Yousei Teikoku - Shijun no Zankoku
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Yousei Teikoku - Shijun no Zankoku - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
甘美の罠だと知りてなお 誘惑の好奇あらがえず
求められるほど 呪縛強く 絡まってゆく
愛の実に魅せられ…
死滅の闇が望みとすれば 此の手は其れに従い
静寂の闇を望むとしても 私は其れを差し出すでしょうと
至純の想いは 優しくて 残酷な 傀儡に墜ちて
偽りのような幻想に 溶け込む罪でも愛しくて
混ざり合う程に 満たされても 消えそうになる
愛の身で繋いで…
全ての過去に決別の火を 放つも其れに従い
喪失の瞳に流れ出すモノ 穢れた胸に儚く滲んで
至純の想いは 優しくも 残酷に身を焦がしてく
死滅の闇が望みとすれば 此の手は其れに従い
静寂の闇を望むとしても 私は其れを差し出すでしょうと
至純の想いは 優しくて 残酷な 傀儡に墜ちて
Kanbi no wana da to shirite nao yuuwaku no kouki aragaezu
Motomerareru hodo jubaku tsuyoku karamatte yuku
Ai no mi ni miserare…
Shimetsu no yami ga nozomi to sureba kono te wa sore ni shitagai
Shijima no yami o nozomu to shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to
Shijun no omoi wa yasashikute zankoku na kugutsu ni ochite
Itsuwari no you na gensou ni tokekomu tsumi de mo itoshikute
Mazariau hodo ni mitasarete mo kiesou ni naru
Ai no mi de tsunaide…
Subete no kako ni ketsubetsu no hi o hanatsu mo sore ni shitagai
Soushitsu no me ni nagaredasu mono kegareta mune ni hakanaku nijinde
Shijun no omoi wa yasashiku mo zankoku ni mi o kogashiteku
Shimetsu no yami ga nozomi to sureba kono te wa sore ni shitagai
Shijima no yami o nozomu to shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to
Shijun no omoi wa yasashikute zankoku na kugutsu ni ochite
Even though I know that it’s a sweet trap, without resisting the curiosity of temptation
The curse binds me tight enough to be able to yearn for it
Enchanted by the fruit of love…
If the darkness of annihilation is to be my desire, then my hands will obey it
Even if I’m to desire the darkness of silence, will I present it?
And my purest thoughts degrade into a tender yet cruel puppet
Even though it’s a sin that melts into a pretense-like illusion, it’s beloved
Even if it’s filled to the point of mingling together, it’ll seem to disappear
Connected by bodies of love…
Setting fires of parting to all of my pasts is also obeying it
That which flows from my lost eyes faintly stains my soiled chest
And my purest thoughts tenderly and cruelly scorch my body
If the darkness of annihilation is to be my desire, then my hands will obey it
Even if I’m to desire the darkness of silence, will I present it?
And my purest thoughts degrade into a tender yet cruel puppet
求められるほど 呪縛強く 絡まってゆく
愛の実に魅せられ…
死滅の闇が望みとすれば 此の手は其れに従い
静寂の闇を望むとしても 私は其れを差し出すでしょうと
至純の想いは 優しくて 残酷な 傀儡に墜ちて
偽りのような幻想に 溶け込む罪でも愛しくて
混ざり合う程に 満たされても 消えそうになる
愛の身で繋いで…
全ての過去に決別の火を 放つも其れに従い
喪失の瞳に流れ出すモノ 穢れた胸に儚く滲んで
至純の想いは 優しくも 残酷に身を焦がしてく
死滅の闇が望みとすれば 此の手は其れに従い
静寂の闇を望むとしても 私は其れを差し出すでしょうと
至純の想いは 優しくて 残酷な 傀儡に墜ちて
Kanbi no wana da to shirite nao yuuwaku no kouki aragaezu
Motomerareru hodo jubaku tsuyoku karamatte yuku
Ai no mi ni miserare…
Shimetsu no yami ga nozomi to sureba kono te wa sore ni shitagai
Shijima no yami o nozomu to shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to
Shijun no omoi wa yasashikute zankoku na kugutsu ni ochite
Itsuwari no you na gensou ni tokekomu tsumi de mo itoshikute
Mazariau hodo ni mitasarete mo kiesou ni naru
Ai no mi de tsunaide…
Subete no kako ni ketsubetsu no hi o hanatsu mo sore ni shitagai
Soushitsu no me ni nagaredasu mono kegareta mune ni hakanaku nijinde
Shijun no omoi wa yasashiku mo zankoku ni mi o kogashiteku
Shimetsu no yami ga nozomi to sureba kono te wa sore ni shitagai
Shijima no yami o nozomu to shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to
Shijun no omoi wa yasashikute zankoku na kugutsu ni ochite
Even though I know that it’s a sweet trap, without resisting the curiosity of temptation
The curse binds me tight enough to be able to yearn for it
Enchanted by the fruit of love…
If the darkness of annihilation is to be my desire, then my hands will obey it
Even if I’m to desire the darkness of silence, will I present it?
And my purest thoughts degrade into a tender yet cruel puppet
Even though it’s a sin that melts into a pretense-like illusion, it’s beloved
Even if it’s filled to the point of mingling together, it’ll seem to disappear
Connected by bodies of love…
Setting fires of parting to all of my pasts is also obeying it
That which flows from my lost eyes faintly stains my soiled chest
And my purest thoughts tenderly and cruelly scorch my body
If the darkness of annihilation is to be my desire, then my hands will obey it
Even if I’m to desire the darkness of silence, will I present it?
And my purest thoughts degrade into a tender yet cruel puppet
Зная, что это сладкая ловушка, любопытство искушения все еще неразумно
Чем больше вам требуется, тем больше у вас запутывается
Я очарован любовью ...
Если тьма смерти - это желание, эта рука следует за ней.
Даже если я хочу тьму молчания, я отдам ее
Чувство страсти - нежная и жестокая марионетка
Я люблю грех, который смешивается в ложную иллюзию
Даже если это заполнено друг с другом, это исчезнет
Связаться с любовью ...
В течение всего прошлого мы уволим перерыв в прошлом, но, согласно этому
Мимолетный в грязной груди, которая впадает в глаза потери
Чувство чистого нежное, но жестокое.
Если тьма смерти - это желание, эта рука следует за ней.
Даже если я хочу тьму молчания, я отдам ее
Чувство страсти - нежная и жестокая марионетка
Канби нет вана да для ширита нао юуваку но куки арагэзу
Мотомерареру Hodo Jubaku Tsuyoku Karamatte Yuku
Ai no mi ni miserare ...
Shimetsu no Yami ga nozomi для Sureba kono ta wa sore ni shitagai
Шидзима но ями озому, чтобы shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to to to to to to to to to to
Shijun no Omoi wa yasashikute Zankoku na kugutsu ni ochite
Itsuwari na gensou ni tokekomu tsumi de mo itoshikute
Mazariau hodo ni mitasarete mo
Ai no mi de tsunaide ...
Subte no kako ni ketsubetsu no hi o o hanatsu mo sore ni shitagai
Soushitsu no me nagaredasu mono keareta mune ni hakanaku nijinde
Shijun no omoi wa yasashiku mo zankoku ni mi o kogashiteku
Shimetsu no Yami ga nozomi для Sureba kono ta wa sore ni shitagai
Шидзима но ями озому, чтобы shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to to to to to to to to to to
Shijun no Omoi wa yasashikute Zankoku na kugutsu ni ochite
Несмотря на то, что я знаю, что это сладкая ловушка, не сопротивляясь смещению искушения
Cursse связывает меня достаточно крепко, чтобы жаждать этого
Очаровано плодом любви ...
Если тьма уничтожения должна быть моим желанием
Даже если я буду к тьме молчания, представлю ли я это?
И мои самые чистые мысли разгружаются в нежную, но жестокую марионетку
Даже если это грех, который тает в иллюзию, похожую на притворство, он любим
Даже он заполнен до такой степени, что он смешается вместе, он, кажется, исчезнет
Связано телами любви ...
Осадка пожаров расставания со всем моим прошлым также подчиняется им
То, что вытекает из моих потерянных глаз, упругие лестницы моей грязной грудью
И мои самые чистые мысли нежно и жестоко обгорели мое тело
Если тьма уничтожения должна быть моим желанием
Даже если я буду к тьме молчания, представлю ли я это?
И мои самые чистые мысли разгружаются в нежную, но жестокую марионетку
Чем больше вам требуется, тем больше у вас запутывается
Я очарован любовью ...
Если тьма смерти - это желание, эта рука следует за ней.
Даже если я хочу тьму молчания, я отдам ее
Чувство страсти - нежная и жестокая марионетка
Я люблю грех, который смешивается в ложную иллюзию
Даже если это заполнено друг с другом, это исчезнет
Связаться с любовью ...
В течение всего прошлого мы уволим перерыв в прошлом, но, согласно этому
Мимолетный в грязной груди, которая впадает в глаза потери
Чувство чистого нежное, но жестокое.
Если тьма смерти - это желание, эта рука следует за ней.
Даже если я хочу тьму молчания, я отдам ее
Чувство страсти - нежная и жестокая марионетка
Канби нет вана да для ширита нао юуваку но куки арагэзу
Мотомерареру Hodo Jubaku Tsuyoku Karamatte Yuku
Ai no mi ni miserare ...
Shimetsu no Yami ga nozomi для Sureba kono ta wa sore ni shitagai
Шидзима но ями озому, чтобы shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to to to to to to to to to to
Shijun no Omoi wa yasashikute Zankoku na kugutsu ni ochite
Itsuwari na gensou ni tokekomu tsumi de mo itoshikute
Mazariau hodo ni mitasarete mo
Ai no mi de tsunaide ...
Subte no kako ni ketsubetsu no hi o o hanatsu mo sore ni shitagai
Soushitsu no me nagaredasu mono keareta mune ni hakanaku nijinde
Shijun no omoi wa yasashiku mo zankoku ni mi o kogashiteku
Shimetsu no Yami ga nozomi для Sureba kono ta wa sore ni shitagai
Шидзима но ями озому, чтобы shite mo watashi wa sore o sashidasu deshou to to to to to to to to to to
Shijun no Omoi wa yasashikute Zankoku na kugutsu ni ochite
Несмотря на то, что я знаю, что это сладкая ловушка, не сопротивляясь смещению искушения
Cursse связывает меня достаточно крепко, чтобы жаждать этого
Очаровано плодом любви ...
Если тьма уничтожения должна быть моим желанием
Даже если я буду к тьме молчания, представлю ли я это?
И мои самые чистые мысли разгружаются в нежную, но жестокую марионетку
Даже если это грех, который тает в иллюзию, похожую на притворство, он любим
Даже он заполнен до такой степени, что он смешается вместе, он, кажется, исчезнет
Связано телами любви ...
Осадка пожаров расставания со всем моим прошлым также подчиняется им
То, что вытекает из моих потерянных глаз, упругие лестницы моей грязной грудью
И мои самые чистые мысли нежно и жестоко обгорели мое тело
Если тьма уничтожения должна быть моим желанием
Даже если я буду к тьме молчания, представлю ли я это?
И мои самые чистые мысли разгружаются в нежную, но жестокую марионетку
Другие песни исполнителя: