Sigur Ros and Cinematic Orchestra - The Road Not Taken
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Sigur Ros and Cinematic Orchestra - The Road Not Taken - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
The Road Not Taken, Robert Frost (from "Mountain Interval" 1916)
Две тропки вдруг в густом лесу
Открылись мне, ведь не забыть.
Придётся выбрать мне одну,
Двумя пройти я не могу
И долго думал, как же быть.
И взял налево, как всегда,
Не первый раз в своей судьбе.
Тропа нехоженней была
И вся травою заросла,
Как показалось это мне.
И оба так равны пути,
На них чуть тронута листва.
Другой потом решил пройти,
Узнать, куда он мог вести!
Но вряд ли я вернусь сюда.
Когда-нибудь, года спустя,
Скажу, вздохнув я тяжело:
"Тропинки две вели в лесу и я -
Я выбрал ту, что без следа,
И это изменило всё".
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
The Road Not Taken, Robert Frost (from "Mountain Interval" 1916)
Две тропки вдруг в густом лесу
Открылись мне, ведь не забыть.
Придётся выбрать мне одну,
Двумя пройти я не могу
И долго думал, как же быть.
И взял налево, как всегда,
Не первый раз в своей судьбе.
Тропа нехоженней была
И вся травою заросла,
Как показалось это мне.
И оба так равны пути,
На них чуть тронута листва.
Другой потом решил пройти,
Узнать, куда он мог вести!
Но вряд ли я вернусь сюда.
Когда-нибудь, года спустя,
Скажу, вздохнув я тяжело:
"Тропинки две вели в лесу и я -
Я выбрал ту, что без следа,
И это изменило всё".
Две дороги расходились в желтом дереве,
И извините, я не мог путешествовать оба
И будь один путешественник, долго я стоял
И посмотрел вниз, насколько я мог
Туда, где он согнулся в подписи.
Тогда взял другой, как только что я справедливо,
И, возможно, лучшее претензию,
Потому что это была травяная и хотела носить;
Хотя как для этого прохождения там
Носил их действительно одинаково.
И оба утра одинаково лежали
В листьях нет шага не было Тродден черного.
О, я держал первый на другой день!
Пока, зная, как путь ведет путь,
Я сомневался, если я когда-нибудь вернусь.
Я буду говорить об этом со вздохом
Где-то возраст и возраст отсюда:
Две дороги расходились в лесу, а я ...
Я взял еще один,
И это сделало все разницу.
Дорога не взята, Роберт Фроз (от горный интервал »1916)
ДВЕ ТРОККИ ВДРУГ В ГУСТОМ ЛЕСУ
Открылись мне, ведь не забыть.
Придётся выбрать Мнедну,
Двумя пройти я не могу
И долго Думал, как желчь.
И Вял налево, как всегда,
Не первый раз в конвой судьбе.
ТРОПА Нехоженней Была
И всю травою заросла,
Как показалось это мне.
И ОБА ТК РАВЫ ПУТИ,
На них желать труту листва.
Другой потом решил пройти,
Узнать, куда ОН мог вести!
Но Вряд ли я вернусь сюда.
КОГДА-НБУДЬ, ГОДА СПУСТЯ,
Скажу, Вздохнув Я чежало:
"Тропинк Две веники в лесу и я -
Я выбрал ту, что безледа,
И это изменило Всё ".
И извините, я не мог путешествовать оба
И будь один путешественник, долго я стоял
И посмотрел вниз, насколько я мог
Туда, где он согнулся в подписи.
Тогда взял другой, как только что я справедливо,
И, возможно, лучшее претензию,
Потому что это была травяная и хотела носить;
Хотя как для этого прохождения там
Носил их действительно одинаково.
И оба утра одинаково лежали
В листьях нет шага не было Тродден черного.
О, я держал первый на другой день!
Пока, зная, как путь ведет путь,
Я сомневался, если я когда-нибудь вернусь.
Я буду говорить об этом со вздохом
Где-то возраст и возраст отсюда:
Две дороги расходились в лесу, а я ...
Я взял еще один,
И это сделало все разницу.
Дорога не взята, Роберт Фроз (от горный интервал »1916)
ДВЕ ТРОККИ ВДРУГ В ГУСТОМ ЛЕСУ
Открылись мне, ведь не забыть.
Придётся выбрать Мнедну,
Двумя пройти я не могу
И долго Думал, как желчь.
И Вял налево, как всегда,
Не первый раз в конвой судьбе.
ТРОПА Нехоженней Была
И всю травою заросла,
Как показалось это мне.
И ОБА ТК РАВЫ ПУТИ,
На них желать труту листва.
Другой потом решил пройти,
Узнать, куда ОН мог вести!
Но Вряд ли я вернусь сюда.
КОГДА-НБУДЬ, ГОДА СПУСТЯ,
Скажу, Вздохнув Я чежало:
"Тропинк Две веники в лесу и я -
Я выбрал ту, что безледа,
И это изменило Всё ".