Ycare feat. Amel Bent - A Mi Manera
текст песни
16
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ycare feat. Amel Bent - A Mi Manera - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Toujours au bout de l'arbre un poème de Prévert
Toujours un peu la fièvre d'avoir trop bu hier, huh
Chemise déboutonnée ouais je sais c'est l'hiver
Mais j'ai le coeur serré alors je fais de l'air, huh
Si cette enclume dans le noir m'empêche de partir
Je tiens la plume d'une histoire qui me reste à écrire
Et je ne manque pas de temps, je ne manque pas d'air
A mi manera, a mi manera
La vie est pour moi une langue étrangère
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
Si je n'ai de talent que celui de t'aimer
Je pensais naïvement que ça te suffirait, huh
Le succès, la gloire, combien les voulais-tu
Mais seule quand vient le soir confetti qu'en fais-tu, hey
Le bonheur prend du temps pour arriver
Peut être qu'il faut juste y croire pour le voir apparaître
Je sais pourtant que tu es la dernière
A mi manera, a mi manera
La vie est pour moi une langue étrangère
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
Encore quelques secondes, encore ce goût de sel
Sur le bout de la langue, je veux rester avec elle
Encore
Mais la vie te terrasse qu'importe même si tu l'aimes
S'il y avait de la place pour en vivre une deuxième
Un peu plus fort
A mi manera, a mi manera
La vida sona lengua extranjera
A mi manera, a mi manera
Pero la vivire a mi manera
A mi manera, a mi manera
La vie est pour moi une langue étrangère
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
A mi manera, a mi manera
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
Toujours un peu la fièvre d'avoir trop bu hier, huh
Chemise déboutonnée ouais je sais c'est l'hiver
Mais j'ai le coeur serré alors je fais de l'air, huh
Si cette enclume dans le noir m'empêche de partir
Je tiens la plume d'une histoire qui me reste à écrire
Et je ne manque pas de temps, je ne manque pas d'air
A mi manera, a mi manera
La vie est pour moi une langue étrangère
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
Si je n'ai de talent que celui de t'aimer
Je pensais naïvement que ça te suffirait, huh
Le succès, la gloire, combien les voulais-tu
Mais seule quand vient le soir confetti qu'en fais-tu, hey
Le bonheur prend du temps pour arriver
Peut être qu'il faut juste y croire pour le voir apparaître
Je sais pourtant que tu es la dernière
A mi manera, a mi manera
La vie est pour moi une langue étrangère
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
Encore quelques secondes, encore ce goût de sel
Sur le bout de la langue, je veux rester avec elle
Encore
Mais la vie te terrasse qu'importe même si tu l'aimes
S'il y avait de la place pour en vivre une deuxième
Un peu plus fort
A mi manera, a mi manera
La vida sona lengua extranjera
A mi manera, a mi manera
Pero la vivire a mi manera
A mi manera, a mi manera
La vie est pour moi une langue étrangère
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
A mi manera, a mi manera
A mi manera, a mi manera
Mais je l'aurai vécue à ma manière
Всегда в конце дерева - стихотворение
Всегда немного лихорадка, когда вчера выпили слишком много, да
Расстешенная рубашка, да, я знаю, что это зима
Но мое сердце крепкое, поэтому я делаю воздух, да
Если эта наковальна в темноте не мешает мне уйти
Я держу ручку истории, которую я должен написать
И мне не хватает времени, мне не хватает воздуха
Половина манера, ми манера
Жизнь - это иностранный язык для меня
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Если у меня есть только талант любить тебя
Я наивно подумал, что это будет достаточно для вас, да
Успех, слава, сколько вы хотели их
Но только когда вечер наступает конфетти, что ты делаешь, эй
Счастье требует времени, чтобы прибыть
Может быть, тебе просто нужно поверить, чтобы увидеть, как это появляется
Я знаю, однако, что ты последний
Половина манера, ми манера
Жизнь - это иностранный язык для меня
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Еще несколько секунд, опять же этот вкус соли
На кончике языка я хочу остаться с ней
Снова
Но жизнь, терраса, не имеет значения, любит ли ты это
Если было место, чтобы испытать секунду
Немного сильнее
Половина манера, ми манера
Vida Sona Lengua Extranjera
Половина манера, ми манера
Pero la vivire a mi manera
Половина манера, ми манера
Жизнь - это иностранный язык для меня
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Половина манера, ми манера
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Всегда немного лихорадка, когда вчера выпили слишком много, да
Расстешенная рубашка, да, я знаю, что это зима
Но мое сердце крепкое, поэтому я делаю воздух, да
Если эта наковальна в темноте не мешает мне уйти
Я держу ручку истории, которую я должен написать
И мне не хватает времени, мне не хватает воздуха
Половина манера, ми манера
Жизнь - это иностранный язык для меня
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Если у меня есть только талант любить тебя
Я наивно подумал, что это будет достаточно для вас, да
Успех, слава, сколько вы хотели их
Но только когда вечер наступает конфетти, что ты делаешь, эй
Счастье требует времени, чтобы прибыть
Может быть, тебе просто нужно поверить, чтобы увидеть, как это появляется
Я знаю, однако, что ты последний
Половина манера, ми манера
Жизнь - это иностранный язык для меня
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Еще несколько секунд, опять же этот вкус соли
На кончике языка я хочу остаться с ней
Снова
Но жизнь, терраса, не имеет значения, любит ли ты это
Если было место, чтобы испытать секунду
Немного сильнее
Половина манера, ми манера
Vida Sona Lengua Extranjera
Половина манера, ми манера
Pero la vivire a mi manera
Половина манера, ми манера
Жизнь - это иностранный язык для меня
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему
Половина манера, ми манера
Половина манера, ми манера
Но я буду испытывать это по -своему