой череп.
А я, между прочим, знаю: у тебя припрятано зубило.
Но здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне уже всё равно.
Нет.
Здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне всё равно.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что творишь.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что натворила.
И мы становились по-настоящему близки —
Словно телефон был мягким диваном.
Наши мысли переплетались,
И мы распахивали свои души настежь —
Словно огромное окно, распахнутое в вечернюю прохладу.
И мы говорили:
«Эй, любимая, заходи, чувствуй себя как дома — угощайся моей душой».
«Эй, любимая, заходи, чувствуй себя как дома — угощайся моей душой».
Но теперь... теперь мы лишь говорим: «Алло? Как дела?»
«Всё хорошо. А у тебя?» Требуется немало пота
Разве это не печально?
Разве это не печально?
Но здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне уже всё равно.
Ты знаешь: мы с моей любимой —
Как сказала бы Кимберли —
Свернулись бы калачиком, словно две собаки,
У живого огня;
И в наших глазах отражались бы мы сами —
В том теплом, долгом жару любви...
Да, в том теплом, долгом жару любви.
И я слышал бы, как дождь стучит
По листьям за окном;
Я не смел подойти к окну слишком близко —
Ведь стоило отойти от неё, как меня начинало трясти.
Но теперь меня затрясло бы, случись нам встретиться вновь;
И большую часть времени я провожу, прячась в кустах.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что творишь.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что натворила.
Но здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне уже всё равно.
«Я понимаю, как порой всё —
Всё без остатка — обращается в ничто», — говоришь ты.
Но я сомневаюсь, что это так.
И если бы мы действительно понимали друг друга,
Нам не было бы нужды говорить.
Но даже это — даже просто разговор — теперь недоступно.
Стоит ли мне выразить это цветами?
Или же — гвоздями?
Я не из тех, кто привык подавлять других,
Но я не хочу делать себя уязвимым.
Ведь если бы я встал на колени,
Тебе открылся бы отличный вид на мой череп.
А я, между прочим, знаю: у тебя припрятано зубило.
Но здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне уже всё равно.
Нет.
Здесь, в «Линкус-Хаусе»,
В этом моем «отеле из плоти»,
Мне всё равно.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что творишь.
Разве это не печально?
Ты ведь знаешь, что натворила.
Другие песни исполнителя: