The Clancy Brothers, Tommy Makem - Finnigan's Wake
текст песни
3
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
The Clancy Brothers, Tommy Makem - Finnigan's Wake - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Tim Finnegan lived in Walkin Street
A gentle Irishman, mighty odd
He'd a beautiful brogue so rich and sweet
And to rise in the world he carried a hod
You see he'd a sort of the tipp' lin' way
With the love of the liquor, poor Tim was born
And to help him on with his work each day
He'd a drop of the craythur every morn
Chorus:
Whack fol the da, now, dance to your partner
Welt the floor your trotters shake
Wasn't it the truth I tell you
Lots of fun at Finnegan's wake
One mornin' Tim was rather full
His head felt heavy, which made him shake
He fell from the ladder and he broke his skull
And they carried him home his corpse to wake
They rolled him up in a nice clean sheet
And laid him out upon the bed
With a gallon of whiskey at his feet
And a barrel of porter at his head
His friends assembled at the wake
And Mrs. Finnegan called for lunch
First they brought in tay and cake
Then pipes, tobacco and whiskey punch
Biddy O'Brien began to cry
"Such a nice clean corpse did you ever see?
Tim Mavourneen why did you die?"
"Arrah hold your gob" said Paddy McGee
Then Maggie O'Connor took up the job
"O Biddy," says she "you're wrong I'm sure"
Biddy gave her a belt in the gob
And left her sprawling on the floor
Then the war did soon engage
It was woman to woman and man to man
Shillelagh law was all the rage
And a row and a ruction soon began
Then Mickey Maloney raised his head
When a bucket of whiskey flew at him
It missed and falling on the bed
The liquor scattered over Tim
Tim revives, see how he rises
Timothy rising from the bed
Said "Whirl your whiskey around like blazes
Thundering Jesus, do you think I'm dead?"
A gentle Irishman, mighty odd
He'd a beautiful brogue so rich and sweet
And to rise in the world he carried a hod
You see he'd a sort of the tipp' lin' way
With the love of the liquor, poor Tim was born
And to help him on with his work each day
He'd a drop of the craythur every morn
Chorus:
Whack fol the da, now, dance to your partner
Welt the floor your trotters shake
Wasn't it the truth I tell you
Lots of fun at Finnegan's wake
One mornin' Tim was rather full
His head felt heavy, which made him shake
He fell from the ladder and he broke his skull
And they carried him home his corpse to wake
They rolled him up in a nice clean sheet
And laid him out upon the bed
With a gallon of whiskey at his feet
And a barrel of porter at his head
His friends assembled at the wake
And Mrs. Finnegan called for lunch
First they brought in tay and cake
Then pipes, tobacco and whiskey punch
Biddy O'Brien began to cry
"Such a nice clean corpse did you ever see?
Tim Mavourneen why did you die?"
"Arrah hold your gob" said Paddy McGee
Then Maggie O'Connor took up the job
"O Biddy," says she "you're wrong I'm sure"
Biddy gave her a belt in the gob
And left her sprawling on the floor
Then the war did soon engage
It was woman to woman and man to man
Shillelagh law was all the rage
And a row and a ruction soon began
Then Mickey Maloney raised his head
When a bucket of whiskey flew at him
It missed and falling on the bed
The liquor scattered over Tim
Tim revives, see how he rises
Timothy rising from the bed
Said "Whirl your whiskey around like blazes
Thundering Jesus, do you think I'm dead?"
Тим Финнеган жил на Уокин-стрит.
Благородный ирландец, весьма необычный.
У него был красивый акцент, такой богатый и приятный.
И чтобы подняться в этом мире, он носил с собой лодку.
Видите ли, он был своего рода пьяницей.
С любовью к выпивке, бедный Тим родился.
И чтобы помочь ему в работе каждый день,
Он выпивал каплю крейтера каждое утро.
Припев:
Вперёд, после дня, танцуй под свою партнёршу.
Бросай ноги в пол, чтобы они тряслись.
Не правду ли я тебе говорю?
Много веселья было на поминках Финнегана.
Однажды утром Тим был довольно полон.
Голова у него была тяжёлой, отчего он трясся.
Он упал с лестницы и проломил себе череп.
И его отнесли домой, чтобы разбудить.
Они завернули его в чистую простыню.
И положили на кровать.
С галлоном виски у ног.
И бочкой портера у его ног. голова
Его друзья собрались на поминках
И миссис Финнеган позвала на обед
Сначала принесли чай и пирожные
Затем трубки, табак и пунш с виски
Бидди О'Брайен начала плакать
«Такой чистый труп ты когда-нибудь видел?
Тим Мавурнин, почему ты умер?»
«Арра, держи пасть», — сказал Пэдди Макги.
Затем за дело взялась Мэгги О’Коннор.
«О, Бидди, — сказала она, — ты, конечно, ошибаешься».
Бидди дала ей ремня по паху,
И оставила её валяться на полу.
И вскоре началась война.
Женщина с женщиной, мужчина с мужчиной. Закон Шиллела был в моде.
И вскоре началась ссора и стычка.
Тогда Микки Мэлони поднял голову,
Когда в него полетело ведро виски,
Оно пролетело мимо и упало на кровать.
Вино окатило Тима.
Тим ожил, смотри, как он встаёт.
Тимоти встаёт с кровати.
Сказал: «Встряхни свой виски, как пламя».
Господи Иисусе, ты думаешь, я мёртв?
Благородный ирландец, весьма необычный.
У него был красивый акцент, такой богатый и приятный.
И чтобы подняться в этом мире, он носил с собой лодку.
Видите ли, он был своего рода пьяницей.
С любовью к выпивке, бедный Тим родился.
И чтобы помочь ему в работе каждый день,
Он выпивал каплю крейтера каждое утро.
Припев:
Вперёд, после дня, танцуй под свою партнёршу.
Бросай ноги в пол, чтобы они тряслись.
Не правду ли я тебе говорю?
Много веселья было на поминках Финнегана.
Однажды утром Тим был довольно полон.
Голова у него была тяжёлой, отчего он трясся.
Он упал с лестницы и проломил себе череп.
И его отнесли домой, чтобы разбудить.
Они завернули его в чистую простыню.
И положили на кровать.
С галлоном виски у ног.
И бочкой портера у его ног. голова
Его друзья собрались на поминках
И миссис Финнеган позвала на обед
Сначала принесли чай и пирожные
Затем трубки, табак и пунш с виски
Бидди О'Брайен начала плакать
«Такой чистый труп ты когда-нибудь видел?
Тим Мавурнин, почему ты умер?»
«Арра, держи пасть», — сказал Пэдди Макги.
Затем за дело взялась Мэгги О’Коннор.
«О, Бидди, — сказала она, — ты, конечно, ошибаешься».
Бидди дала ей ремня по паху,
И оставила её валяться на полу.
И вскоре началась война.
Женщина с женщиной, мужчина с мужчиной. Закон Шиллела был в моде.
И вскоре началась ссора и стычка.
Тогда Микки Мэлони поднял голову,
Когда в него полетело ведро виски,
Оно пролетело мимо и упало на кровать.
Вино окатило Тима.
Тим ожил, смотри, как он встаёт.
Тимоти встаёт с кровати.
Сказал: «Встряхни свой виски, как пламя».
Господи Иисусе, ты думаешь, я мёртв?