DИLETANTO - Илья с днем рождения
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
DИLETANTO - Илья с днем рождения - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
В этот день родился близкий мне человек.
Такие на землю приходят раз в век!
Поддержка и помощь твое имя второе,
И в счастье и радость, и в тоску, и горе.
Твое имя будто из былин богатыря
Прочнее алмаза воля твоя!
Нравишься многим, и не зазнаешься.
В любой ситуации собой остаешься.
Знаешь, что в жизни не все бывает гладко.
Любишь поесть очень много и сладко
В полуночный жор, заедаешь оберткой.
Ласков ко всем и немного строгий.
(Русский перевод сербского куплета)
Год как знаю, и радуюсь я
стал ты мне братом,
моя душа теперь - твоя
отдал тогда тебе, и не жалею.
видел как жалок ты был,
теперь знаться с тобою, честь имею.
тебя еще раз поздравляю!
(CРПСКИ Jезик, Сербский язык)
Године, знаш, и ја хвала.
Као звукове, брат, добро до си. душа
Ти дала, оно што не жалим.
Видео сам како јадно си,
А сада имам,
Част да зна.
Ви и то је срећан.
Да, мой брат, пою тебе сейчас я не на Русском.
Дело лишь в том, что у нас
Я не нашел слов горячее дружбы
Я надеюсь, что сегодня оторвешься,
А завтра бодрый и веселый ты проснешься.
22 года стукнуло тебе,
И новая дата в твоем календаре.
Стал ты успешен и возмужал.
Жизнь что сухарик грыз ,
Никогда не отступал.
Дата красивая, и ждут тебя друзья.
А с ними мой подарок для тебя!
Но не как год назад в этот раз , он из трех частей!
Перевод куплета в тексте
А день сегодня тебя ждет прекрасный.
Вот и галстук, вот и брюки ,
Сегодня одень и не будет скуки.
О илья в этот день тебя,
С днем рождения поздравляю и здоровья желаю.
Брат ты мой спасибо что самой.
Желаю тебе счастья оставайся молодой!
А еще желаю тебе и любви
Удачи И Осуществить мечты ,
К цели своей добирайся ты ,
Много го ты достиг, много изменил ТЫ!.
Желаю что б мир был только твоим.
Днем рождения брат дорогой.
Хорошего дня!
От всей души
Юрец,
Братец твой..
Я!!!
(Русский перевод сербского куплета)
(Год как знаю, и радуюсь я)
(стал ты мне братом, моя душа теперь - твоя)
(отдал тебе, и не жалею)
(видел как жалок ты был)
(теперь знать тебя, я честь имею)
(тебя еще раз поздравляю)
Такие на землю приходят раз в век!
Поддержка и помощь твое имя второе,
И в счастье и радость, и в тоску, и горе.
Твое имя будто из былин богатыря
Прочнее алмаза воля твоя!
Нравишься многим, и не зазнаешься.
В любой ситуации собой остаешься.
Знаешь, что в жизни не все бывает гладко.
Любишь поесть очень много и сладко
В полуночный жор, заедаешь оберткой.
Ласков ко всем и немного строгий.
(Русский перевод сербского куплета)
Год как знаю, и радуюсь я
стал ты мне братом,
моя душа теперь - твоя
отдал тогда тебе, и не жалею.
видел как жалок ты был,
теперь знаться с тобою, честь имею.
тебя еще раз поздравляю!
(CРПСКИ Jезик, Сербский язык)
Године, знаш, и ја хвала.
Као звукове, брат, добро до си. душа
Ти дала, оно што не жалим.
Видео сам како јадно си,
А сада имам,
Част да зна.
Ви и то је срећан.
Да, мой брат, пою тебе сейчас я не на Русском.
Дело лишь в том, что у нас
Я не нашел слов горячее дружбы
Я надеюсь, что сегодня оторвешься,
А завтра бодрый и веселый ты проснешься.
22 года стукнуло тебе,
И новая дата в твоем календаре.
Стал ты успешен и возмужал.
Жизнь что сухарик грыз ,
Никогда не отступал.
Дата красивая, и ждут тебя друзья.
А с ними мой подарок для тебя!
Но не как год назад в этот раз , он из трех частей!
Перевод куплета в тексте
А день сегодня тебя ждет прекрасный.
Вот и галстук, вот и брюки ,
Сегодня одень и не будет скуки.
О илья в этот день тебя,
С днем рождения поздравляю и здоровья желаю.
Брат ты мой спасибо что самой.
Желаю тебе счастья оставайся молодой!
А еще желаю тебе и любви
Удачи И Осуществить мечты ,
К цели своей добирайся ты ,
Много го ты достиг, много изменил ТЫ!.
Желаю что б мир был только твоим.
Днем рождения брат дорогой.
Хорошего дня!
От всей души
Юрец,
Братец твой..
Я!!!
(Русский перевод сербского куплета)
(Год как знаю, и радуюсь я)
(стал ты мне братом, моя душа теперь - твоя)
(отдал тебе, и не жалею)
(видел как жалок ты был)
(теперь знать тебя, я честь имею)
(тебя еще раз поздравляю)
On this day, a person close to me was born.
Such come to the ground once in a century!
Support and help your name second,
And in happiness and joy, and in longing, and grief.
Your name is from the epics of a hero
More stronger than diamond your will!
Many people like it, and you are not arrogant.
In any situation you remain yourself.
You know that in life not everything is smooth.
You like to eat a lot and sweet
In the midnight Zhor, you seize with a wrapper.
For everyone and a little strict.
(Russian translation of the Serbian verse)
For a year I know, and I rejoice
You became my brother
My soul now is your
I gave it to you then, and I do not regret it.
I saw how it was you,
Now I know you, I have an honor.
Congratulations to you again!
(Crp Jezik, Serbian)
Godina, Know, and praise.
Kao Sound, brother, good to SI. soul
Ty gave, it is not stinging.
The video is like si,
And the Imam garden,
Often yes know.
Vi and that ј ј ј.
Yes, my brother, I’m not singing you in Russian now.
The only thing is that we have
I did not find words hot than friendship
I hope you come off today
And tomorrow peppy and cheerful you will wake up.
22 years pounded you
And a new date in your calendar.
You became successful and matured.
Life is a cracker gnawing
Never retreated.
The date is beautiful, and friends are waiting for you.
And with them my gift is for you!
But not like a year ago this time, he is from three parts!
Transfer of verse in the text
And the day is waiting for you today.
Here is a tie, here's the trousers,
Today dress and there will be no boredom.
Oh Ilya on this day you
Happy birthday, I wish you and I wish you health.
Brother, you are my thanks for yourself.
I wish you happiness stay young!
And I also wish you and love
Good luck and make dreams,
You get to your goal, you
You have achieved a lot, you changed a lot!.
I wish that the world was only yours.
Brother birthday is dear.
Have a good day!
Heartily
Yorets,
Your brother ..
I!!!
(Russian translation of the Serbian verse)
(I know a year, and I rejoice)
(You have become my brother, my soul now is yours)
(I gave it to you, and I do not regret)
(I saw how it was you)
(now know you, I have an honor)
(I congratulate you again)
Such come to the ground once in a century!
Support and help your name second,
And in happiness and joy, and in longing, and grief.
Your name is from the epics of a hero
More stronger than diamond your will!
Many people like it, and you are not arrogant.
In any situation you remain yourself.
You know that in life not everything is smooth.
You like to eat a lot and sweet
In the midnight Zhor, you seize with a wrapper.
For everyone and a little strict.
(Russian translation of the Serbian verse)
For a year I know, and I rejoice
You became my brother
My soul now is your
I gave it to you then, and I do not regret it.
I saw how it was you,
Now I know you, I have an honor.
Congratulations to you again!
(Crp Jezik, Serbian)
Godina, Know, and praise.
Kao Sound, brother, good to SI. soul
Ty gave, it is not stinging.
The video is like si,
And the Imam garden,
Often yes know.
Vi and that ј ј ј.
Yes, my brother, I’m not singing you in Russian now.
The only thing is that we have
I did not find words hot than friendship
I hope you come off today
And tomorrow peppy and cheerful you will wake up.
22 years pounded you
And a new date in your calendar.
You became successful and matured.
Life is a cracker gnawing
Never retreated.
The date is beautiful, and friends are waiting for you.
And with them my gift is for you!
But not like a year ago this time, he is from three parts!
Transfer of verse in the text
And the day is waiting for you today.
Here is a tie, here's the trousers,
Today dress and there will be no boredom.
Oh Ilya on this day you
Happy birthday, I wish you and I wish you health.
Brother, you are my thanks for yourself.
I wish you happiness stay young!
And I also wish you and love
Good luck and make dreams,
You get to your goal, you
You have achieved a lot, you changed a lot!.
I wish that the world was only yours.
Brother birthday is dear.
Have a good day!
Heartily
Yorets,
Your brother ..
I!!!
(Russian translation of the Serbian verse)
(I know a year, and I rejoice)
(You have become my brother, my soul now is yours)
(I gave it to you, and I do not regret)
(I saw how it was you)
(now know you, I have an honor)
(I congratulate you again)