Вера Полозкова - От меня до тебя
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Вера Полозкова - От меня до тебя - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
от меня до тебя
расстояние, равное лучшей повести
бунина; равное речи в поиске
формулы; равное ночи в поезде
от пiвденного до киевского вокзала.
расстояние, равное "главного не сказала".
я много езжу и наедаюсь молчаньем досыта.
мне нравится быть вне адреса и вне доступа.
я представляю тебя, гундосого,
в царстве бутылок, шторок, железных прутьев, -
спящим в купе, напротив.
это, собственно, всё, что есть у меня живого и настоящего.
ни почтового ящика, столь навязчивого, ни вящего
багажа; я передвигалась бы, будто ящерка
век, без точки прибытия, в идеале.
чтобы стук и блики на одеяле.
это суть одиночества, сколь желанного, столь бездонного.
это повод разоблачиться донага,
подвести итоги посредством дольника,
ехать, слушать колёса, рельсы, частоты пульса.
чтобы ты прочёл потом с наладонника
и не улыбнулся.
чтобы ты прочёл, заморгав отчаянно, как от острого,
от внезапного, глаз царапнувшего апострофа,
как в je t’aime.
расстояние как от острова и до острова,
непригодных ни для рыбалок, ни для охот.
все маршруты лежат в обход
расстояние, равное лучшей повести
бунина; равное речи в поиске
формулы; равное ночи в поезде
от пiвденного до киевского вокзала.
расстояние, равное "главного не сказала".
я много езжу и наедаюсь молчаньем досыта.
мне нравится быть вне адреса и вне доступа.
я представляю тебя, гундосого,
в царстве бутылок, шторок, железных прутьев, -
спящим в купе, напротив.
это, собственно, всё, что есть у меня живого и настоящего.
ни почтового ящика, столь навязчивого, ни вящего
багажа; я передвигалась бы, будто ящерка
век, без точки прибытия, в идеале.
чтобы стук и блики на одеяле.
это суть одиночества, сколь желанного, столь бездонного.
это повод разоблачиться донага,
подвести итоги посредством дольника,
ехать, слушать колёса, рельсы, частоты пульса.
чтобы ты прочёл потом с наладонника
и не улыбнулся.
чтобы ты прочёл, заморгав отчаянно, как от острого,
от внезапного, глаз царапнувшего апострофа,
как в je t’aime.
расстояние как от острова и до острова,
непригодных ни для рыбалок, ни для охот.
все маршруты лежат в обход
From me to you
a distance equal to the best story
Bunin; equal speech in the search
formulas; equal to night on the train
From PIVDNEN to Kyiv station.
The distance equal to "the main thing was not said."
I drive a lot and eat up with silence.
I like to be outside the address and out of access.
I imagine you, Gundosy,
In the kingdom of bottles, curtains, iron rods, -
sleeping in the compartment, on the contrary.
This, in fact, is all that I have alive and present.
not a mailbox, so obsessive, no greater
baggage; I would move like a lizard
century, without a point of arrival, ideally.
To knock and glare on the blanket.
This is the essence of loneliness, how desired, so bottomless.
This is an occasion to expose the Donaga,
summarize by means of a shareholder,
Go, listen to wheels, rails, pulse frequency.
so that you read from the ladder then
And he did not smile.
so that you read, blinking desperately, like from a sharp
from a sudden, eye scratched by the apostrophe,
Like Je T’Aime.
distance like from island to the island,
unsuitable for fishing or hunting.
All routes are bypassed
a distance equal to the best story
Bunin; equal speech in the search
formulas; equal to night on the train
From PIVDNEN to Kyiv station.
The distance equal to "the main thing was not said."
I drive a lot and eat up with silence.
I like to be outside the address and out of access.
I imagine you, Gundosy,
In the kingdom of bottles, curtains, iron rods, -
sleeping in the compartment, on the contrary.
This, in fact, is all that I have alive and present.
not a mailbox, so obsessive, no greater
baggage; I would move like a lizard
century, without a point of arrival, ideally.
To knock and glare on the blanket.
This is the essence of loneliness, how desired, so bottomless.
This is an occasion to expose the Donaga,
summarize by means of a shareholder,
Go, listen to wheels, rails, pulse frequency.
so that you read from the ladder then
And he did not smile.
so that you read, blinking desperately, like from a sharp
from a sudden, eye scratched by the apostrophe,
Like Je T’Aime.
distance like from island to the island,
unsuitable for fishing or hunting.
All routes are bypassed
Другие песни исполнителя: