The Grateful Dead - St. Stephen
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
The Grateful Dead - St. Stephen - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Saint Stephen with a rose,
In and out of the garden he goes,
Country garland in the wind and the rain,
Wherever he goes the people all complain.
Stephen prospered in his time,
Well he may and he may decline.
Did it matter, does it now?
Stephen would answer if he only knew how.
Wishing well with a golden bell,
Bucket hanging clear to hell,
Hell halfway twixt now and then,
Stephen fill it up and lower down and lower down again.
Lady finger, dipped in moonlight,
Writing "What for?" across the morning sky.
Sunlight splatters, dawn with answer,
Darkness shrugs and bids the day goodbye.
Speeding arrow, sharp and narrow,
What a lot of fleeting matters you have spurned,
Several seasons with their treasons,
Wrapped the babe in scarlet covers, call it your own.
Did he doubt or did he try?
Answers aplenty in the bye and bye,
Talk about your plenty, talk about your ills,
One man gathers what another man spills.
Saint Stephen will remain, all he's lost he shall regain,
Seashore walk by the suds and the foam,
Been there so long, he's got to calling it home.
Fortune comes a calling, calliope woman,
Spinning that curious sense of your own.
Can you answer, "Yes I can"?
But what would be the answer to the answer-man?
High green chilly winds and windy vines
In loops around the twisted shafts of lavender, they're crawling to the
Sun.
Underfoot the ground is patched
With arms of ivy wrapped around the manzanita, stark and shiny in the
Breeze.
Wonder who will water all the children of the garden
When they sigh about the barren lack of rain and droop so hungry neath
The sky.
William Tell has stretched his bow til it won't stretch
No furthermore and/or it may require a change that hasn't come before.
In and out of the garden he goes,
Country garland in the wind and the rain,
Wherever he goes the people all complain.
Stephen prospered in his time,
Well he may and he may decline.
Did it matter, does it now?
Stephen would answer if he only knew how.
Wishing well with a golden bell,
Bucket hanging clear to hell,
Hell halfway twixt now and then,
Stephen fill it up and lower down and lower down again.
Lady finger, dipped in moonlight,
Writing "What for?" across the morning sky.
Sunlight splatters, dawn with answer,
Darkness shrugs and bids the day goodbye.
Speeding arrow, sharp and narrow,
What a lot of fleeting matters you have spurned,
Several seasons with their treasons,
Wrapped the babe in scarlet covers, call it your own.
Did he doubt or did he try?
Answers aplenty in the bye and bye,
Talk about your plenty, talk about your ills,
One man gathers what another man spills.
Saint Stephen will remain, all he's lost he shall regain,
Seashore walk by the suds and the foam,
Been there so long, he's got to calling it home.
Fortune comes a calling, calliope woman,
Spinning that curious sense of your own.
Can you answer, "Yes I can"?
But what would be the answer to the answer-man?
High green chilly winds and windy vines
In loops around the twisted shafts of lavender, they're crawling to the
Sun.
Underfoot the ground is patched
With arms of ivy wrapped around the manzanita, stark and shiny in the
Breeze.
Wonder who will water all the children of the garden
When they sigh about the barren lack of rain and droop so hungry neath
The sky.
William Tell has stretched his bow til it won't stretch
No furthermore and/or it may require a change that hasn't come before.
Святой Стивен с розой,
В саду и из сада, он идет,
Страна гирлянда на ветру и дождь,
Куда бы он ни шел, люди жалуются.
Стивен процветал в свое время,
Ну, он может, и он может упасть.
Это имело значение, не так ли?
Стивен ответил бы, если бы только знал, как.
Желаю хорошему с золотым колоколом,
Ведро висит в ад,
Ад на полпути Твикст время от времени,
Стивен заполняет его и снова вниз и вниз.
Леди пальца, погруженная в лунный свет,
Написание "Что для?" Через утреннее небо.
Солнечные брызги, рассвет с ответом,
Темнота плечает плечами и прощается.
Ускоряющая стрелка, острая и узкая,
Какие у вас мельцкие вопросы вы отвергли,
Несколько сезонов со своими кадрами,
Обернув малыша в алые чехлы, назовите это своим.
Он сомневался или попробовал?
Отвечает на множество в прощании и пока,
Поговорим о своем много, поговори о своих беды,
Один человек собирает то, что проливает другой человек.
Святой Стивен останется, все, что он потерял, он вернется,
Seashore Walk of the Suds и пеной,
Был там так долго, он должен назвать это домой.
Fortune приходит призвание, каллиопа женщина,
Раскручивая это любопытное чувство собственного.
Вы можете ответить: «Да, я могу»?
Но что будет ответом на ответный человек?
Высокие зеленые холодные ветры и ветреные винограды
В петлях вокруг извращенных валов лаванды они ползут
Солнце.
Под ногами земля исправлена
С руками Айви, обернутыми вокруг Мансаниты, Старк и блестящий в
Ветер.
Интересно, кто будет поливать всех детей сада
Когда они вздыхают от бесплодного отсутствия дождя и так голодны
Небо.
Уильям Тел
Кроме того, нет и/или это может потребовать изменения, которые не произошли раньше.
В саду и из сада, он идет,
Страна гирлянда на ветру и дождь,
Куда бы он ни шел, люди жалуются.
Стивен процветал в свое время,
Ну, он может, и он может упасть.
Это имело значение, не так ли?
Стивен ответил бы, если бы только знал, как.
Желаю хорошему с золотым колоколом,
Ведро висит в ад,
Ад на полпути Твикст время от времени,
Стивен заполняет его и снова вниз и вниз.
Леди пальца, погруженная в лунный свет,
Написание "Что для?" Через утреннее небо.
Солнечные брызги, рассвет с ответом,
Темнота плечает плечами и прощается.
Ускоряющая стрелка, острая и узкая,
Какие у вас мельцкие вопросы вы отвергли,
Несколько сезонов со своими кадрами,
Обернув малыша в алые чехлы, назовите это своим.
Он сомневался или попробовал?
Отвечает на множество в прощании и пока,
Поговорим о своем много, поговори о своих беды,
Один человек собирает то, что проливает другой человек.
Святой Стивен останется, все, что он потерял, он вернется,
Seashore Walk of the Suds и пеной,
Был там так долго, он должен назвать это домой.
Fortune приходит призвание, каллиопа женщина,
Раскручивая это любопытное чувство собственного.
Вы можете ответить: «Да, я могу»?
Но что будет ответом на ответный человек?
Высокие зеленые холодные ветры и ветреные винограды
В петлях вокруг извращенных валов лаванды они ползут
Солнце.
Под ногами земля исправлена
С руками Айви, обернутыми вокруг Мансаниты, Старк и блестящий в
Ветер.
Интересно, кто будет поливать всех детей сада
Когда они вздыхают от бесплодного отсутствия дождя и так голодны
Небо.
Уильям Тел
Кроме того, нет и/или это может потребовать изменения, которые не произошли раньше.
Другие песни исполнителя: