Dalriada - A Nap Es A Szel Haza
текст песни
54
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Dalriada - A Nap Es A Szel Haza - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Szegény asszony, volt neki hét fia
Járt nap-nap után napszámba.
Egy nap nem kapott már más egyebet,
Egyetlen csupor sebes tejet.
Lelkére kötötte a hét fiúnak,
Minden ételük e kis tej.
Nem szabad hozzája nyúlni, elébb
Szaporítni kell liszttel.
Asszony este jő, és csepp tej se volt,
Mérgében mondá fiúknak:
Most, ha megettétek mind a tejet,
Heten hét hollóvá váljatok!
Búsula az asszony, hogy tudta ő
Édes vérit így átkozni?
Repül a hét holló, vissza se jő,
Gyermek nélkül kellett maradni.
Hogyha Napra nézne tán, nem lelé a hét szép fiát,
Holdra nézne, szél sírja bánatát,
Csendre lelke nem talál, sírás sem békít,
Hét holló az égből nem jön vissza már.
Sziklák, kövek, hát beszéljetek!
Fák, csillagok se hallgassatok!
Véreim, hét szép holló fiam,
Megtaláljatok!
Nem láthatod már hét szép fiad,
Nem tudhatod lábuk merre jár,
Testvér, ha volna, cinkemadár,
Ő segíthetne talán.
Elindult hát végre táltos fiú,
Testvéri nyomát föllelni,
Nap házában, Szél házában ha járt,
Szél mondta, végül mit kell tenni.
Malom őrli testük, de nem halnak el,
Véred cseppentsd ételükbe.
Hét fiúnak átkát az töri meg,
Együtt lesztek mindörökre.
Fényesen ragyog nyolc csillag fenn az égen,
Ragyognak talán, míg világ a világ.
Asszony, hogyha eljő nyári éjjel
Felnézve látja együtt nyolc fiát.
Fényesen ragyog szép Fias fenn az égen,
Ragyog már talán míg világ a világ.
El nem választja őket többé már semmi,
Fényük beragyogja nyári éjszakát.
Járt nap-nap után napszámba.
Egy nap nem kapott már más egyebet,
Egyetlen csupor sebes tejet.
Lelkére kötötte a hét fiúnak,
Minden ételük e kis tej.
Nem szabad hozzája nyúlni, elébb
Szaporítni kell liszttel.
Asszony este jő, és csepp tej se volt,
Mérgében mondá fiúknak:
Most, ha megettétek mind a tejet,
Heten hét hollóvá váljatok!
Búsula az asszony, hogy tudta ő
Édes vérit így átkozni?
Repül a hét holló, vissza se jő,
Gyermek nélkül kellett maradni.
Hogyha Napra nézne tán, nem lelé a hét szép fiát,
Holdra nézne, szél sírja bánatát,
Csendre lelke nem talál, sírás sem békít,
Hét holló az égből nem jön vissza már.
Sziklák, kövek, hát beszéljetek!
Fák, csillagok se hallgassatok!
Véreim, hét szép holló fiam,
Megtaláljatok!
Nem láthatod már hét szép fiad,
Nem tudhatod lábuk merre jár,
Testvér, ha volna, cinkemadár,
Ő segíthetne talán.
Elindult hát végre táltos fiú,
Testvéri nyomát föllelni,
Nap házában, Szél házában ha járt,
Szél mondta, végül mit kell tenni.
Malom őrli testük, de nem halnak el,
Véred cseppentsd ételükbe.
Hét fiúnak átkát az töri meg,
Együtt lesztek mindörökre.
Fényesen ragyog nyolc csillag fenn az égen,
Ragyognak talán, míg világ a világ.
Asszony, hogyha eljő nyári éjjel
Felnézve látja együtt nyolc fiát.
Fényesen ragyog szép Fias fenn az égen,
Ragyog már talán míg világ a világ.
El nem választja őket többé már semmi,
Fényük beragyogja nyári éjszakát.
Бедная женщина, у нее было семь сыновей
Были через день за днем.
Один день не получил другого другого,
Одно ограбление молока.
Душа к семью мальчикам,
Все их блюда это небольшое молоко.
Это не должно прийти к растянуту, заранее
Следует размножаться мукой.
Женщина вечером ye, и капли молока,
До яда мальчиков:
Теперь, если вы ели обе молоко,
Семь недель, чтобы стать семи вороны!
Миссис женщины, зная ее
Сладкие крови, так проклятие?
Полет семь воронов, возвращаясь к вы,
Пришлось остаться без ребенка.
Если он смотрит на день, ему не нравится красивый сын недели,
Это будет смотреть на луну, ветер могила,
Душа тишины не находит, плача не мир,
Семь воронов из неба уже не вернутся.
Скалы, камни, позвольте мне поговорить!
Деревья, звезды не слушают!
Мои продажи, семь красивых сыновей ворона,
Выяснить!
Уже не вижу семь красивых сыновей,
Вы не знаете, где они обувь,
Брат, если у него был, рекордер цинка,
Она могла помочь вам, может быть.
Хорошо начал с тестового мальчика,
Братский след,
В доме дня, в доме ветра, если он был,
Ветер сказал, наконец, что делать.
Мельница измельчает их тела, но не умирает,
Ваша кровь падает в их еду.
Семь мальчиков раздают проклятие,
Вы будете вместе навсегда.
Ярко светит восемь звезд в небе,
Они сияют, может быть, в то время как мир - это мир.
Женщина, если она наступает летней ночью
Глядя вверх, он видит его восемь сыновей вместе.
Ярко светит красивый Fip в небе,
Он сияет, возможно, в то время как мир - это мир.
Вы больше не выбираете их больше,
Их свет наводнит летнюю ночь.
Были через день за днем.
Один день не получил другого другого,
Одно ограбление молока.
Душа к семью мальчикам,
Все их блюда это небольшое молоко.
Это не должно прийти к растянуту, заранее
Следует размножаться мукой.
Женщина вечером ye, и капли молока,
До яда мальчиков:
Теперь, если вы ели обе молоко,
Семь недель, чтобы стать семи вороны!
Миссис женщины, зная ее
Сладкие крови, так проклятие?
Полет семь воронов, возвращаясь к вы,
Пришлось остаться без ребенка.
Если он смотрит на день, ему не нравится красивый сын недели,
Это будет смотреть на луну, ветер могила,
Душа тишины не находит, плача не мир,
Семь воронов из неба уже не вернутся.
Скалы, камни, позвольте мне поговорить!
Деревья, звезды не слушают!
Мои продажи, семь красивых сыновей ворона,
Выяснить!
Уже не вижу семь красивых сыновей,
Вы не знаете, где они обувь,
Брат, если у него был, рекордер цинка,
Она могла помочь вам, может быть.
Хорошо начал с тестового мальчика,
Братский след,
В доме дня, в доме ветра, если он был,
Ветер сказал, наконец, что делать.
Мельница измельчает их тела, но не умирает,
Ваша кровь падает в их еду.
Семь мальчиков раздают проклятие,
Вы будете вместе навсегда.
Ярко светит восемь звезд в небе,
Они сияют, может быть, в то время как мир - это мир.
Женщина, если она наступает летней ночью
Глядя вверх, он видит его восемь сыновей вместе.
Ярко светит красивый Fip в небе,
Он сияет, возможно, в то время как мир - это мир.
Вы больше не выбираете их больше,
Их свет наводнит летнюю ночь.
Другие песни исполнителя: