Tom Lehrer - Clementine
текст песни
30
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Tom Lehrer - Clementine - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
I should like to consider the folk song, and expand briefly on a theory I have held for some time, to the effect that the reason most folk songs are so atrocious is that they were written by the
Le. if professional songwriters had written them instead, things might have turned out considerably differently. for example, consider the old favorite, with which, I'm sure, you're all familiar
Ot;clementine", you know:
In a cavern, in a canyon,
Dadada dadadada...
A song with no recognizable merit what'soever, and imagine what might have happened if, for example, cole porter had tried writing this song. the first verse might have come out like this:
In a cavern, in a canyon,
Excava-ha-ha-hating for a mine,
Far away from the boom-boom-boom of the city
She was so pretty, what a pity, clementine.
Oh clementine, can't you tell from the howls of me
This love of mine calls to you from the bowels of me.
Are you discerning the returning
Of this churning, burning, yearning for you-oo-oo... ah-ah...
Well, supposing at this point that mozart (or one of that crowd) had tried writing a verse, the next one might have come out as a baritone aria from an italian opera, somewhat along these lines:
Era legera e come un fairy
E suo shoes numero nine,
Herring bo-ho-ho-hoxes senza to-ho-ho-hopses,
Sandalae per clementina si, per clementina si,
Per clementina sandalae, per clementina sandalae, per clementine.
Clehementina, clehementina, clehe-he-mentina...
Herring boxes senza topses sandalae per clementina,
Herring boxes senza topses sandalae per clementina,
Che sciagura clementina, che sciagura clementina, cara clementina, cara
Clementina-na-na-na-na-na-na-na!
Supposing at this rather dramatic juncture in the narrative, one of our modern "cool school" of composers had tried writing a verse, the next one might have come out like this:
Drove those ducklings to the water
Yeah brach! doddley doo doo uh ah!
Ev'ry morning like 9am
Ooh pah! de do de do do do, biddley da!
Got hung up on a splinter, got a-hung up on a splinter
Cloo ge mop! huh huh!
Do de do de do do do
Fell into the foamy brine, dig that crazy clementine, man!
To end on a happy note, one can always count on gilbert and sullivan for a rousing finale, full of words and music and signifying nothing.
That I missed her depressed her young sister named esther,
This mister to pester she tried.
Now her pestering sister's a festering blister,
You're best to resist her, say i.
The mister resisted, the sister persisted,
I kissed her, all loyalty slipped.
When she said I could have her, her sister's cadaver
Must surely have turned in it's crypt.
Yes, yes, yes, yes!
But I love she and she loves me.
Enraptured are the both of we.
Yes I love she and she loves i
And will through all eternity!
See what I mean?
Le. if professional songwriters had written them instead, things might have turned out considerably differently. for example, consider the old favorite, with which, I'm sure, you're all familiar
Ot;clementine", you know:
In a cavern, in a canyon,
Dadada dadadada...
A song with no recognizable merit what'soever, and imagine what might have happened if, for example, cole porter had tried writing this song. the first verse might have come out like this:
In a cavern, in a canyon,
Excava-ha-ha-hating for a mine,
Far away from the boom-boom-boom of the city
She was so pretty, what a pity, clementine.
Oh clementine, can't you tell from the howls of me
This love of mine calls to you from the bowels of me.
Are you discerning the returning
Of this churning, burning, yearning for you-oo-oo... ah-ah...
Well, supposing at this point that mozart (or one of that crowd) had tried writing a verse, the next one might have come out as a baritone aria from an italian opera, somewhat along these lines:
Era legera e come un fairy
E suo shoes numero nine,
Herring bo-ho-ho-hoxes senza to-ho-ho-hopses,
Sandalae per clementina si, per clementina si,
Per clementina sandalae, per clementina sandalae, per clementine.
Clehementina, clehementina, clehe-he-mentina...
Herring boxes senza topses sandalae per clementina,
Herring boxes senza topses sandalae per clementina,
Che sciagura clementina, che sciagura clementina, cara clementina, cara
Clementina-na-na-na-na-na-na-na!
Supposing at this rather dramatic juncture in the narrative, one of our modern "cool school" of composers had tried writing a verse, the next one might have come out like this:
Drove those ducklings to the water
Yeah brach! doddley doo doo uh ah!
Ev'ry morning like 9am
Ooh pah! de do de do do do, biddley da!
Got hung up on a splinter, got a-hung up on a splinter
Cloo ge mop! huh huh!
Do de do de do do do
Fell into the foamy brine, dig that crazy clementine, man!
To end on a happy note, one can always count on gilbert and sullivan for a rousing finale, full of words and music and signifying nothing.
That I missed her depressed her young sister named esther,
This mister to pester she tried.
Now her pestering sister's a festering blister,
You're best to resist her, say i.
The mister resisted, the sister persisted,
I kissed her, all loyalty slipped.
When she said I could have her, her sister's cadaver
Must surely have turned in it's crypt.
Yes, yes, yes, yes!
But I love she and she loves me.
Enraptured are the both of we.
Yes I love she and she loves i
And will through all eternity!
See what I mean?
Я хотел бы рассмотреть народную песню и кратко рассказать о теории, которую я держал в течение некоторого времени, в то время как причина, по которой большинство народных песен настолько ужасны, заключается в том, что они были написаны
Лежа Если бы профессиональные авторы песен написали их вместо этого, все могло бы оказаться значительно по -другому. Например, рассмотрим старый фаворит, с которым, я уверен, вы все знакомы
От; Клементина ", вы знаете:
В пещере, в каньоне,
Дадада Дададада ...
Песня без узнаваемой заслуги, что бы ни было, и представьте, что могло произойти, если, например, Коул Портер попытался написать эту песню. Первый стих мог бы выйти так:
В пещере, в каньоне,
Excava-ha-ha-Haing для шахты,
Далеко от бум-бума
Она была такой красивой, какая жаль, Клементина.
О, Клементина, ты не можешь сказать от воплей меня
Эта моя любовь звонит вам из кишечника.
Вы проницаете возвращение
Об этом взбивании, горящем, жажду тебя-о-о-о ... а-а-а ...
Что ж, предполагая, что в этот момент Моцарт (или одна из этой толпы) попытался написать стих, следующий мог бы выйти в качестве баритонской арии из итальянской оперы, что -то вроде этих линий:
Эра Лежера Ека Сказ
E suo shoes numero dine,
Сельдь бо-хо-хо-хокес Сенза
Sandalae Per Clementina Si, Per Clementina Si,
За Clementina Sandalae, Per Clementina Sandalae, на Clementine.
Clehementina, Clehementina, Clehehe-He-Smentina ...
Клебки сельди Senza Topses Sandalae на Клементину,
Клебки сельди Senza Topses Sandalae на Клементину,
Че Скиагура Клементина, Че Скиагура Клементина, Кара Клементина, Кара
Клементина-на-на-на-на-на-на-на!
Предположим, что в этом довольно драматическом этапе в повествовании одна из наших современных «классных школ» композиторов пыталась написать стих, следующий мог бы выйти так:
Поехал эти утят в воду
Да, брах! Доддли Ду Ду, ах!
Ev'ry утро, как 9 утра
Оох, пэ! Де, де, делай, Биддли да!
Повесился на раскол, набрался на раскол
Cloo Ge Mop! Да, да!
Дела делать, делай
Упал в пенистый рассол, копайте эту сумасшедшую Клементину, чувак!
Чтобы закончить счастливую ноту, всегда можно рассчитывать на Гилберта и Салливана для затягивающего финала, полного слов и музыки и ничего не означать.
Что я скучал по ее депрессии, ее молодая сестра по имени Эстер,
Эта мистера для Пестера она пыталась.
Теперь ее приставающая сестра - гнойный блистер,
Ты лучше сопротивляться ей, скажи, я.
Мистер сопротивлялся, сестра упорствовала,
Я поцеловал ее, вся верность проскользнула.
Когда она сказала, что я могу ее иметь, труп ее сестры
Должно быть, он повернул в его склеп.
Да, да, да, да!
Но я люблю ее, и она любит меня.
Взволнованы, как мы.
Да, я люблю она, и она любит меня
И будет все вечно!
Видите, что я имею в виду?
Лежа Если бы профессиональные авторы песен написали их вместо этого, все могло бы оказаться значительно по -другому. Например, рассмотрим старый фаворит, с которым, я уверен, вы все знакомы
От; Клементина ", вы знаете:
В пещере, в каньоне,
Дадада Дададада ...
Песня без узнаваемой заслуги, что бы ни было, и представьте, что могло произойти, если, например, Коул Портер попытался написать эту песню. Первый стих мог бы выйти так:
В пещере, в каньоне,
Excava-ha-ha-Haing для шахты,
Далеко от бум-бума
Она была такой красивой, какая жаль, Клементина.
О, Клементина, ты не можешь сказать от воплей меня
Эта моя любовь звонит вам из кишечника.
Вы проницаете возвращение
Об этом взбивании, горящем, жажду тебя-о-о-о ... а-а-а ...
Что ж, предполагая, что в этот момент Моцарт (или одна из этой толпы) попытался написать стих, следующий мог бы выйти в качестве баритонской арии из итальянской оперы, что -то вроде этих линий:
Эра Лежера Ека Сказ
E suo shoes numero dine,
Сельдь бо-хо-хо-хокес Сенза
Sandalae Per Clementina Si, Per Clementina Si,
За Clementina Sandalae, Per Clementina Sandalae, на Clementine.
Clehementina, Clehementina, Clehehe-He-Smentina ...
Клебки сельди Senza Topses Sandalae на Клементину,
Клебки сельди Senza Topses Sandalae на Клементину,
Че Скиагура Клементина, Че Скиагура Клементина, Кара Клементина, Кара
Клементина-на-на-на-на-на-на-на!
Предположим, что в этом довольно драматическом этапе в повествовании одна из наших современных «классных школ» композиторов пыталась написать стих, следующий мог бы выйти так:
Поехал эти утят в воду
Да, брах! Доддли Ду Ду, ах!
Ev'ry утро, как 9 утра
Оох, пэ! Де, де, делай, Биддли да!
Повесился на раскол, набрался на раскол
Cloo Ge Mop! Да, да!
Дела делать, делай
Упал в пенистый рассол, копайте эту сумасшедшую Клементину, чувак!
Чтобы закончить счастливую ноту, всегда можно рассчитывать на Гилберта и Салливана для затягивающего финала, полного слов и музыки и ничего не означать.
Что я скучал по ее депрессии, ее молодая сестра по имени Эстер,
Эта мистера для Пестера она пыталась.
Теперь ее приставающая сестра - гнойный блистер,
Ты лучше сопротивляться ей, скажи, я.
Мистер сопротивлялся, сестра упорствовала,
Я поцеловал ее, вся верность проскользнула.
Когда она сказала, что я могу ее иметь, труп ее сестры
Должно быть, он повернул в его склеп.
Да, да, да, да!
Но я люблю ее, и она любит меня.
Взволнованы, как мы.
Да, я люблю она, и она любит меня
И будет все вечно!
Видите, что я имею в виду?
Другие песни исполнителя: