ABC

Франц Кафка - 29. Рассказы. Пение сирен
текст песни

47

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Франц Кафка - 29. Рассказы. Пение сирен - оригинальный текст песни, перевод, видео

Исполнитель: Александр Дубина

Доказательство того, что и недостаточные, даже ребяческие средства могут послужить для спасения.

Чтобы уберечься от сирен, Одиссей заткнул себе воском уши и велел приковать себя к мачте. Подобным образом могли, конечно, испокон веков поступать все путешественники, кроме тех, кого сирены заманивали уже издалека, но во всем мире было известно, что это нисколько не помогает. Пение сирен пронизывало все, и страсть соблазненных смахнула бы и не такие помехи, как цепи и мачта. Но об этом Одиссей не думал, хотя он, может быть, и слышал об этом, Он целиком положился на горсть воска и оковы и, невинно радуясь своему ухищрению, плыл сиренам навстречу.

Но у сирен есть оружие более страшное, чем пение, а именно — молчание. Хотя этого не случалось, но можно представить себе, что от их пения кто-то и спасся, но уж от их молчания наверняка не спасся никто. Чувству, что ты победил их собственными силами, и, как следствие этого, безудержной заносчивости не может сопротивляться ничто на земле.

И действительно, когда Одиссей приближался, эти могучие певицы не пели, то ли они полагали, что такого противника можно одолеть только молчанием, то ли выражение блаженства на лице Одиссея, который ни о чем другом, кроме цепей и воска, не думал, заставило их забыть о всяком пении.

А Одиссей, если можно так выразиться, не слышал их молчания, он полагал, что они поют и только слух его защищен. Сперва он увидел было повороты их шей, их глубокое дыхание, их полные слез глаза, их полуоткрытые рты, но решил, что все это связано с ариями, которые неслышно звучат вокруг него. А вскоре все это отскользнуло от его направленного вдаль взгляда, сирены поистине исчезли из-за его решительности, и как раз тогда, когда он был ближе всего к ним, он уже не помнил о них.

Они же — прекраснее, чем когда-либо, — вытягивались и вертелись, распускали по ветру свои страшные волосы и растопыривали выпущенные когти на скалах. Им уже не хотелось соблазнять, им хотелось только как можно дольше ловить отблеск больших глаз Одиссея.

Если бы у сирен было сознание, они были бы тогда уничтожены. А так они остались, только Одиссей ушел от них.

Есть, впрочем, одно добавление к преданию. Одиссей, говорят, был так хитроумен, так изворотлив, что сама богиня судьбы не могла проникнуть в его душу. Может быть, он, хотя человеческим умом этого не понять, действительно заметил, что сирены молчали, и только до некоторой степени корил их и богов за то мнимое пение.

(перевод С.Апта)
Artist: Alexander Dubina

Evidence of the fact that insufficient, even childbear can be served for salvation.

To protect yourself from Siren, Odyssey shuddered his ears waxed and ordered to peel himself to the mast. Similarly, it could, of course, the time immemorial to flow all travelers, except for those who were lured by the sirens already from afar, but all over the world it was known that this does not help. Singing Siren penetrated everything, and the passion of the seduced would scold and not such interference as chains and mast. But he did not think about this one, although he may have heard about it, he fell entirely on the handful of wax and shackles and, innocently rejoicing his tricks, sailed to the sirens towards.

But Sirena has a weapon more terrible than singing, namely silence. Although this did not happen, but one can imagine that someone saved from their singing, but no one would certainly be saved from their silence. The feeling that you won them with our own, and, as a result, unrestrainedly arrogance cannot resist nothing on Earth.

And indeed, when Odyssey was approaching, these mighty singers did not sing, or they believed that such an enemy could only defeat silence, or the expression of bliss on the face of Odyssey, who did not think about anything other than the chains and wax, made them forced them Forget about any singing.

And Odyssey, if you can put it, did not hear their silence, he believed that they sing and only his hearing was protected. At first he saw the turns of their neck, their deep breath, their full tears of his eyes, their half-open mouths, but decided that all this was connected with the arias who were sickly sound around him. And soon, all this squinted from his directed distance, the sirens were truly disappeared because of his decisiveness, and just when he was closest to them, he no longer remembered them.

They are - more beautiful than ever, - pulled out and spit, dismissed their terrible hair in the wind and spread outlare claws on the rocks. They no longer wanted to seduce, they only wanted to catch the bass eye of Odyssey as long as possible.

If Siren had consciousness, they would then be destroyed. And so they stayed, only Odyssey left them.

There is, however, one addition to legend. Odyssey, they say, was so hetromeman, so quietly, that the goddess itself could not penetrate his soul. Maybe he, although this was not understood by the human mind, really noticed that the sirens were silent, and only to some degree of their briefs and the gods for that imaginary singing.

(S.Aapt translation)

Другие песни исполнителя:

Все тексты Франц Кафка

Верный ли текст песни?  Да | Нет