www.litteratureaudio.com - Le Petit Chaperon Rouge
текст песни
49
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
www.litteratureaudio.com - Le Petit Chaperon Rouge - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Le petit chaperon rouge Traduction René Bories
Rotkäppchen
Il était une fois une jeune et jolie petite fille qu’aimaient tous ceux qui la voyaient et plus encore sa grand-mère qui ne savait rien lui refuser. Un jour elle lui offrit un chaperon de velours rouge qui lui seyait tant qu’elle ne voulut plus jamais porter autre chose. Si bien qu’on ne l’appela plus que "Petit Chaperon rouge". Un jour sa mère lui dit :
"Petit Chaperon Rouge, viens me voir, voici un morceau de gâteau et une bouteille de vin que tu apporteras à ta grand-mère, elle est malade et faible et pourra s’en délecter. Lève toi avant qu’il ne fasse trop chaud. En chemin, tu iras prudemment et avec sagesse afin de ne pas t’écarter du bon chemin sinon tu pourrais tomber, casser la bouteille et ta grand-mère n’aurait plus rien. Quand tu seras arrivée dans sa maison, n’oublie pas de lui dire bonjour et ne farfouille pas dans tous les recoins. »
« Je ferai bien tout ce que tu me demandes » répondit le Petit Chaperon Rouge à sa mère et elle lui tendit la main pour la quitter.
Mais la grand-mère habitait dans la forêt à une demi-heure du village. Quand le Petit Chaperon Rouge entra dans le bois, son chemin croisa celui du Loup cependant, elle ignorait qu’il était un animal cruel et elle n’eut donc pas peur de lui.
« Bonjour Petit Chaperon Rouge » lui fit-il,
« Bonjour Loup »
« Où vas-tu de si bon matin Petit Chaperon Rouge ? »
« Je vais chez ma grand-mère ! »
« Que portes-tu ainsi sous ton tablier ? »
« Du vin et un gâteau que nous avons cuit hier soir, ma grand-mère est malade et faible et nous devons lui apporter quelque chose de bon pour la rabibocher. »
« Petit Chaperon Rouge, où habite donc ta grand-mère ? »
« Á un quart d’heure de marche d’ici au fond du bois, près des trois chênes. Là bas se tient sa maison, nichée dans le buisson de noisetiers. Tu dois bien le savoir ! » dit le Petit Chaperon Rouge. Le Loup pensa « La jeune et tendre chose, elle fera une belle et grasse bouchée, qui doit être bien meilleure que la Vieille femme :
« Tu dois procéder avec ruse, afin de les gober toutes les deux. » Il chemina un petit moment avec le Petit Chaperon Rouge puis déclara :
« Petit Chaperon Rouge, regarde les jolies fleurs qui ont poussé là-bas, pourquoi n’irais-tu pas y voir de plus près ? Je crois que tu n’entends pas non plus combien le chant des petits oiseaux est mélodieux ! Vas prudemment comme lorsque tu vas à l’école, c’est si gai dans la forêt.
Le Petit Chaperon Rouge ferma les yeux et vit comme les rayons du soleil perçaient et dansaient à travers les arbres et combien les fleurs étaient belles. Il pensa :
« Si je ramène à grand-mère un bouquet frais cela lui fera grand plaisir. Il est encore tôt et j’arriverai quand même à l’heure. » Elle quitta le chemin pour entrer dans la forêt pour y cueillir les fleurs. Lorsqu’elle en eut cueilli une, elle crut en voir une plus belle plus loin, s’y précipita et pénétra de plus en plus profondément dans le bois. Pendant ce temps, le Loup alla tout droit à la maison de la grand-mère et frappa à la porte.
« Qui est dehors ? »
« Le Petit Chaperon Rouge qui apporte du gâteau et du vin, ouvre »
« Appuie sur la clenche » cria la grand mère, « je suis trop faible et je ne peux pas me lever. »
Le Loup appuya sur la clenche, la porte s’ouvrit, il entra sans dire un mot et s’approcha du lit pour l’avaler. Puis il enfila sa robe et posa son bonnet sur sa tête pour s’allonger dans son lit et tira le rideau.
Pendant ce temps, le Petit Chaperon Rouge avait cueilli autant de fleurs qu’elle pouvait en porter lorsqu’elle se rappela qu’elle devait se rendre chez sa grand-mère et se remit en chemin ve
Rotkäppchen
Il était une fois une jeune et jolie petite fille qu’aimaient tous ceux qui la voyaient et plus encore sa grand-mère qui ne savait rien lui refuser. Un jour elle lui offrit un chaperon de velours rouge qui lui seyait tant qu’elle ne voulut plus jamais porter autre chose. Si bien qu’on ne l’appela plus que "Petit Chaperon rouge". Un jour sa mère lui dit :
"Petit Chaperon Rouge, viens me voir, voici un morceau de gâteau et une bouteille de vin que tu apporteras à ta grand-mère, elle est malade et faible et pourra s’en délecter. Lève toi avant qu’il ne fasse trop chaud. En chemin, tu iras prudemment et avec sagesse afin de ne pas t’écarter du bon chemin sinon tu pourrais tomber, casser la bouteille et ta grand-mère n’aurait plus rien. Quand tu seras arrivée dans sa maison, n’oublie pas de lui dire bonjour et ne farfouille pas dans tous les recoins. »
« Je ferai bien tout ce que tu me demandes » répondit le Petit Chaperon Rouge à sa mère et elle lui tendit la main pour la quitter.
Mais la grand-mère habitait dans la forêt à une demi-heure du village. Quand le Petit Chaperon Rouge entra dans le bois, son chemin croisa celui du Loup cependant, elle ignorait qu’il était un animal cruel et elle n’eut donc pas peur de lui.
« Bonjour Petit Chaperon Rouge » lui fit-il,
« Bonjour Loup »
« Où vas-tu de si bon matin Petit Chaperon Rouge ? »
« Je vais chez ma grand-mère ! »
« Que portes-tu ainsi sous ton tablier ? »
« Du vin et un gâteau que nous avons cuit hier soir, ma grand-mère est malade et faible et nous devons lui apporter quelque chose de bon pour la rabibocher. »
« Petit Chaperon Rouge, où habite donc ta grand-mère ? »
« Á un quart d’heure de marche d’ici au fond du bois, près des trois chênes. Là bas se tient sa maison, nichée dans le buisson de noisetiers. Tu dois bien le savoir ! » dit le Petit Chaperon Rouge. Le Loup pensa « La jeune et tendre chose, elle fera une belle et grasse bouchée, qui doit être bien meilleure que la Vieille femme :
« Tu dois procéder avec ruse, afin de les gober toutes les deux. » Il chemina un petit moment avec le Petit Chaperon Rouge puis déclara :
« Petit Chaperon Rouge, regarde les jolies fleurs qui ont poussé là-bas, pourquoi n’irais-tu pas y voir de plus près ? Je crois que tu n’entends pas non plus combien le chant des petits oiseaux est mélodieux ! Vas prudemment comme lorsque tu vas à l’école, c’est si gai dans la forêt.
Le Petit Chaperon Rouge ferma les yeux et vit comme les rayons du soleil perçaient et dansaient à travers les arbres et combien les fleurs étaient belles. Il pensa :
« Si je ramène à grand-mère un bouquet frais cela lui fera grand plaisir. Il est encore tôt et j’arriverai quand même à l’heure. » Elle quitta le chemin pour entrer dans la forêt pour y cueillir les fleurs. Lorsqu’elle en eut cueilli une, elle crut en voir une plus belle plus loin, s’y précipita et pénétra de plus en plus profondément dans le bois. Pendant ce temps, le Loup alla tout droit à la maison de la grand-mère et frappa à la porte.
« Qui est dehors ? »
« Le Petit Chaperon Rouge qui apporte du gâteau et du vin, ouvre »
« Appuie sur la clenche » cria la grand mère, « je suis trop faible et je ne peux pas me lever. »
Le Loup appuya sur la clenche, la porte s’ouvrit, il entra sans dire un mot et s’approcha du lit pour l’avaler. Puis il enfila sa robe et posa son bonnet sur sa tête pour s’allonger dans son lit et tira le rideau.
Pendant ce temps, le Petit Chaperon Rouge avait cueilli autant de fleurs qu’elle pouvait en porter lorsqu’elle se rappela qu’elle devait se rendre chez sa grand-mère et se remit en chemin ve
Little Red Rember René Bolies перевод
Rotkäppchen.
Однажды, была молодая и милая маленькая девочка, которую все, кто увидели ее, и даже больше ее бабушки, который не знал, что не отказался от нее. Однажды она предложила ей красный бархатный шаперон, который видел ее, пока она хотела никогда не носить ничего другого. Итак, мы только назвали «Маленькая красная капот». Однажды его мать сказала ему:
«Маленькая красная езда капот, приходи и увидимся, вот кусок пирога и бутылка вина, которую вы принесете вашу бабушку, она болела и слабая и может раскрыть это. Поднять вас, прежде чем он не слишком жарко. По дороге, вы пойдете осторожно и мудро, чтобы не бороться с правильным путем, иначе вы могли упасть, сломать бутылку, и ваша бабушка не будет иметь ничего. Когда вы прибыли в свой дом, не забудьте не говорить привет и не далеко ржавеет в каждом углу ».
«Я сделаю все, что вы спрашиваете меня», - ответил маленький красный капот езды к своей матери, и она передала ее руке покинуть ее.
Но бабушка жила в лесу получаса от деревни. Когда маленькая красная шапочка вошла в древесину, его путь скрестил о волке, хотя она не знала, что он был жестоким животным, и она не боялась его.
«Привет, маленькая красная поездка», - сказал он,
"Привет волк"
«Где ты делаешь так доброе утро, маленькая красная поездка? »
«Я иду в дом моей бабушки! »
«Что вы делаете в своем фартуке? »
«Вино и торт, который мы приготовили прошлую ночь, моя бабушка болела и слабая, и мы должны принести ему что-то хорошее для Рабибаха. »
"Маленькая красная шапочка, где живет ваша бабушка? »
«Около четверти часа отсюда в нижней части дерева, возле трех дубов. Существует его дом, расположенный в кусте кабелей. Вы должны знать это! Сказал маленький красный капот езды. Волк подумал «молодые и нежные вещи, она сделает красивый и толстый фаршированный, который должен быть намного лучше, чем старуха:
«Вы должны приступить к хитрым, чтобы проглотить их обоих. Он путешествовал немного с маленькой красной поездкой, а затем заявил:
"Маленькая красная езда капюшон, посмотри на красивые цветы, которые оттолкнулись туда, почему бы тебе не пойти посмотреть его более внимательно? Я думаю, что вы не слышите, сколько песня маленьких птиц мелодична! Осторожно идите осторожно, когда вы идете в школу, это так гей в лесу.
Маленькая красная капюшона закрыла глаза и видела, как солнечные лучи пронзен и танцевали через деревья и насколько красивые цветы были. Он подумал :
«Если я вернусь к бабушке свежего букета, который сделает большое удовольствие. Это все еще рано, и я все равно прибуду вовремя. Она покинула путь, чтобы попасть в лес, чтобы забрать их цветы. Когда она выбрала одну, она думала, что она красивее, бросилась туда и проникла все больше и глубже в лесу. За это время волк пошел прямо к дому бабушки и постучал в дверь.
«Кто снаружи? »
"Маленькая красная езда капюшон приносит торт и вино, открывается"
«Нажав Клейство» воскликнул бабушку: «Я слишком слаб, и я не могу встать. »
Волк наклонился на Клейче, дверь открылась, он вошел, не говоря ни слова и подошел к кровати, чтобы проглотить его. Затем он надел его платье и положил шляпу на голову, чтобы лечь в его постели и потянул занавес.
Между тем, маленькая красная езда капот выбрала столько цветов, так как она могла носить, когда она вспомнила, что ей пришлось пойти к своей бабушке и начала на
Rotkäppchen.
Однажды, была молодая и милая маленькая девочка, которую все, кто увидели ее, и даже больше ее бабушки, который не знал, что не отказался от нее. Однажды она предложила ей красный бархатный шаперон, который видел ее, пока она хотела никогда не носить ничего другого. Итак, мы только назвали «Маленькая красная капот». Однажды его мать сказала ему:
«Маленькая красная езда капот, приходи и увидимся, вот кусок пирога и бутылка вина, которую вы принесете вашу бабушку, она болела и слабая и может раскрыть это. Поднять вас, прежде чем он не слишком жарко. По дороге, вы пойдете осторожно и мудро, чтобы не бороться с правильным путем, иначе вы могли упасть, сломать бутылку, и ваша бабушка не будет иметь ничего. Когда вы прибыли в свой дом, не забудьте не говорить привет и не далеко ржавеет в каждом углу ».
«Я сделаю все, что вы спрашиваете меня», - ответил маленький красный капот езды к своей матери, и она передала ее руке покинуть ее.
Но бабушка жила в лесу получаса от деревни. Когда маленькая красная шапочка вошла в древесину, его путь скрестил о волке, хотя она не знала, что он был жестоким животным, и она не боялась его.
«Привет, маленькая красная поездка», - сказал он,
"Привет волк"
«Где ты делаешь так доброе утро, маленькая красная поездка? »
«Я иду в дом моей бабушки! »
«Что вы делаете в своем фартуке? »
«Вино и торт, который мы приготовили прошлую ночь, моя бабушка болела и слабая, и мы должны принести ему что-то хорошее для Рабибаха. »
"Маленькая красная шапочка, где живет ваша бабушка? »
«Около четверти часа отсюда в нижней части дерева, возле трех дубов. Существует его дом, расположенный в кусте кабелей. Вы должны знать это! Сказал маленький красный капот езды. Волк подумал «молодые и нежные вещи, она сделает красивый и толстый фаршированный, который должен быть намного лучше, чем старуха:
«Вы должны приступить к хитрым, чтобы проглотить их обоих. Он путешествовал немного с маленькой красной поездкой, а затем заявил:
"Маленькая красная езда капюшон, посмотри на красивые цветы, которые оттолкнулись туда, почему бы тебе не пойти посмотреть его более внимательно? Я думаю, что вы не слышите, сколько песня маленьких птиц мелодична! Осторожно идите осторожно, когда вы идете в школу, это так гей в лесу.
Маленькая красная капюшона закрыла глаза и видела, как солнечные лучи пронзен и танцевали через деревья и насколько красивые цветы были. Он подумал :
«Если я вернусь к бабушке свежего букета, который сделает большое удовольствие. Это все еще рано, и я все равно прибуду вовремя. Она покинула путь, чтобы попасть в лес, чтобы забрать их цветы. Когда она выбрала одну, она думала, что она красивее, бросилась туда и проникла все больше и глубже в лесу. За это время волк пошел прямо к дому бабушки и постучал в дверь.
«Кто снаружи? »
"Маленькая красная езда капюшон приносит торт и вино, открывается"
«Нажав Клейство» воскликнул бабушку: «Я слишком слаб, и я не могу встать. »
Волк наклонился на Клейче, дверь открылась, он вошел, не говоря ни слова и подошел к кровати, чтобы проглотить его. Затем он надел его платье и положил шляпу на голову, чтобы лечь в его постели и потянул занавес.
Между тем, маленькая красная езда капот выбрала столько цветов, так как она могла носить, когда она вспомнила, что ей пришлось пойти к своей бабушке и начала на
Другие песни исполнителя: