Yuko Suzuhana with Wagakki Band - Iroha Uta
текст песни
34
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Yuko Suzuhana with Wagakki Band - Iroha Uta - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Romaji:
Anata ga nozomu no naraba
Inu no yō ni jūjun ni
Himo ni nawa ni kusari ni
Shibararete agemashō
Aruiwa koneko no yō ni
Aikurushiku anata o
Yubi de ashi de kuchibiru de
Yorokobasete agemashō
Dochira ga saki ni oboreta da to ka
Sonna koto dō de mo ii no
Iroha nihoheto chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made
Ui no okuyama kyō koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Somarimashō anata no
Iroha nihoheto chirinuru o
Tatoeba tsubaki no yō ni
Fuyu ni sake to iu nara
Yuki ni shimo ni karada o
Sarashite ikimashō
Aruiwa kedakai bara no
Chirigiwa ga mitai nara
Kubi ni kami ni kaori o
Matowasete ikimashō
Hone no zui made somatte mo mada
Sore dake ja monotarinai no
Iroha nihoheto chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made
Ui no okuyama kyō koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Kawarimashō anata no tame ni
Iroha nihoheto chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made
Ui no okuyama kyō koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Ochimashō anata to
Iroha nihoheto doko made mo
English:
If it is what you wish,
I shall willingly let you leash me
with a lace, a rope, or a chain,
as though I'm an obedient dog.
Or, acting like a kitty,
I shall affectionately
please you and make you happy
with my fingers, feet, and lips.
It does not matter
which one of us fell for the other first.
Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.
Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me become tinged with your color,
although it will eventually fade, no matter how fragrant.
If you should command me
to bloom in winter like the camellia flowers,
I shall gladly bare my skin
to the snow and frost, just for you.
Or, if you have an urge to see
a noble rose on the brink of scattering,
I shall readily wrap my neck and hair with fragrance,
and then slowly wither away.
Even if your scent has permeated the marrows of my bones,
it still will not be sufficient for me.
Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.
Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me transform myself, just for you.
Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.
Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me fall into the abyss together with you,
whilst fragrant, even if all the way to the bottom.
Kanji:
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ
アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ
どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの
色は匂へど 散りぬるを
我が世ţ
Anata ga nozomu no naraba
Inu no yō ni jūjun ni
Himo ni nawa ni kusari ni
Shibararete agemashō
Aruiwa koneko no yō ni
Aikurushiku anata o
Yubi de ashi de kuchibiru de
Yorokobasete agemashō
Dochira ga saki ni oboreta da to ka
Sonna koto dō de mo ii no
Iroha nihoheto chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made
Ui no okuyama kyō koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Somarimashō anata no
Iroha nihoheto chirinuru o
Tatoeba tsubaki no yō ni
Fuyu ni sake to iu nara
Yuki ni shimo ni karada o
Sarashite ikimashō
Aruiwa kedakai bara no
Chirigiwa ga mitai nara
Kubi ni kami ni kaori o
Matowasete ikimashō
Hone no zui made somatte mo mada
Sore dake ja monotarinai no
Iroha nihoheto chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made
Ui no okuyama kyō koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Kawarimashō anata no tame ni
Iroha nihoheto chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made
Ui no okuyama kyō koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Ochimashō anata to
Iroha nihoheto doko made mo
English:
If it is what you wish,
I shall willingly let you leash me
with a lace, a rope, or a chain,
as though I'm an obedient dog.
Or, acting like a kitty,
I shall affectionately
please you and make you happy
with my fingers, feet, and lips.
It does not matter
which one of us fell for the other first.
Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.
Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me become tinged with your color,
although it will eventually fade, no matter how fragrant.
If you should command me
to bloom in winter like the camellia flowers,
I shall gladly bare my skin
to the snow and frost, just for you.
Or, if you have an urge to see
a noble rose on the brink of scattering,
I shall readily wrap my neck and hair with fragrance,
and then slowly wither away.
Even if your scent has permeated the marrows of my bones,
it still will not be sufficient for me.
Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.
Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me transform myself, just for you.
Flowers, albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way to the core.
Today, crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams or intoxication.
Let me fall into the abyss together with you,
whilst fragrant, even if all the way to the bottom.
Kanji:
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ
アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ
どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの
色は匂へど 散りぬるを
我が世ţ
Ромаджи:
Anata ga nozomu no naraba
Inu no yō ni jūjun ni
Himo ni nawa ni kusari ni
Shibarareete Agemashō
Aruiwa koneko no yō ni
Aikurushiku anata o
Yubi de Ashi de Kuchibiru de de
Йорокобасете Agemashō
Dochira ga saki ni oboreta da to ka
Sonna Koto Dō de Mo II нет
Айроха Нихохето Чиринуру О
Waga Yo Dare Zo Tsune Naran
Shiritai No Девиз девиз Фукаку сделал
UI no okuyama kyō koete
Асаки Юм миджи Йой Мо Сезу
Сомаримаш Аната нет
Айроха Нихохето Чиринуру О
Tatoeba tsubaki no yō ni
Fuyu ni саке toiu nara
Юки ни шимо ни карада о
Сарашит Икимаш
Aruiwa kedakai bara no
Chirigiwa ga mitai nara
Kubi ni kami ni kaori o
Matowasete Ikimashō
Отточить no Zui сделал соматте мада
Болит дэйк Ja monotarinai no
Айроха Нихохето Чиринуру О
Waga Yo Dare Zo Tsune Naran
Shiritai No Девиз девиз Фукаку сделал
UI no okuyama kyō koete
Асаки Юм миджи Йой Мо Сезу
Kawarimashō anata no tame ni
Айроха Нихохето Чиринуру О
Waga Yo Dare Zo Tsune Naran
Shiritai No Девиз девиз Фукаку сделал
UI no okuyama kyō koete
Асаки Юм миджи Йой Мо Сезу
Ochimashō anata to
Айроха Нихохето Доко сделал Мо
Английский:
Если это то, что вы хотите,
Я охотно позволю тебе выщелачивать меня
С кружевом, веревкой или цепью,
Как будто я послушная собака.
Или, действуя как котенка,
Я нежно буду
Пожалуйста, сделай тебя счастливым
Моими пальцами, ногами и губами.
Не имеет значения
Который один из нас для другого первым.
Цветы, хотя и ароматные, в конечном итоге разбросаны.
В нашем мире кто может оставаться вечным?
Я хочу знать, все больше и больше, вплоть до глубины души.
Сегодня пересечение отдаленных горов Вайнглори,
Чтобы мы не испытали поверхностные мечты или опьянение.
Позвольте мне окрашены в ваш цвет,
Хотя это, в конечном итоге, исчезнет, как бы ароматно.
Если вы показываете общение
Цветут зимой, как цветы камелии,
Я с радостью наденет свою кожу
К снегу и морозу, только для тебя.
Или, если у вас есть желание увидеть
Благородная роза на грани рассеяния,
Я с готовностью обернуть шею и волосы ароматом,
И медленно увядает.
Даже если ваш аромат пронизал косметические космические кости,
Для меня этого все еще недостаточно.
Цветы, хотя и ароматные, в конечном итоге разбросаны.
В нашем мире кто может оставаться вечным?
Я хочу знать, все больше и больше, вплоть до глубины души.
Сегодня пересечение отдаленных горов Вайнглори,
Чтобы мы не испытали поверхностные мечты или опьянение.
Позвольте мне преобразовать себя, только для вас.
Цветы, хотя и ароматные, в конечном итоге разбросаны.
В нашем мире кто может оставаться вечным?
Я хочу знать, все больше и больше, вплоть до глубины души.
Сегодня пересечение отдаленных горов Вайнглори,
Чтобы мы не испытали поверхностные мечты или опьянение.
Позвольте мне упасть в Бездную вместе с вами,
Хотя ароматно, событие, если до конца.
Кандзи:
Anataga no Kobo mnonaraba
Собака Нояуни Субперти
Стрингени веревка ниндзинини
Связанный Larete Ege Masee
Алиха Киттен Нояуни
Ай Курусику Аната
Упадок ноги пальцами
Kibasete Egemasee
Кто утонул первым
Меня это не волнует
Цвет разбросан по запаху
Мой Мир
Anata ga nozomu no naraba
Inu no yō ni jūjun ni
Himo ni nawa ni kusari ni
Shibarareete Agemashō
Aruiwa koneko no yō ni
Aikurushiku anata o
Yubi de Ashi de Kuchibiru de de
Йорокобасете Agemashō
Dochira ga saki ni oboreta da to ka
Sonna Koto Dō de Mo II нет
Айроха Нихохето Чиринуру О
Waga Yo Dare Zo Tsune Naran
Shiritai No Девиз девиз Фукаку сделал
UI no okuyama kyō koete
Асаки Юм миджи Йой Мо Сезу
Сомаримаш Аната нет
Айроха Нихохето Чиринуру О
Tatoeba tsubaki no yō ni
Fuyu ni саке toiu nara
Юки ни шимо ни карада о
Сарашит Икимаш
Aruiwa kedakai bara no
Chirigiwa ga mitai nara
Kubi ni kami ni kaori o
Matowasete Ikimashō
Отточить no Zui сделал соматте мада
Болит дэйк Ja monotarinai no
Айроха Нихохето Чиринуру О
Waga Yo Dare Zo Tsune Naran
Shiritai No Девиз девиз Фукаку сделал
UI no okuyama kyō koete
Асаки Юм миджи Йой Мо Сезу
Kawarimashō anata no tame ni
Айроха Нихохето Чиринуру О
Waga Yo Dare Zo Tsune Naran
Shiritai No Девиз девиз Фукаку сделал
UI no okuyama kyō koete
Асаки Юм миджи Йой Мо Сезу
Ochimashō anata to
Айроха Нихохето Доко сделал Мо
Английский:
Если это то, что вы хотите,
Я охотно позволю тебе выщелачивать меня
С кружевом, веревкой или цепью,
Как будто я послушная собака.
Или, действуя как котенка,
Я нежно буду
Пожалуйста, сделай тебя счастливым
Моими пальцами, ногами и губами.
Не имеет значения
Который один из нас для другого первым.
Цветы, хотя и ароматные, в конечном итоге разбросаны.
В нашем мире кто может оставаться вечным?
Я хочу знать, все больше и больше, вплоть до глубины души.
Сегодня пересечение отдаленных горов Вайнглори,
Чтобы мы не испытали поверхностные мечты или опьянение.
Позвольте мне окрашены в ваш цвет,
Хотя это, в конечном итоге, исчезнет, как бы ароматно.
Если вы показываете общение
Цветут зимой, как цветы камелии,
Я с радостью наденет свою кожу
К снегу и морозу, только для тебя.
Или, если у вас есть желание увидеть
Благородная роза на грани рассеяния,
Я с готовностью обернуть шею и волосы ароматом,
И медленно увядает.
Даже если ваш аромат пронизал косметические космические кости,
Для меня этого все еще недостаточно.
Цветы, хотя и ароматные, в конечном итоге разбросаны.
В нашем мире кто может оставаться вечным?
Я хочу знать, все больше и больше, вплоть до глубины души.
Сегодня пересечение отдаленных горов Вайнглори,
Чтобы мы не испытали поверхностные мечты или опьянение.
Позвольте мне преобразовать себя, только для вас.
Цветы, хотя и ароматные, в конечном итоге разбросаны.
В нашем мире кто может оставаться вечным?
Я хочу знать, все больше и больше, вплоть до глубины души.
Сегодня пересечение отдаленных горов Вайнглори,
Чтобы мы не испытали поверхностные мечты или опьянение.
Позвольте мне упасть в Бездную вместе с вами,
Хотя ароматно, событие, если до конца.
Кандзи:
Anataga no Kobo mnonaraba
Собака Нояуни Субперти
Стрингени веревка ниндзинини
Связанный Larete Ege Masee
Алиха Киттен Нояуни
Ай Курусику Аната
Упадок ноги пальцами
Kibasete Egemasee
Кто утонул первым
Меня это не волнует
Цвет разбросан по запаху
Мой Мир
Другие песни исполнителя: