VocaMe - Kassia - Doxazomen sou Christe
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
VocaMe - Kassia - Doxazomen sou Christe - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
"Doxazomen sou Christe" is the first of five Stichera honoring St. Christina and is performed in the Morning Office on July 24th. Christina, a beautiful young maiden, came from a pagan family but became a Christian and converted thousands of followers. Unfortunately, she was speared to death and decapitated by her father because of her Christian beliefs. This is a praise hymn for the martyrdom of St. Christina who died for her faith but the chant also glorifies all women who abandoned false gods to worship Christ. The text also makes refernces to the three myrrh-bearing women who annointed Christ at his tomb.
Translation:
We praise your great mercy, Oh Christ, and your goodness to us, because even women have abandoned the error of idol-mania by the power of your cross, friend of mankind: they were not frightened by the oppressor, but trampled the deceiver, they were strong to follow behind you and they quickly moved to the scent of your myrrh interceding on behalf of our souls.
Translation:
We praise your great mercy, Oh Christ, and your goodness to us, because even women have abandoned the error of idol-mania by the power of your cross, friend of mankind: they were not frightened by the oppressor, but trampled the deceiver, they were strong to follow behind you and they quickly moved to the scent of your myrrh interceding on behalf of our souls.
«Doxazomen sou Christe» — первая из пяти стихир в честь святой Кристины, совершается в Утренней службе 24 июля. Кристина, красивая молодая девушка, происходила из языческой семьи, но стала христианкой и обратила тысячи последователей. К сожалению, ее отец заколол ее копьем и обезглавил из-за ее христианских убеждений. Это хвалебный гимн мученической кончине святой Кристины, погибшей за свою веру, но песнопение также прославляет всех женщин, которые отказались от ложных богов ради поклонения Христу. В тексте также упоминаются три женщины-мироносицы, помазавшие Христа у Его гроба.
Перевод:
Восхваляем великое милосердие Твое, Христе, и благость Твою к нам, потому что и женщины оставили заблуждение идолопоклонства силою Креста Твоего, друг человечества: не устрашились притеснителя, но попрали обманщика, они были сильны, чтобы следовать за Тобой, и быстро двинулись на благоухание Твоего мира, ходатайствующего за наши души.
Перевод:
Восхваляем великое милосердие Твое, Христе, и благость Твою к нам, потому что и женщины оставили заблуждение идолопоклонства силою Креста Твоего, друг человечества: не устрашились притеснителя, но попрали обманщика, они были сильны, чтобы следовать за Тобой, и быстро двинулись на благоухание Твоего мира, ходатайствующего за наши души.
Другие песни исполнителя: