The Tannahill Weavers - The Scottish Settler's Lament
текст песни
40
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
The Tannahill Weavers - The Scottish Settler's Lament - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
THE SCARBOROUGH SETTLER'S LAMENT
(Words: Sandy Glendenning, c.1870. Tune: William Marshall, c.1781)
Away wi' Canada's muddy creeks and Canada's fields of pine!
Your land of wheat is a goodly land, but ah! it isna mine!
The heathy hill, the grassy dale, the daisy-spangled lea,
The purling burn and craggy linn, auld Scotia's glens, gie me.
Oh, I wad like to hear again the lark on Tinny's hill,
And see the wee bit gowany that blooms beside the rill.
Like banished Swiss who views afar his Alps with longing e'e,
I gaze upon the morning star that shines on my countie.
Nae mair I'll win by Eskdale Pen, or Pentland's craggy cone;
The days can ne'er come back again of thirty years that's gone,
But fancy oft at midnight hour will steal across the sea:
Yestreen amid a pleasant dream I saw the auld countrie.
Each well-known scene that met my view brought childhood's joys to mind,
The blackbird sang on Tushy linn the song he sang lang syne,
But like a dream time flies away, again the morning came,
And I awoke in Canada, three thousand miles 'frae hame'.
(Words: Sandy Glendenning, c.1870. Tune: William Marshall, c.1781)
Away wi' Canada's muddy creeks and Canada's fields of pine!
Your land of wheat is a goodly land, but ah! it isna mine!
The heathy hill, the grassy dale, the daisy-spangled lea,
The purling burn and craggy linn, auld Scotia's glens, gie me.
Oh, I wad like to hear again the lark on Tinny's hill,
And see the wee bit gowany that blooms beside the rill.
Like banished Swiss who views afar his Alps with longing e'e,
I gaze upon the morning star that shines on my countie.
Nae mair I'll win by Eskdale Pen, or Pentland's craggy cone;
The days can ne'er come back again of thirty years that's gone,
But fancy oft at midnight hour will steal across the sea:
Yestreen amid a pleasant dream I saw the auld countrie.
Each well-known scene that met my view brought childhood's joys to mind,
The blackbird sang on Tushy linn the song he sang lang syne,
But like a dream time flies away, again the morning came,
And I awoke in Canada, three thousand miles 'frae hame'.
Плач поселенца Скарборо
(Слова: Сэнди Гленденнинг, c.1870. Tune: Уильям Маршалл, c.1781)
В гостях Wi 'Canada's Muddy Creeks и канадских полях Pine!
Ваша земля пшеницы - это хорошая земля, но ах! Это мой!
Хити холм, травянистая дейл, джазинская Лиа,
Гурлинг ожог и скалистый Линн, Алд Шотландия Гленс, Джи меня.
О, я хотел снова услышать жаворонку на холме Тинни,
И посмотри на крошечную гозюни, которая расцветает рядом с бурдой.
Как изгнанный швейцарский, который смотрит на издалека его Альпы с тоским,
Я смотрю на утреннюю звезду, которая сияет на моего графства.
Nae Mair, я выиграю Эскдейл Пен, или скалистый конус Пентленда;
Дни могут вернуться снова из тридцати лет, которые ушли,
Но воображается в полуночном часе, который будет красть через море:
Прошел на фоне приятного сон, я увидел в сельском хозяйстве.
Каждая известная сцена, которая встретилась с моим взглядом, напоминала радости детства,
The Blackbird пел на Туши Линн песню, которую он пел Лэнг Сайн,
Но как время мечты улетает, снова наступило утро,
И я проснулся в Канаде, три тысячи миль «Фрэ Хам».
(Слова: Сэнди Гленденнинг, c.1870. Tune: Уильям Маршалл, c.1781)
В гостях Wi 'Canada's Muddy Creeks и канадских полях Pine!
Ваша земля пшеницы - это хорошая земля, но ах! Это мой!
Хити холм, травянистая дейл, джазинская Лиа,
Гурлинг ожог и скалистый Линн, Алд Шотландия Гленс, Джи меня.
О, я хотел снова услышать жаворонку на холме Тинни,
И посмотри на крошечную гозюни, которая расцветает рядом с бурдой.
Как изгнанный швейцарский, который смотрит на издалека его Альпы с тоским,
Я смотрю на утреннюю звезду, которая сияет на моего графства.
Nae Mair, я выиграю Эскдейл Пен, или скалистый конус Пентленда;
Дни могут вернуться снова из тридцати лет, которые ушли,
Но воображается в полуночном часе, который будет красть через море:
Прошел на фоне приятного сон, я увидел в сельском хозяйстве.
Каждая известная сцена, которая встретилась с моим взглядом, напоминала радости детства,
The Blackbird пел на Туши Линн песню, которую он пел Лэнг Сайн,
Но как время мечты улетает, снова наступило утро,
И я проснулся в Канаде, три тысячи миль «Фрэ Хам».
Другие песни исполнителя: