The Daredevil Christopher Wright - The Birds of the Air and the Flowers of the Field
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
The Daredevil Christopher Wright - The Birds of the Air and the Flowers of the Field - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Oh, bird in flight, your burden is light.
With cellophane bones and pin black eyes.
You trust in the skies, you trust in the breeze,
you trust in the branch, trust in the leaves.
trust in the leaves.
In the leaves.
In the leaves.
Oh wildflower no trembling nor terror.
Blooming today then thrown in the fire.
Appropriately attired, these bleeding hearts tracking the sun from dawn to set.
From dawn to set.
Dawn to set.
Dawn to set.
It's in the nature of things,
seen and unseen,
the posture of the creature for the human being.
It's parabolically precise and therefore incomplete.
Or maybe not but abstract at the very least.
Like what about, what about, what about?
What about, what about, what about?
What about, what about, what about?
Oh, father deer, what do you fear?
And are you aware the hunter is near?
Who shall mourn, when you collapse in the snow,
And lay down your head, lay down your horn?
Lay down your horn?
Down your horn?
Down your horn?
With cellophane bones and pin black eyes.
You trust in the skies, you trust in the breeze,
you trust in the branch, trust in the leaves.
trust in the leaves.
In the leaves.
In the leaves.
Oh wildflower no trembling nor terror.
Blooming today then thrown in the fire.
Appropriately attired, these bleeding hearts tracking the sun from dawn to set.
From dawn to set.
Dawn to set.
Dawn to set.
It's in the nature of things,
seen and unseen,
the posture of the creature for the human being.
It's parabolically precise and therefore incomplete.
Or maybe not but abstract at the very least.
Like what about, what about, what about?
What about, what about, what about?
What about, what about, what about?
Oh, father deer, what do you fear?
And are you aware the hunter is near?
Who shall mourn, when you collapse in the snow,
And lay down your head, lay down your horn?
Lay down your horn?
Down your horn?
Down your horn?
О, птица в полете, ваше бремя легкое.
С целлофановыми костями и приколоть черные глаза.
Вы доверяете небу, вы доверяете ветру,
Вы доверяете филиалу, доверяете листьям.
доверять листьям.
В листьях.
В листьях.
О, поля, не дрожь, ни ужас.
Цветущий сегодня, затем брошен в огонь.
Соответственно, эти кровоточащие сердца, отслеживающие солнце от рассвета, до сет.
От рассвета до установки.
Рассвет, чтобы установить.
Рассвет, чтобы установить.
Это в природе вещей,
видно и невидимый,
осанка существа для человека.
Это параболически точнее и, следовательно, неполное.
Или, может быть, не абстрактно, по крайней мере.
Как насчет того, как насчет?
А как насчет, как насчет?
А как насчет, как насчет?
О, отец олень, чего ты боишься?
И вы знаете, что охотник находится рядом?
Кто будет оплакивать, когда вы рухнуте в снегу,
И сложите голову, сложите свой рог?
Положите свой рог?
Вниз по твоему рогу?
Вниз по твоему рогу?
С целлофановыми костями и приколоть черные глаза.
Вы доверяете небу, вы доверяете ветру,
Вы доверяете филиалу, доверяете листьям.
доверять листьям.
В листьях.
В листьях.
О, поля, не дрожь, ни ужас.
Цветущий сегодня, затем брошен в огонь.
Соответственно, эти кровоточащие сердца, отслеживающие солнце от рассвета, до сет.
От рассвета до установки.
Рассвет, чтобы установить.
Рассвет, чтобы установить.
Это в природе вещей,
видно и невидимый,
осанка существа для человека.
Это параболически точнее и, следовательно, неполное.
Или, может быть, не абстрактно, по крайней мере.
Как насчет того, как насчет?
А как насчет, как насчет?
А как насчет, как насчет?
О, отец олень, чего ты боишься?
И вы знаете, что охотник находится рядом?
Кто будет оплакивать, когда вы рухнуте в снегу,
И сложите голову, сложите свой рог?
Положите свой рог?
Вниз по твоему рогу?
Вниз по твоему рогу?