Санатана Рупа - Радха-крипа-катакша-става-раджа
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Санатана Рупа - Радха-крипа-катакша-става-раджа - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Шри Радха-крипа-катакша-става-раджа
Когда же Ты хоть на мгновение одаришь меня Своим милостивым взглядом?
Молитва из «Урдхвамная-тантры», произнесенная Шивой в беседе с Гаури
1
муниндра-врнда-вандите три-лока-шока-харини
прасанна-вактра-панкадже никунджа-бху-виласини
враджендра-бхану-нандини враджендра-суну-сангате
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
О Шримати Радхика! Шукадева, Нарада, Уддхава и все великие мудрецы неустанно возносят молитвы Твоим лотосным стопам. Памятование о Тебе и молитвы о служении Тебе чудесным образом избавляют все три мира от страданий, грехов и оскорблений. Твое радостное лицо расцветает, как лотос, когда Ты предаешься любовным забавам в рощах Враджи. Ты, дочь Махараджи Вришабхану, безмерно дорога Враджендра-нандане, с которым разыгрываешь вечную виласу. Когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
2
ашока-вркша-валлари-витана-мандапа-стхите
правала-вала-паллава прабхf ’рунангхри-комале
варабхайа-спхурат-каре прабхута-сампадалайе
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Ты обитаешь в беседке из лиан, что спускаются с ветвей дерева ашока. Твои нежные лотосные стопы прекрасны, как сияющий красный коралл, молодые листочки и восходящее солнце. Твои лотосоподобные руки всегда готовы исполнить сокровенные желания Твоих преданных и даровать им бесстрашие. Ты вместилище всех божественных сокровищ и совершенств. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
3
ананга-ранга мангала-прасанга-бхангура-бхрувам
савибхрамам-сасамбхрамам дрганта-бана-патанаи
нирантарам ваши-крта-пратити-нанда-нандане
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
На поле любовного сражения с пылкой игривостью (према-виласа) разворачивается неописуемо прекрасная сцена: изогнув брови, как луки, Ты внезапно выпускаешь в Нанда-нандану стрелы обворожительных взглядов, делая Его Твоим верным поклонником. Так Он навеки покоряется Твоей власти. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
4
тадит-суварна-чампака-прадипта-гаура-виграхе
мукха-прабха-параста-коти-шараденду-мандале
вичитра-читра-санчарач-чакора-шава-лочане
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Твое лучезарное, светлое тело напоминает молнию, золото и цветы чампака, а сияние Твоего лица затмевает сияние миллионов полных осенних лун. Твои глаза, подвижные, как птица чакора, каждое мгновение принимают новое изумительное и неповторимое выражение. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
5
мадонмадати-йауване прамода-мана-мандите
прийанурага-ранджите кала-виласа-пандите
ананйа-дханйа-кунджа-раджйа-кама кели-ковиде
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Ты опьянена красотой Своей юности и никогда не расстаешься со Своим главным украшением — очаровательной маной, ревнивым гневом. Безгранично искусная в любовных делах, Ты черпаешь счастье в любви Своего возлюбленного. Ты поистине неистощима в любовных развлечениях, которые являешь в Своих бесчисленных прекрасных кунджах. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
6
ашеша-хава-бхава-дхира-хира-хара-бхeшите
прабхeта-шата-кумбха-кумбха-кумбхи кумбха-сустани
прашаста-манда-хасйа-чурна-пурна-саукхйа-сагаре
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Тебя украшает бриллиантовое ожерелье из Твоих глубоких чувств к Кришне, таких, как анурага, дхира-адхира и кила-кинчита. Твоя любвеобильная грудь — как два золотых кувшина или две выпуклости на лбу слонихи Джая-нандини (супруги Айраваты, слона Индры). А когда на Твоем лице появляется мягкая одобрительная улыбка, Ты становишься подобной океану райского блаженства. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
7
мрнала-вала-валлари таранга-ранга-дор-лате
латагра-ласйа-лола-нила-лочанавалокане
лалал-лулан-милан-маноджна мугдха-моханашрите
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Тво
Когда же Ты хоть на мгновение одаришь меня Своим милостивым взглядом?
Молитва из «Урдхвамная-тантры», произнесенная Шивой в беседе с Гаури
1
муниндра-врнда-вандите три-лока-шока-харини
прасанна-вактра-панкадже никунджа-бху-виласини
враджендра-бхану-нандини враджендра-суну-сангате
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
О Шримати Радхика! Шукадева, Нарада, Уддхава и все великие мудрецы неустанно возносят молитвы Твоим лотосным стопам. Памятование о Тебе и молитвы о служении Тебе чудесным образом избавляют все три мира от страданий, грехов и оскорблений. Твое радостное лицо расцветает, как лотос, когда Ты предаешься любовным забавам в рощах Враджи. Ты, дочь Махараджи Вришабхану, безмерно дорога Враджендра-нандане, с которым разыгрываешь вечную виласу. Когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
2
ашока-вркша-валлари-витана-мандапа-стхите
правала-вала-паллава прабхf ’рунангхри-комале
варабхайа-спхурат-каре прабхута-сампадалайе
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Ты обитаешь в беседке из лиан, что спускаются с ветвей дерева ашока. Твои нежные лотосные стопы прекрасны, как сияющий красный коралл, молодые листочки и восходящее солнце. Твои лотосоподобные руки всегда готовы исполнить сокровенные желания Твоих преданных и даровать им бесстрашие. Ты вместилище всех божественных сокровищ и совершенств. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
3
ананга-ранга мангала-прасанга-бхангура-бхрувам
савибхрамам-сасамбхрамам дрганта-бана-патанаи
нирантарам ваши-крта-пратити-нанда-нандане
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
На поле любовного сражения с пылкой игривостью (према-виласа) разворачивается неописуемо прекрасная сцена: изогнув брови, как луки, Ты внезапно выпускаешь в Нанда-нандану стрелы обворожительных взглядов, делая Его Твоим верным поклонником. Так Он навеки покоряется Твоей власти. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
4
тадит-суварна-чампака-прадипта-гаура-виграхе
мукха-прабха-параста-коти-шараденду-мандале
вичитра-читра-санчарач-чакора-шава-лочане
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Твое лучезарное, светлое тело напоминает молнию, золото и цветы чампака, а сияние Твоего лица затмевает сияние миллионов полных осенних лун. Твои глаза, подвижные, как птица чакора, каждое мгновение принимают новое изумительное и неповторимое выражение. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
5
мадонмадати-йауване прамода-мана-мандите
прийанурага-ранджите кала-виласа-пандите
ананйа-дханйа-кунджа-раджйа-кама кели-ковиде
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Ты опьянена красотой Своей юности и никогда не расстаешься со Своим главным украшением — очаровательной маной, ревнивым гневом. Безгранично искусная в любовных делах, Ты черпаешь счастье в любви Своего возлюбленного. Ты поистине неистощима в любовных развлечениях, которые являешь в Своих бесчисленных прекрасных кунджах. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
6
ашеша-хава-бхава-дхира-хира-хара-бхeшите
прабхeта-шата-кумбха-кумбха-кумбхи кумбха-сустани
прашаста-манда-хасйа-чурна-пурна-саукхйа-сагаре
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Тебя украшает бриллиантовое ожерелье из Твоих глубоких чувств к Кришне, таких, как анурага, дхира-адхира и кила-кинчита. Твоя любвеобильная грудь — как два золотых кувшина или две выпуклости на лбу слонихи Джая-нандини (супруги Айраваты, слона Индры). А когда на Твоем лице появляется мягкая одобрительная улыбка, Ты становишься подобной океану райского блаженства. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?
7
мрнала-вала-валлари таранга-ранга-дор-лате
латагра-ласйа-лола-нила-лочанавалокане
лалал-лулан-милан-маноджна мугдха-моханашрите
када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?
Тво
Sri Radha-Krip-Katatsha-Stava-Raja
When will you even give me a gracious look for a moment?
Prayer from Urdhvamny-Tantra, uttered by Shiva in an interview with Gauri
1
Munindra-Wrndy-Wandy Treesh-Hosh-Koka-Karini
Prasanna-Wactra-Pankaje Nikundja-Bhu-Winzini
Vrajendra-Bkhan-Nandini Wrudgendra-Sun-Sangate
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
About Srimati Radhik! Shukadeva, Narada, Uddhava and all the great sages tirelessly offend prayers to your lotus feet. Memory for you and prayers for serving you miraculously save all three worlds of suffering, sins and insults. Your joyful face blooms like a lotus, when you indulge in love fun in the groves of the Wright. You, the daughter of Maharaja Vrishabhana, are immensely dear to the grocery and nondae, with whom you play the eternal Vilasa. When, when will you graciously look at me with the corner of your eyes?
2
Ashoka-Vrksha-Valry-Vitana-Mandapa-Sthita
Right-Pallava Pallava Prabhf ’Runangkhri-Komal
Varabhaya-Sphurat-Kare Prabhuta-Sampadalaye
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
You live in a gazebo from Lian that go down from the branches of the Ashoka tree. Your delicate lotus feet are beautiful, like a shining red coral, young leaves and the rising sun. Your lotus -like hands are always ready to fulfill the innermost desires of your devotees and give them fearlessness. You are the container of all divine treasures and perfection. About Srimati Radhik, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
3
Ananga-rank Mangala-Praisang-Bkhangura-Bhruvam
Savibramams-Sasambramams DRGANT-BANA-PATANAI
Nirantar yours-krti-prati-nand-nandane
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
An indescribably beautiful scene unfold on the field of love battle with the ardor of playfulness (prema-Viwas): you suddenly release the arrow of charming views in the nandana of the arrow of the arrow of the arrow of the arrow of the arrow of your faithful fan. So he is forever submitted by your power. Oh Radhika, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
4
Tadit-Suvarna-Champak-Pradipta-Gaura-Vigrach
Mukha-Prabha-Parasta-Koti-Sharandenda-Mandale
Vichitra-Chitra-Sancharach-Chakora-Shav-Lochan
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
Your radiant, light body resembles lightning, gold and champak flowers, and the radiance of your face overshadows the radiance of millions of full autumn moons. Your eyes, mobile, like a bird of chakora, every moment accept a new amazing and unique expression. About Srimati Radhik, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
5
Madonmadati-Yaavan Pramoda-Man-Manda
Priyanuraga-Radya Kala-Vilasa-Pandita
Ananya-dhalya-kunja-Radja-kama Keli-kovid
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
You are intoxicated by the beauty of your youth and never part with your main decoration - a charming mana, jealous anger. Infinitely skillful in love affairs, you draw happiness in the love of your beloved. You are truly inexhaustible in love entertainment, which you are in your countless beautiful kunjah. About Srimati Radhik, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
6
Asheha-Khava-Bhava-dhira-Hira-hara-bhash
PRABHETA-SHATA-KUMBHA-KUMBHA-KUMBHA KUMBHA-SUSTANI
Prashast-Manda-Hasya-Churna-Purna-Sauchea-Sagare
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
You are decorated with a diamond necklace from your deep feelings for Krishna, such as Anuraga, Dhara Adhir and Kila-Kinchita. Your loving breasts are like two golden jugs or two bulges on the forehead of the Jay-Nandini elephant (spouses of ayravata, elephant of Indra). And when a soft approving smile appears on your face, you become a similar ocean of paradise bliss. Oh Radhika, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
7
Mrnala-valallari Taranga-Rang-Dor-Late
Latagra-Lasya-Lola-Nila-Lochanavalokan
Lalal-Lulan-Milan-Manojna Mugdha-Mohanashit
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
Yours
When will you even give me a gracious look for a moment?
