Train De Vie feat. Itaiata De Sa - Mademoiselle
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Train De Vie feat. Itaiata De Sa - Mademoiselle - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Di te mi ricordo il profumo d'estate
parlavi con uno stranissimo accento, misto francese
quel giorno ricordo si fermò anche il vento
scendesti dal treno dicesti bonjour Italia bonjour
avevi un vestito di seta leggera
quelli che il vento solleva per far arrossire
la sera eri in piazza e l'orchestra suonava,
e mille lanterne brillavano e intorno il mondo ballava
la la la la la...
fu lì che ti dissi:”dai vieni a ballare”
tu con un sorriso accettasti, senza dire parole
e notte quei timidi baci sul collo
si sciolsero tra le tue soffici labbra e i nostri respiri
la la la la la...
tra i riccioli neri e le labbra, profumo di mare
tra i riccioli neri e le labbra profumo di mare
la la la la la...
parlavi con uno stranissimo accento, misto francese
quel giorno ricordo si fermò anche il vento
scendesti dal treno dicesti bonjour Italia bonjour
avevi un vestito di seta leggera
quelli che il vento solleva per far arrossire
la sera eri in piazza e l'orchestra suonava,
e mille lanterne brillavano e intorno il mondo ballava
la la la la la...
fu lì che ti dissi:”dai vieni a ballare”
tu con un sorriso accettasti, senza dire parole
e notte quei timidi baci sul collo
si sciolsero tra le tue soffici labbra e i nostri respiri
la la la la la...
tra i riccioli neri e le labbra, profumo di mare
tra i riccioli neri e le labbra profumo di mare
la la la la la...
Я помню твой летний аромат;
ты говорила с очень своеобразным акцентом, с французскими нотками.
Я помню, что в тот день даже ветер утих;
ты сошла с поезда и сказала: «Bonjour, Italy — bonjour».
На тебе было платье из легкого шелка —
такое, которое ветер поднимает, чтобы заставить тебя покраснеть.
В тот вечер ты была на площади, играл оркестр,
и горели тысячи фонарей, и вокруг нас мир танцевал.
Ла-ла-ла-ла-ла…
Именно там я сказал тебе: «Пойдем, потанцуем».
С улыбкой ты согласилась — не говоря ни слова.
А позже той ночью эти робкие поцелуи на твоей шее
растворились между твоими мягкими губами и нашим смешанным дыханием.
Ла-ла-ла-ла-ла…
Между твоими темными локонами и губами — аромат моря.
Между твоими темными локонами и губами — аромат моря.
Ла-ла-ла-ла-ла…
ты говорила с очень своеобразным акцентом, с французскими нотками.
Я помню, что в тот день даже ветер утих;
ты сошла с поезда и сказала: «Bonjour, Italy — bonjour».
На тебе было платье из легкого шелка —
такое, которое ветер поднимает, чтобы заставить тебя покраснеть.
В тот вечер ты была на площади, играл оркестр,
и горели тысячи фонарей, и вокруг нас мир танцевал.
Ла-ла-ла-ла-ла…
Именно там я сказал тебе: «Пойдем, потанцуем».
С улыбкой ты согласилась — не говоря ни слова.
А позже той ночью эти робкие поцелуи на твоей шее
растворились между твоими мягкими губами и нашим смешанным дыханием.
Ла-ла-ла-ла-ла…
Между твоими темными локонами и губами — аромат моря.
Между твоими темными локонами и губами — аромат моря.
Ла-ла-ла-ла-ла…