Yaariyan - Mujhe Ishq Se
текст песни
19
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Yaariyan - Mujhe Ishq Se - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Mujhe Ishq Se Rehna Tha Door
I wanted to stay away from love
Gham Iske Bade Jo Hain Mashoor
Because the pains that one endures in it are widely known
Par Yeh Dil Hai Ki Bilkul Maana Nahi
But this heart of mine didn’t heed to this at all
Mujhe Kheench Kar Dekho Le Aaya Wahin
It has pulled me and brought me there
Jahaan Ishq Hai, Bas Ishq Hai
Where there’s love, just love
Haan Ishq Hai, Bas Ishq Hai
Yes love, only love
Yaariyan Ve… Yaariyan Ve...
Oh! This friendship (companionship)
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Tu Jo Mila Toh Zindagi Hai Badli
Since I’ve met You, my life has changed
Main Poori Nayi Ho Gayi
I’ve become completely new
Hai Beasar Duniya Ki Baatein Badi
All the talks of the world have no effect on me
Ab Teri Sunoon Main Sada
Now I just hear (follow) what You say
Hmm... Milne Ko Tujhse Bahaane Karoon
I try to find excuses to meet You
Tu Muskuraye Wajah Main Banoon
I want to become the reason behind Your smile
Roz Bitana Saath Mein Tere Sara Din Mera
I want to spend my whole day, every day, with You
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Kya Hua Asar Tere Saath Reh Kar Na Jaane
What’s this effect on me after being with You, I don’t know
Ki Hosh Mujhe Na Raha
As I don’t feel conscious anymore
Lafz Mere Bhi Zubaan Pe Aake Ruke
The words (My thoughts/feelings) have come and stuck on my lips
Par Ho Na Sake Woh Bayaan
But I’m not able to express them
Dhadkan Tera Hi Naam Jo Le
The heart-beats are singing only Your name
Aankhein Bhi Paigam Yeh De
The eyes are also giving me this message
Teri Nazar Ka Hi Yeh Asar Hai Mujh Pe Jo Hua…
This is all due to the effect of Your gaze upon me
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
I wanted to stay away from love
Gham Iske Bade Jo Hain Mashoor
Because the pains that one endures in it are widely known
Par Yeh Dil Hai Ki Bilkul Maana Nahi
But this heart of mine didn’t heed to this at all
Mujhe Kheench Kar Dekho Le Aaya Wahin
It has pulled me and brought me there
Jahaan Ishq Hai, Bas Ishq Hai
Where there’s love, just love
Haan Ishq Hai, Bas Ishq Hai
Yes love, only love
Yaariyan Ve… Yaariyan Ve...
Oh! This friendship (companionship)
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Tu Jo Mila Toh Zindagi Hai Badli
Since I’ve met You, my life has changed
Main Poori Nayi Ho Gayi
I’ve become completely new
Hai Beasar Duniya Ki Baatein Badi
All the talks of the world have no effect on me
Ab Teri Sunoon Main Sada
Now I just hear (follow) what You say
Hmm... Milne Ko Tujhse Bahaane Karoon
I try to find excuses to meet You
Tu Muskuraye Wajah Main Banoon
I want to become the reason behind Your smile
Roz Bitana Saath Mein Tere Sara Din Mera
I want to spend my whole day, every day, with You
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Kya Hua Asar Tere Saath Reh Kar Na Jaane
What’s this effect on me after being with You, I don’t know
Ki Hosh Mujhe Na Raha
As I don’t feel conscious anymore
Lafz Mere Bhi Zubaan Pe Aake Ruke
The words (My thoughts/feelings) have come and stuck on my lips
Par Ho Na Sake Woh Bayaan
But I’m not able to express them
Dhadkan Tera Hi Naam Jo Le
The heart-beats are singing only Your name
Aankhein Bhi Paigam Yeh De
The eyes are also giving me this message
Teri Nazar Ka Hi Yeh Asar Hai Mujh Pe Jo Hua…
This is all due to the effect of Your gaze upon me
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan
May someone express this pain of my heart
Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah
May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Mujhe ishq se rehna tha door
Я хотел держаться подальше от любви
Гам Иске велел Джо Хейн Машур
Боли, которые в нем заканчиваются, широко известны
Par yeh dil hai ki bilkul maana nahi
Но это сердце души вообще не привлекло это
Mujhe Kheench Kar dekho le aaya wahin
Это вытащило меня и привело меня туда
Джахаан Ишк Хай, Бас Ишк Хай
Где есть любовь, просто любовь
Хаан Ишк Хай, Бас Ишк Хай
Да любовь, только любовь
Yaariyan ve… yaariyan ve ...
Ой! Эта дружба (общение)
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Tu Jo Mila toh Zindagi Hai Badli
С тех пор как я встретил тебя, моя жизнь изменилась
Главный бедный найи хо Гейи
Я стал совершенно новым
Хай Бесар Дуния ки Баатеин Бади
Все переговоры о мире не влияют на меня
Ab teri sunoon main sada
Теперь я просто слышу (следуй), что ты говоришь
Хм ... Милн Ко Туджсе Бахаан Карун
Я пытаюсь найти оправдания, чтобы встретиться с вами
Tu Muskuraye Wajah Main Banon Banoon
Я хочу стать причиной изгибай твою улыбку
Роз Битана Саат Мейн Тере Сара Дин Мера
Я хочу проводить весь день, каждый день, с тобой
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Кья Хуа Асар Тере Саат Рех Кар На Джан
Каково это влияние на меня после того, как я с тобой, я не знаю
Ки Хош Муджэ на Раха
Поскольку я больше не чувствовал осознания
Lafz mere bhi zubaan pe aake ruke
Слова (мои мысли/чувства) пришли и застряли на моих губах
Par ho na sake woh bayaan
Но я не должен выразить их
Дхадкан Тера Хи Наам Джо Ле
Сердце поет только ваше имя
Aankhein bhi paigam yeh de
Глаза также дают мне это сообщение
Тери Назар ка -х -э -э -э -асар Хай Мудж Пе Джо Хуа…
Это все из -за эффекта вашего взгляда на меня
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Я хотел держаться подальше от любви
Гам Иске велел Джо Хейн Машур
Боли, которые в нем заканчиваются, широко известны
Par yeh dil hai ki bilkul maana nahi
Но это сердце души вообще не привлекло это
Mujhe Kheench Kar dekho le aaya wahin
Это вытащило меня и привело меня туда
Джахаан Ишк Хай, Бас Ишк Хай
Где есть любовь, просто любовь
Хаан Ишк Хай, Бас Ишк Хай
Да любовь, только любовь
Yaariyan ve… yaariyan ve ...
Ой! Эта дружба (общение)
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Tu Jo Mila toh Zindagi Hai Badli
С тех пор как я встретил тебя, моя жизнь изменилась
Главный бедный найи хо Гейи
Я стал совершенно новым
Хай Бесар Дуния ки Баатеин Бади
Все переговоры о мире не влияют на меня
Ab teri sunoon main sada
Теперь я просто слышу (следуй), что ты говоришь
Хм ... Милн Ко Туджсе Бахаан Карун
Я пытаюсь найти оправдания, чтобы встретиться с вами
Tu Muskuraye Wajah Main Banon Banoon
Я хочу стать причиной изгибай твою улыбку
Роз Битана Саат Мейн Тере Сара Дин Мера
Я хочу проводить весь день, каждый день, с тобой
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Кья Хуа Асар Тере Саат Рех Кар На Джан
Каково это влияние на меня после того, как я с тобой, я не знаю
Ки Хош Муджэ на Раха
Поскольку я больше не чувствовал осознания
Lafz mere bhi zubaan pe aake ruke
Слова (мои мысли/чувства) пришли и застряли на моих губах
Par ho na sake woh bayaan
Но я не должен выразить их
Дхадкан Тера Хи Наам Джо Ле
Сердце поет только ваше имя
Aankhein bhi paigam yeh de
Глаза также дают мне это сообщение
Тери Назар ка -х -э -э -э -асар Хай Мудж Пе Джо Хуа…
Это все из -за эффекта вашего взгляда на меня
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Является ли Dard-e-dil ki sifarish ab Kar de Koi Yahaan
Пусть кто -то выразит эту боль в моем сердце
Ки Мил Джей Исс
Может возникнуть такая осадка, что он полностью залил
Другие песни исполнителя: