Михаил Щербаков - 3. Deja
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Михаил Щербаков - 3. Deja - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Не может быть, весна, весна! Зарница блещет, как блесна.
Грохочет высь, что твой расстрел... Куда же я смотрел?
Валом в леса народ валит. Настал твой час, вперёд, москит!
Ветвись, крапива! Час настал. А я проспал, проспал.
Я в зыбких водах забытья тонул, и мнилось мне, что я
качу из ссылки ко двору... Ах, право, не к добру!
Была тропа чиста, пуста. Но заяц прыгнул из куста -
и почву выбил из-под ног. О заяц! как ты мог?
Твержу душе: очнись, душа! Душа в ответ: déjà! déjà!
А что «déjà», когда уже - ни слёз ни звёзд в душе?
Фальцет фальшив, стопа крива, зубов давно не тридцать два.
Не тридцать два давно и лет. О юность! где твой след?
Опять окно открыть и взвыть: весна, весна! Не может быть.
Всё ближе к горлу бечева. Но делать нечего.
Подруга дней моих былых, в краях замолкшая иных!
Звони хоть ты мне в сутки раз. Не дай, чтоб я угас.
Звони солгать, шепнув «люблю». Звони всегда, я редко сплю.
Во лжи тебя не упрекнут: я сам и лжец и плут.
И ты не верь, не верь лгуну! Не выл он сроду на луну.
Горазд впадать он в томный тон - к испугу дев и жён.
А сам - и весел, и здоров, и ловко склеил десять строф,
и рожи корчит у окна: не может быть! Весна...
2000
Грохочет высь, что твой расстрел... Куда же я смотрел?
Валом в леса народ валит. Настал твой час, вперёд, москит!
Ветвись, крапива! Час настал. А я проспал, проспал.
Я в зыбких водах забытья тонул, и мнилось мне, что я
качу из ссылки ко двору... Ах, право, не к добру!
Была тропа чиста, пуста. Но заяц прыгнул из куста -
и почву выбил из-под ног. О заяц! как ты мог?
Твержу душе: очнись, душа! Душа в ответ: déjà! déjà!
А что «déjà», когда уже - ни слёз ни звёзд в душе?
Фальцет фальшив, стопа крива, зубов давно не тридцать два.
Не тридцать два давно и лет. О юность! где твой след?
Опять окно открыть и взвыть: весна, весна! Не может быть.
Всё ближе к горлу бечева. Но делать нечего.
Подруга дней моих былых, в краях замолкшая иных!
Звони хоть ты мне в сутки раз. Не дай, чтоб я угас.
Звони солгать, шепнув «люблю». Звони всегда, я редко сплю.
Во лжи тебя не упрекнут: я сам и лжец и плут.
И ты не верь, не верь лгуну! Не выл он сроду на луну.
Горазд впадать он в томный тон - к испугу дев и жён.
А сам - и весел, и здоров, и ловко склеил десять строф,
и рожи корчит у окна: не может быть! Весна...
2000
It cannot be, spring, spring! Zarnitsa shines like a spinner.
The height rumbles, what is your execution ... Where did I look?
With a shaft in the forest, people are falling. Your hour has come, go ahead, mosquito!
Branch, nettles! The hour has come. And I slept, overslept.
I was drowned in the unsteady waters of oblivion, and I imagined that I was
Swing from exile to court ... Ah, right, not good!
The path was clean, empty. But the hare jumped from the bush -
And the soil knocked out from under his feet. About the hare! how could you?
I say to my soul: wake up, soul! Soul in response: Déjà! Déjà!
And what is “déjà”, when already - neither tears nor stars in the shower?
Falzet is false, the foot is crooked, not thirty -two teeth for a long time.
Not thirty -two for a long time and years. Oh youth! Where is your trace?
Again open the window and howl: spring, spring! Can't be.
Closer to the throat of Slechv. But there is nothing to do.
A friend of my past days, fell silent in the edges!
Call you at least you a day. Do not give me to go out.
Call me to lie, whispering "I love." Always call, I rarely sleep.
You will not be reproached for lies: I myself am a liar and a rogue.
And do not believe, do not believe me! He did not howl on the moon.
He will fall into a languid tone - to the fright of virgins and wives.
And he himself - and cheerful, and healthy, and deftly glued ten stanzas,
And the faces make a window by the window: it cannot be! Spring...
2000
The height rumbles, what is your execution ... Where did I look?
With a shaft in the forest, people are falling. Your hour has come, go ahead, mosquito!
Branch, nettles! The hour has come. And I slept, overslept.
I was drowned in the unsteady waters of oblivion, and I imagined that I was
Swing from exile to court ... Ah, right, not good!
The path was clean, empty. But the hare jumped from the bush -
And the soil knocked out from under his feet. About the hare! how could you?
I say to my soul: wake up, soul! Soul in response: Déjà! Déjà!
And what is “déjà”, when already - neither tears nor stars in the shower?
Falzet is false, the foot is crooked, not thirty -two teeth for a long time.
Not thirty -two for a long time and years. Oh youth! Where is your trace?
Again open the window and howl: spring, spring! Can't be.
Closer to the throat of Slechv. But there is nothing to do.
A friend of my past days, fell silent in the edges!
Call you at least you a day. Do not give me to go out.
Call me to lie, whispering "I love." Always call, I rarely sleep.
You will not be reproached for lies: I myself am a liar and a rogue.
And do not believe, do not believe me! He did not howl on the moon.
He will fall into a languid tone - to the fright of virgins and wives.
And he himself - and cheerful, and healthy, and deftly glued ten stanzas,
And the faces make a window by the window: it cannot be! Spring...
2000
Другие песни исполнителя: