Михаил Загот - Французский шансон
текст песни
59
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Михаил Загот - Французский шансон - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Мне не пришлось служить на почте ямщиком,
Не довелось топтать в тайге сибирской зону,
Но мне в шансоне и уютно и легко,
И не чужой я в зоне русского шансона.
А потому что жил на свете Ив Монтан,
И слышал я его шансон в далеком детстве.
Он по-французски пел, но это не беда –
«Шансон» по-русски означает просто «песня».
C’est ci bon, c’est ci bon, c’est ci bon,
Это значит, что все хорошо.
Время крутит свое колесо,
Напевая французский шансон.
Mon amour, mon amour, mon amour,
Это в сердце звучит Азнавур.
Я о жизни спою-расскажу
И тебе улыбнусь, comme toujours.
Пел Джо Дассен, что без нее так нелегко,
Но жизнь бурлит вокруг бульваров Елисейских,
А зажигательный мсье Жильбер Беко
Летал по клавишам и мне тревожил сердце.
Шансон, шансон, тоску случайную развей!
И, между прочим, никакой ты не французский:
Ведь то, о чем поет задумчиво Жак Брель,
Так хорошо воспринимается по-русски.
C’est ci bon, c’est ci bon, c’est ci bon,
Это значит, что все хорошо.
Время крутит свое колесо,
Напевая французский шансон.
Mon amour, mon amour, mon amour,
Это в сердце звучит Азнавур.
Я о жизни спою-расскажу
И тебе улыбнусь, comme toujours.
Порой грустишь, страницы жизни пролистав,
Но греет душу нежный звук аккордеона,
И, не жалея ни о чем, с Эдит.
Не довелось топтать в тайге сибирской зону,
Но мне в шансоне и уютно и легко,
И не чужой я в зоне русского шансона.
А потому что жил на свете Ив Монтан,
И слышал я его шансон в далеком детстве.
Он по-французски пел, но это не беда –
«Шансон» по-русски означает просто «песня».
C’est ci bon, c’est ci bon, c’est ci bon,
Это значит, что все хорошо.
Время крутит свое колесо,
Напевая французский шансон.
Mon amour, mon amour, mon amour,
Это в сердце звучит Азнавур.
Я о жизни спою-расскажу
И тебе улыбнусь, comme toujours.
Пел Джо Дассен, что без нее так нелегко,
Но жизнь бурлит вокруг бульваров Елисейских,
А зажигательный мсье Жильбер Беко
Летал по клавишам и мне тревожил сердце.
Шансон, шансон, тоску случайную развей!
И, между прочим, никакой ты не французский:
Ведь то, о чем поет задумчиво Жак Брель,
Так хорошо воспринимается по-русски.
C’est ci bon, c’est ci bon, c’est ci bon,
Это значит, что все хорошо.
Время крутит свое колесо,
Напевая французский шансон.
Mon amour, mon amour, mon amour,
Это в сердце звучит Азнавур.
Я о жизни спою-расскажу
И тебе улыбнусь, comme toujours.
Порой грустишь, страницы жизни пролистав,
Но греет душу нежный звук аккордеона,
И, не жалея ни о чем, с Эдит.
I did not have to serve in the mailman's mail,
Did not happen in the Taiga of the Siberian zone,
But I'm in the chance and cozy and easy,
And I'm not a stranger in the zone of the Russian chanson.
And because I lived in the light of Yves Montan,
And I heard his chanson in distant childhood.
He sang in French, but it does not matter -
"Chanson" in Russian means just a "song".
C'EST CI BON, C'EST CI BON, C'EST CI BON,
This means that everything is fine.
Time twists its wheel,
Severe french chanson.
MON AMOR, MON AMOR, MON AMOR,
This in the heart sounds Aznavour.
I'll talk about life
And you smile, Comme Toujours.
Sang Joe Dassin, that without her so hard,
But life is boiling around the Elysees boulevards,
And the incendiary Monsieur Zhilbert Beko
I flew on the keys and the heart was disturbed.
Chanson, chanson, longing a random break!
And, by the way, no you are French:
After all, what the pensive Jacques Brege sings
So well perceived in Russian.
C'EST CI BON, C'EST CI BON, C'EST CI BON,
This means that everything is fine.
Time twists its wheel,
Severe french chanson.
MON AMOR, MON AMOR, MON AMOR,
This in the heart sounds Aznavour.
I'll talk about life
And you smile, Comme Toujours.
Sometimes sad, the pages of life are spilling,
But the gentle sound of the accordion warms the soul,
And, without regretting anything, with Edith.
Did not happen in the Taiga of the Siberian zone,
But I'm in the chance and cozy and easy,
And I'm not a stranger in the zone of the Russian chanson.
And because I lived in the light of Yves Montan,
And I heard his chanson in distant childhood.
He sang in French, but it does not matter -
"Chanson" in Russian means just a "song".
C'EST CI BON, C'EST CI BON, C'EST CI BON,
This means that everything is fine.
Time twists its wheel,
Severe french chanson.
MON AMOR, MON AMOR, MON AMOR,
This in the heart sounds Aznavour.
I'll talk about life
And you smile, Comme Toujours.
Sang Joe Dassin, that without her so hard,
But life is boiling around the Elysees boulevards,
And the incendiary Monsieur Zhilbert Beko
I flew on the keys and the heart was disturbed.
Chanson, chanson, longing a random break!
And, by the way, no you are French:
After all, what the pensive Jacques Brege sings
So well perceived in Russian.
C'EST CI BON, C'EST CI BON, C'EST CI BON,
This means that everything is fine.
Time twists its wheel,
Severe french chanson.
MON AMOR, MON AMOR, MON AMOR,
This in the heart sounds Aznavour.
I'll talk about life
And you smile, Comme Toujours.
Sometimes sad, the pages of life are spilling,
But the gentle sound of the accordion warms the soul,
And, without regretting anything, with Edith.
Другие песни исполнителя: