Йошта - Венец архитектуры
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Йошта - Венец архитектуры - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Безвестный нахал бежал с покоса со скандалом.
В самый разгар повадился с ленцой пастушить:
После дождя назло сельчанам
Лихо срубил на выселке избушку.
Не теремок: ни звонницы, ни львов из бронзы;
Пол-потолок и лавка на еловых чурках,
И без стекла оконце,
И без засова дверца, —
Венец архитектуры.
Это зачин, а сказка — в неприметных строчках.
Те, что сияют первым детским поцелуем:
О той, кто найдёт кольцо в платочке,
О том, кто шепнет ей: «Я люблю…»
Избушка пыльным вздохом отворится.
Войдет седая донна и заплачет.
Щипнёт её благородный рыцарь —
Такой же божий одуванчик.
Он скажет ей: «О, ты мой венец архитектуры!»
О, ты мой Венец архитектуры.
Венец архитектуры.
В самый разгар повадился с ленцой пастушить:
После дождя назло сельчанам
Лихо срубил на выселке избушку.
Не теремок: ни звонницы, ни львов из бронзы;
Пол-потолок и лавка на еловых чурках,
И без стекла оконце,
И без засова дверца, —
Венец архитектуры.
Это зачин, а сказка — в неприметных строчках.
Те, что сияют первым детским поцелуем:
О той, кто найдёт кольцо в платочке,
О том, кто шепнет ей: «Я люблю…»
Избушка пыльным вздохом отворится.
Войдет седая донна и заплачет.
Щипнёт её благородный рыцарь —
Такой же божий одуванчик.
Он скажет ей: «О, ты мой венец архитектуры!»
О, ты мой Венец архитектуры.
Венец архитектуры.
The unknown impudent man fled from the mowing with a scandal.
In the midst of it, I got into the habit of shepherding with laziness:
After the rain, to spite the villagers
He famously built a hut on the outskirts.
Not a mansion: no belfry, no bronze lions;
Floor-ceiling and bench on spruce logs,
And the window without glass,
And the door without a bolt, -
The crown of architecture.
This is the beginning, and the fairy tale is in inconspicuous lines.
Those that shine with the first child's kiss:
About the one who finds the ring in a handkerchief,
About the one who whispers to her: “I love...”
The hut will open with a dusty sigh.
The gray-haired lady will come in and cry.
The noble knight will pinch her -
The same God's dandelion.
He will tell her: “Oh, you are my crown of architecture!”
Oh, you are my Crown of Architecture.
The crown of architecture.
In the midst of it, I got into the habit of shepherding with laziness:
After the rain, to spite the villagers
He famously built a hut on the outskirts.
Not a mansion: no belfry, no bronze lions;
Floor-ceiling and bench on spruce logs,
And the window without glass,
And the door without a bolt, -
The crown of architecture.
This is the beginning, and the fairy tale is in inconspicuous lines.
Those that shine with the first child's kiss:
About the one who finds the ring in a handkerchief,
About the one who whispers to her: “I love...”
The hut will open with a dusty sigh.
The gray-haired lady will come in and cry.
The noble knight will pinch her -
The same God's dandelion.
He will tell her: “Oh, you are my crown of architecture!”
Oh, you are my Crown of Architecture.
The crown of architecture.