Prayer from Urdhvamny-Tantra, uttered by Shiva in an interview with Gauri
1
Munindra-Wrndy-Wandy Treesh-Hosh-Koka-Karini
Prasanna-Wactra-Pankaje Nikundja-Bhu-Winzini
Vrajendra-Bkhan-Nandini Wrudgendra-Sun-Sangate
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
About Srimati Radhik! Shukadeva, Narada, Uddhava and all the great sages tirelessly offend prayers to your lotus feet. Memory for you and prayers for serving you miraculously save all three worlds of suffering, sins and insults. Your joyful face blooms like a lotus, when you indulge in love fun in the groves of the Wright. You, the daughter of Maharaja Vrishabhana, are immensely dear to the grocery and nondae, with whom you play the eternal Vilasa. When, when will you graciously look at me with the corner of your eyes?
2
Ashoka-Vrksha-Valry-Vitana-Mandapa-Sthita
Right-Pallava Pallava Prabhf ’Runangkhri-Komal
Varabhaya-Sphurat-Kare Prabhuta-Sampadalaye
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
You live in a gazebo from Lian that go down from the branches of the Ashoka tree. Your delicate lotus feet are beautiful, like a shining red coral, young leaves and the rising sun. Your lotus -like hands are always ready to fulfill the innermost desires of your devotees and give them fearlessness. You are the container of all divine treasures and perfection. About Srimati Radhik, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
3
Ananga-rank Mangala-Praisang-Bkhangura-Bhruvam
Savibramams-Sasambramams DRGANT-BANA-PATANAI
Nirantar yours-krti-prati-nand-nandane
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
An indescribably beautiful scene unfold on the field of love battle with the ardor of playfulness (prema-Viwas): you suddenly release the arrow of charming views in the nandana of the arrow of the arrow of the arrow of the arrow of the arrow of your faithful fan. So he is forever submitted by your power. Oh Radhika, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
4
Tadit-Suvarna-Champak-Pradipta-Gaura-Vigrach
Mukha-Prabha-Parasta-Koti-Sharandenda-Mandale
Vichitra-Chitra-Sancharach-Chakora-Shav-Lochan
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
Your radiant, light body resembles lightning, gold and champak flowers, and the radiance of your face overshadows the radiance of millions of full autumn moons. Your eyes, mobile, like a bird of chakora, every moment accept a new amazing and unique expression. About Srimati Radhik, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
5
Madonmadati-Yaavan Pramoda-Man-Manda
Priyanuraga-Radya Kala-Vilasa-Pandita
Ananya-dhalya-kunja-Radja-kama Keli-kovid
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
You are intoxicated by the beauty of your youth and never part with your main decoration - a charming mana, jealous anger. Infinitely skillful in love affairs, you draw happiness in the love of your beloved. You are truly inexhaustible in love entertainment, which you are in your countless beautiful kunjah. About Srimati Radhik, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
6
Asheha-Khava-Bhava-dhira-Hira-hara-bhash
PRABHETA-SHATA-KUMBHA-KUMBHA-KUMBHA KUMBHA-SUSTANI
Prashast-Manda-Hasya-Churna-Purna-Sauchea-Sagare
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
You are decorated with a diamond necklace from your deep feelings for Krishna, such as Anuraga, Dhara Adhir and Kila-Kinchita. Your loving breasts are like two golden jugs or two bulges on the forehead of the Jay-Nandini elephant (spouses of ayravata, elephant of Indra). And when a soft approving smile appears on your face, you become a similar ocean of paradise bliss. Oh Radhika, when, when will you graciously look at me with the edge of your eyes?
7
Mrnala-valallari Taranga-Rang-Dor-Late
Latagra-Lasya-Lola-Nila-Lochanavalokan
Lalal-Lulan-Milan-Manojna Mugdha-Mohanashit
Kada Karishyasikha Mam Krpa-Kanacha-Bhajan?
Yours
Другие песни исполнителя: