Schandmaul - Hexentanz
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Schandmaul - Hexentanz - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Die Sonne brannte auf die Felder,
wo mein Tagwerk ich vollbracht.
Auf meiner Suche nach Quartier,
irr ich nun durch die dunkle Nacht.
Wie ein Zeichen aus der Ferne,
hör ich dumpfen Trommelschlag,
sehne mich nach Herd und Wärme
und dem Weib, bei dem ich lag
Verloren in dichten Nebelschwaden,
seh ich von weit die Feuersglut,
ich hör den Schrei der schwarzen Raben,
der Himmel glüht wie rotes Blut.
Der Wald gibt eine Lichtung preis,
wo im fahlen Mondeslicht,
Gestalten tanzen und murmeln leis,
doch die Gesichter seh ich nicht,
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt,
das Tageslicht nie gekannt!
Der Zauber soll gebrochen sein,
wir sehen uns im Sonnenschein!"
Im Schutz des Waldes, schleich ich hin,
seh sieben Frauen an diesem Ort,
Wegzulaufen hat keinen Sinn,
verstehe nun ihr Zauberwort.
„Rundherum im Feuerschein,
wollen wir heute zusammen sein,
zu brechen den Fluch,
der auf uns liegt,
die Finsternis, die uns umgibt!"
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt,
das Tageslicht nie gekannt!
Der Zauber soll gebrochen sein,
wir sehen uns im Sonnenschein!"
Da hebt sich der erste Sonnenstrahl,
vom hellen Tag er Kunde tut.
Die Hexen verschwinden auf einmal,
übrig bleibt nur heiße Glut.
Dort wo der Zauber hat begonnen,
erinnert nur noch Schwefelduft,
an ihre Hoffnung, die zerronnen,
die Leiber aufgelöst in Luft.
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt,
das Tageslicht nie gekannt!
Der Zauber soll gebrochen sein,
wir sehen uns im Sonnenschein!"
Танец ведьм
Солнце обжигало поля,
Где я трудился.
В поисках ночлега
Я блуждаю теперь тёмной ночью.
Словно знак издалека,
Слышу глухой барабанный бой,
жажду очага и тепла,
И женщины, с которой спал.
Заблудившись в густых клубах тумана,
вижу вдали огонь от костра,
Я слышу крик чёрных воронов,
Небо пылает, как алая кровь.
Прекрасная поляна в лесу,
где в бледном лунном свете
фигуры танцуют и тихо бормочут,
но лиц я не вижу:
«Мы прокляты быть ночными существами,
нам не знаком солнечный свет!
Чары должны быть разрушены,
Мы увидимся в свете дня!»
Под покровом леса я медленно крадусь,
Вижу семь женщин на той поляне.
Бежал прочь, ни о чём не думая,
Теперь понимаю их заклинание.
«Танцуя вокруг костра,
Хотим мы сегодня быть вместе,
чтобы разрушить проклятие,
которое на нас лежит,
Тьму, что нас окружает!»
«Мы прокляты быть ночными существами,
нам не знаком солнечный свет!
Чары должны быть разрушены,
Мы увидимся в свете дня!»
Вот показался первый солнечный луч,
Предвестник светлой зари.
Ведьмы исчезли сразу,
Остался лишь горячий зной.
О том, где колдовство началось,
Напоминает лишь запах серы,
Об их надеждах, что растаяли,
Тела растворились в воздухе.
«Мы прокляты быть ночными существами,
нам не знаком солнечный свет!
Чары должны быть разрушены,
Мы увидимся в свете дня!»
wo mein Tagwerk ich vollbracht.
Auf meiner Suche nach Quartier,
irr ich nun durch die dunkle Nacht.
Wie ein Zeichen aus der Ferne,
hör ich dumpfen Trommelschlag,
sehne mich nach Herd und Wärme
und dem Weib, bei dem ich lag
Verloren in dichten Nebelschwaden,
seh ich von weit die Feuersglut,
ich hör den Schrei der schwarzen Raben,
der Himmel glüht wie rotes Blut.
Der Wald gibt eine Lichtung preis,
wo im fahlen Mondeslicht,
Gestalten tanzen und murmeln leis,
doch die Gesichter seh ich nicht,
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt,
das Tageslicht nie gekannt!
Der Zauber soll gebrochen sein,
wir sehen uns im Sonnenschein!"
Im Schutz des Waldes, schleich ich hin,
seh sieben Frauen an diesem Ort,
Wegzulaufen hat keinen Sinn,
verstehe nun ihr Zauberwort.
„Rundherum im Feuerschein,
wollen wir heute zusammen sein,
zu brechen den Fluch,
der auf uns liegt,
die Finsternis, die uns umgibt!"
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt,
das Tageslicht nie gekannt!
Der Zauber soll gebrochen sein,
wir sehen uns im Sonnenschein!"
Da hebt sich der erste Sonnenstrahl,
vom hellen Tag er Kunde tut.
Die Hexen verschwinden auf einmal,
übrig bleibt nur heiße Glut.
Dort wo der Zauber hat begonnen,
erinnert nur noch Schwefelduft,
an ihre Hoffnung, die zerronnen,
die Leiber aufgelöst in Luft.
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt,
das Tageslicht nie gekannt!
Der Zauber soll gebrochen sein,
wir sehen uns im Sonnenschein!"
Танец ведьм
Солнце обжигало поля,
Где я трудился.
В поисках ночлега
Я блуждаю теперь тёмной ночью.
Словно знак издалека,
Слышу глухой барабанный бой,
жажду очага и тепла,
И женщины, с которой спал.
Заблудившись в густых клубах тумана,
вижу вдали огонь от костра,
Я слышу крик чёрных воронов,
Небо пылает, как алая кровь.
Прекрасная поляна в лесу,
где в бледном лунном свете
фигуры танцуют и тихо бормочут,
но лиц я не вижу:
«Мы прокляты быть ночными существами,
нам не знаком солнечный свет!
Чары должны быть разрушены,
Мы увидимся в свете дня!»
Под покровом леса я медленно крадусь,
Вижу семь женщин на той поляне.
Бежал прочь, ни о чём не думая,
Теперь понимаю их заклинание.
«Танцуя вокруг костра,
Хотим мы сегодня быть вместе,
чтобы разрушить проклятие,
которое на нас лежит,
Тьму, что нас окружает!»
«Мы прокляты быть ночными существами,
нам не знаком солнечный свет!
Чары должны быть разрушены,
Мы увидимся в свете дня!»
Вот показался первый солнечный луч,
Предвестник светлой зари.
Ведьмы исчезли сразу,
Остался лишь горячий зной.
О том, где колдовство началось,
Напоминает лишь запах серы,
Об их надеждах, что растаяли,
Тела растворились в воздухе.
«Мы прокляты быть ночными существами,
нам не знаком солнечный свет!
Чары должны быть разрушены,
Мы увидимся в свете дня!»
Солнце сгорело на полях
Где я работал в моем дне.
В моем поиске кварталов,
Теперь я сумасшедший через темную ночь.
Как знак на расстоянии,
Я слышу тусклую барабанную партию
Я жажду плиты и тепла
И женщина, с которой я лежал
Потерянный в плотном тумане,
Я вижу огонь издалека,
Я слышу крик черных воронов
Небо светится как красная кровь.
Лес дает расчетную цену,
Где в бледном лунном свете,
Дизайн танцев и спокойно бормотает,
Но я не вижу лица
«Мы запрещены как природа ночи,
Никогда не знал дневного света!
Говорят, что магия сломана
Увидимся на солнце! "
В защите леса я крадусь,
Смотрите семь женщин в этом месте,
Уйти не имеет никакого смысла
Теперь поймите свое волшебное слово.
"Все вокруг огня,
Хотим ли мы быть вместе сегодня
чтобы сломать проклятие,
Это лежит на нас
Тьма, которая нас окружает! "
«Мы запрещены как природа ночи,
Никогда не знал дневного света!
Говорят, что магия сломана
Увидимся на солнце! "
Затем первый луча солнечных сил
С того же дня он делает клиента.
Ведьмы исчезают сразу
Есть только горячие угли.
Где началось заклинание
только напоминает серый воздух,
К их надежде, беспощадно,
Тела растворяются в воздухе.
«Мы запрещены как природа ночи,
Никогда не знал дневного света!
Говорят, что магия сломана
Увидимся на солнце! "
Тайна
Ренд
Г.
В.
Я бент.
Слово
"
"
И.
ЗabloodivysiSing gg kloobaх toumana,
Вихали орона
"
Nebosplet, калянка
Пркрасна в джанах
gde -nblednom -lunnoms
fiighrы thanцю>
Налих я.
"
на nnanakom -olneчnыйn -sweret!
Чarы dolnы -bыtiary raзruheenы
МАВИДИМА
Podpokrowom lesam
Вихм Сейн в Аншине.
БЕС
ТЕРЕРНАПОНАЙМАСА.
«ТАНСА
ХOTIMMы SEGODNGE
чtobы raзruythitath proklaytiee
Которо с тех пор, с тех пор,
МУМО, ВОЗДЕЛИТЬСЯ
"
на nnanakom -olneчnыйn -sweret!
Чarы dolnы -bыtiary raзruheenы
МАВИДИМА
ВООТА
Прреостияк сэтло.
"
Образивная линия линии.
Ortom, gdkoldowstvo nanaчaloshaph,
Napominaetllш зapaх serы
Ob х nadehuses, чto raStaNali,
Теларвилисинс.
"
на nnanakom -olneчnыйn -swort!
Чarы dolnы -bыtiary raзruheenы
МАВИДИМА
Где я работал в моем дне.
В моем поиске кварталов,
Теперь я сумасшедший через темную ночь.
Как знак на расстоянии,
Я слышу тусклую барабанную партию
Я жажду плиты и тепла
И женщина, с которой я лежал
Потерянный в плотном тумане,
Я вижу огонь издалека,
Я слышу крик черных воронов
Небо светится как красная кровь.
Лес дает расчетную цену,
Где в бледном лунном свете,
Дизайн танцев и спокойно бормотает,
Но я не вижу лица
«Мы запрещены как природа ночи,
Никогда не знал дневного света!
Говорят, что магия сломана
Увидимся на солнце! "
В защите леса я крадусь,
Смотрите семь женщин в этом месте,
Уйти не имеет никакого смысла
Теперь поймите свое волшебное слово.
"Все вокруг огня,
Хотим ли мы быть вместе сегодня
чтобы сломать проклятие,
Это лежит на нас
Тьма, которая нас окружает! "
«Мы запрещены как природа ночи,
Никогда не знал дневного света!
Говорят, что магия сломана
Увидимся на солнце! "
Затем первый луча солнечных сил
С того же дня он делает клиента.
Ведьмы исчезают сразу
Есть только горячие угли.
Где началось заклинание
только напоминает серый воздух,
К их надежде, беспощадно,
Тела растворяются в воздухе.
«Мы запрещены как природа ночи,
Никогда не знал дневного света!
Говорят, что магия сломана
Увидимся на солнце! "
Тайна
Ренд
Г.
В.
Я бент.
Слово
"
"
И.
ЗabloodivysiSing gg kloobaх toumana,
Вихали орона
"
Nebosplet, калянка
Пркрасна в джанах
gde -nblednom -lunnoms
fiighrы thanцю>
Налих я.
"
на nnanakom -olneчnыйn -sweret!
Чarы dolnы -bыtiary raзruheenы
МАВИДИМА
Podpokrowom lesam
Вихм Сейн в Аншине.
БЕС
ТЕРЕРНАПОНАЙМАСА.
«ТАНСА
ХOTIMMы SEGODNGE
чtobы raзruythitath proklaytiee
Которо с тех пор, с тех пор,
МУМО, ВОЗДЕЛИТЬСЯ
"
на nnanakom -olneчnыйn -sweret!
Чarы dolnы -bыtiary raзruheenы
МАВИДИМА
ВООТА
Прреостияк сэтло.
"
Образивная линия линии.
Ortom, gdkoldowstvo nanaчaloshaph,
Napominaetllш зapaх serы
Ob х nadehuses, чto raStaNali,
Теларвилисинс.
"
на nnanakom -olneчnыйn -swort!
Чarы dolnы -bыtiary raзruheenы
МАВИДИМА
Другие песни исполнителя: