Daniel Boucher - Un icident au Bois-de-Filion
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Daniel Boucher - Un icident au Bois-de-Filion - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Beau Dommage.
Incident Au Bois de Fillion
J'suis en amour avec une fille
Я влюблён в девушку,
Qui s'est noyée entre deux îles.
Которая утопилась между двух островов
Elle s'est perdue entre deux eaux
Она затерялась меж вод
Avec des algues autour des chevilles,
С водорослями, обвитыми вокруг лодыжек
La tête en l'air, comme un roseau.
Голова в воздухе, как у камыша.
Elle est tranquillement disparu.
она тихо (незаметно) исчезла
Elle était là, elle n'y est plus.
она была, но ее больше нет
Il est neuf heures, plage Idéale,
Девять часов, Идеальный пляж,
À vingt minutes de Montréal
В двадцати минутах от Монреаля
Et les recherches continuent.
А поиски продолжаются.
J'suis pas censé parler comme ça.
мне бы не следовало так говорить
On fait pas de rimes quand la personne qu'on aime se noie.
не дОлжно складывать стихов, когда любимый человек утопился
J'sais plus quoi faire de mes dix doigts.
не знаю, что мне теперь делать (с) руками
J'ai le goût de fesser à grands coups de poings
мне хочется лупить кулаками
Dans l'eau tranquille de la rivière des Mille-Îles.
По спокойным водам реки Тысяча-Островов
J'veux pas être là quand leur maudits grappins.
Я не хочу быть здесь, когда их чёртовы крюки...
Je t'attendrai près des rapides,
Я буду ждать там, где быстрое течение
En dessous du pont, près des piliers.
Под мостом, у столбов.
Fais attention aux roches humides.
Осторожнее на мокрых скалах,
Fais attention si tu es nu-pieds.
Fais attention aux roches humides.
Fais attention si tu es nu-pieds.
Осторожнее, если ты босиком.
J'suis en amour avec une île,
Я влюблён в остров
Avec une vague qui vient de mourir
в волну, что только что умерла
Et les enfants au bord de l'eau vont l'enterrer
и детей у кромки воды, которые сейчас ее похоронят
Sans un sourire, avec leurs pelles et pis leurs seaux.
Без улыбок, с лопатами и вёдрами
Je le sais maintenant : l'amour, la mort,
Теперь я знаю это: любовь, смерть
Ça prend son pli sur le même support.
натыкаются на одну и ту же опору
Ça prend son temps, ça dure longtemps.
Для этого нужно время, это длится...
Ça prend ton âme et pas ton corps.
Это отняло твою душу, но не тело.
Toi, tu restes là, les bras pendants.
Ты остаешься здесь, с обвисшими руками
Ils avaient fait des prévisions :
Они прогнозируют:
Cinquante noyades pour la baignade de fin de saison,
Пятьдесят утоплений во время купания на конец сезона
Cinquante noyés pour le congé.
50 утопленников за отпуск
Grâce à ma blonde, ils ont gagné.
благодаря моей подружке они выиграли
Demain matin, ils vont montrer
Завтрашним утром, они покажут
Au bas d'une page sa photo et la plage.
Внизу странички её фото и пляж
Je t'attendais près des rapides,
я ждал тебя там, где быстрое течение
En dessous du pont, près des piliers.
под мостом, у столбов
Autour de moi, j'ai senti le vide.
Я почувсвовал пустоту вокруг себя
En dix secondes, j'étais noyée.
За 10 секунд я утонула.
Autour de moi, j'ai la rivière
Вокруг меня река
Et mes poumons l'ont respirée.
И мои лёгкие вдохнули её.
On coule ensemble vers la mer.
мы вместе утекаем в море
Essayez pas de nous arrêter.
Не пытайтесь остановить нас
"L'eau, c'est la vie." disait ma mère
Вода – это жизнь – говорила моя мама.
Quand je voulais pas aller me baigner.
когда я не хотела идти купаться
Me voilà devenue l'eau d'une rivière.
Я превратилась в речную воду
On finit tous par se mouiller.
все когда-нибудь т
Incident Au Bois de Fillion
J'suis en amour avec une fille
Я влюблён в девушку,
Qui s'est noyée entre deux îles.
Которая утопилась между двух островов
Elle s'est perdue entre deux eaux
Она затерялась меж вод
Avec des algues autour des chevilles,
С водорослями, обвитыми вокруг лодыжек
La tête en l'air, comme un roseau.
Голова в воздухе, как у камыша.
Elle est tranquillement disparu.
она тихо (незаметно) исчезла
Elle était là, elle n'y est plus.
она была, но ее больше нет
Il est neuf heures, plage Idéale,
Девять часов, Идеальный пляж,
À vingt minutes de Montréal
В двадцати минутах от Монреаля
Et les recherches continuent.
А поиски продолжаются.
J'suis pas censé parler comme ça.
мне бы не следовало так говорить
On fait pas de rimes quand la personne qu'on aime se noie.
не дОлжно складывать стихов, когда любимый человек утопился
J'sais plus quoi faire de mes dix doigts.
не знаю, что мне теперь делать (с) руками
J'ai le goût de fesser à grands coups de poings
мне хочется лупить кулаками
Dans l'eau tranquille de la rivière des Mille-Îles.
По спокойным водам реки Тысяча-Островов
J'veux pas être là quand leur maudits grappins.
Я не хочу быть здесь, когда их чёртовы крюки...
Je t'attendrai près des rapides,
Я буду ждать там, где быстрое течение
En dessous du pont, près des piliers.
Под мостом, у столбов.
Fais attention aux roches humides.
Осторожнее на мокрых скалах,
Fais attention si tu es nu-pieds.
Fais attention aux roches humides.
Fais attention si tu es nu-pieds.
Осторожнее, если ты босиком.
J'suis en amour avec une île,
Я влюблён в остров
Avec une vague qui vient de mourir
в волну, что только что умерла
Et les enfants au bord de l'eau vont l'enterrer
и детей у кромки воды, которые сейчас ее похоронят
Sans un sourire, avec leurs pelles et pis leurs seaux.
Без улыбок, с лопатами и вёдрами
Je le sais maintenant : l'amour, la mort,
Теперь я знаю это: любовь, смерть
Ça prend son pli sur le même support.
натыкаются на одну и ту же опору
Ça prend son temps, ça dure longtemps.
Для этого нужно время, это длится...
Ça prend ton âme et pas ton corps.
Это отняло твою душу, но не тело.
Toi, tu restes là, les bras pendants.
Ты остаешься здесь, с обвисшими руками
Ils avaient fait des prévisions :
Они прогнозируют:
Cinquante noyades pour la baignade de fin de saison,
Пятьдесят утоплений во время купания на конец сезона
Cinquante noyés pour le congé.
50 утопленников за отпуск
Grâce à ma blonde, ils ont gagné.
благодаря моей подружке они выиграли
Demain matin, ils vont montrer
Завтрашним утром, они покажут
Au bas d'une page sa photo et la plage.
Внизу странички её фото и пляж
Je t'attendais près des rapides,
я ждал тебя там, где быстрое течение
En dessous du pont, près des piliers.
под мостом, у столбов
Autour de moi, j'ai senti le vide.
Я почувсвовал пустоту вокруг себя
En dix secondes, j'étais noyée.
За 10 секунд я утонула.
Autour de moi, j'ai la rivière
Вокруг меня река
Et mes poumons l'ont respirée.
И мои лёгкие вдохнули её.
On coule ensemble vers la mer.
мы вместе утекаем в море
Essayez pas de nous arrêter.
Не пытайтесь остановить нас
"L'eau, c'est la vie." disait ma mère
Вода – это жизнь – говорила моя мама.
Quand je voulais pas aller me baigner.
когда я не хотела идти купаться
Me voilà devenue l'eau d'une rivière.
Я превратилась в речную воду
On finit tous par se mouiller.
все когда-нибудь т
Beau Dommage.
Incident au Bois de Fillion
J'Suis en amour avec une fille
I'm in love with a girl
Qui S'est Noyée Entre Deux îles.
Which drowned between two islands
Elle S'est Perdue Entre Deux Eaux
She was lost between the waters
Avec des Algues Autour deshevilles,
With algae entwined around the ankles
La tête en l'Air, comme un roseau.
The head in the air is like a reed.
Elle Est Trainquillement Disparu.
she quietly (imperceptibly) disappeared
Elle était Là, elle n'y est plus.
She was, but she is no more
Il Est Neuf Heures, Plage idéale,
Nine hours, the perfect beach,
À vingt minutes de montréal
Twenty minutes from Montreal
ET Les Recherches Continuent.
And the search continues.
J'Suis Pas Censé Parler Comme ça.
I shouldn't have said that
On Fait Pas de Rimes Quand La Personne Qu'on Aime Se Noie.
should not add poetry when a loved one drowned
J'Sais Plus quoi Faire de Mes Dix Doigts.
I don't know what to do now (c) with my hands
J'ai le goût de fesser à grands cuffs de Poings
I want to jam with fists
Dans L'EAU Tranquille de la Rivière des Mille-speed.
On the calm waters of the river of a thousand-Ostrovs
J'Veux Pas être Là Quand Leur Maudits Grappins.
I don't want to be here when their damn hooks ...
Je t'attendrai près des rapides,
I will wait where the fast current
En Dessous du Pont, Près des Piliers.
Under the bridge, at the pillars.
FAIS Attendation Aux Roches Humides.
More careful on wet cliffs,
Fais Attendation Si Tu Es Nu-Pieds.
FAIS Attendation Aux Roches Humides.
Fais Attendation Si Tu Es Nu-Pieds.
Cautious if you are barefoot.
J'Suis en amour avec une île,
I am in love with the island
Avec une vague qui vent de mourir
in the wave that just died
Et les enfants au bord de l'Eau vont l'Enterrr
and children at the edge of the water that will now bury it
Sans Un Sourire, Avec Leurs Pelles et Pis Leurs Seaux.
Without smiles, with shovels and buckets
Je le sais maintenant: l'amour, la more,
Now I know this: love, death
Ça Prend Son Pli Sur le même Support.
stumble upon the same support
Ça Prend Son Temps, ça Dure Longtemps.
It takes time for this, it lasts ...
Ça prend ton âme et pas ton corps.
It took away your soul, but not the body.
TOI, Tu Restes Là, Les Bras Pendants.
You stay here with sagging hands
ILS AVAIENT FAIT des Prévisions:
They predict:
Cinquante Noyades Pour la Baignade de Fin de Saison,
Fifty drowning during bathing at the end of the season
CINQUANTE Noyés Pour Le Congé.
50 drownes for vacation
Grâce à ma blonde, ils on gagné.
Thanks to my girlfriend they won
Demain Matin, ILS Vont Montrer
Tomorrow morning, they will show
AU BAS D'UNE PAGE SA Photo et la Plage.
At the bottom of the page of her photo and beach
Je t'attendais près des rapides,
I was waiting for you where the fast current
En Dessous du Pont, Près des Piliers.
under the bridge, at the pillars
Autour de Moi, J'ai Senti Le Vide.
I felt the void around me
En Dix Secondes, J'étais Noyée.
In 10 seconds I drowned.
Autour de Moi, J'ai La Rivière
Around me a river
Et mes poumons l'ont respirée.
And my lungs breathed her.
On Coule Ensemble Vers La Mer.
We are flowing together at sea
Essayez pas de nous arrêter.
Do not try to stop us
"L'Eau, c'est la vie." Disait ma mère
Water is life - my mother said.
Quand Je Voulais Pas Aller Me Baigner.
When I didn't want to go swimming
Me Voilà Devenue L'Eau d'Une Rivière.
I turned into river water
On Finit Tous Par Se Mouiller.
All someday t
Incident au Bois de Fillion
J'Suis en amour avec une fille
I'm in love with a girl
Qui S'est Noyée Entre Deux îles.
Which drowned between two islands
Elle S'est Perdue Entre Deux Eaux
She was lost between the waters
Avec des Algues Autour deshevilles,
With algae entwined around the ankles
La tête en l'Air, comme un roseau.
The head in the air is like a reed.
Elle Est Trainquillement Disparu.
she quietly (imperceptibly) disappeared
Elle était Là, elle n'y est plus.
She was, but she is no more
Il Est Neuf Heures, Plage idéale,
Nine hours, the perfect beach,
À vingt minutes de montréal
Twenty minutes from Montreal
ET Les Recherches Continuent.
And the search continues.
J'Suis Pas Censé Parler Comme ça.
I shouldn't have said that
On Fait Pas de Rimes Quand La Personne Qu'on Aime Se Noie.
should not add poetry when a loved one drowned
J'Sais Plus quoi Faire de Mes Dix Doigts.
I don't know what to do now (c) with my hands
J'ai le goût de fesser à grands cuffs de Poings
I want to jam with fists
Dans L'EAU Tranquille de la Rivière des Mille-speed.
On the calm waters of the river of a thousand-Ostrovs
J'Veux Pas être Là Quand Leur Maudits Grappins.
I don't want to be here when their damn hooks ...
Je t'attendrai près des rapides,
I will wait where the fast current
En Dessous du Pont, Près des Piliers.
Under the bridge, at the pillars.
FAIS Attendation Aux Roches Humides.
More careful on wet cliffs,
Fais Attendation Si Tu Es Nu-Pieds.
FAIS Attendation Aux Roches Humides.
Fais Attendation Si Tu Es Nu-Pieds.
Cautious if you are barefoot.
J'Suis en amour avec une île,
I am in love with the island
Avec une vague qui vent de mourir
in the wave that just died
Et les enfants au bord de l'Eau vont l'Enterrr
and children at the edge of the water that will now bury it
Sans Un Sourire, Avec Leurs Pelles et Pis Leurs Seaux.
Without smiles, with shovels and buckets
Je le sais maintenant: l'amour, la more,
Now I know this: love, death
Ça Prend Son Pli Sur le même Support.
stumble upon the same support
Ça Prend Son Temps, ça Dure Longtemps.
It takes time for this, it lasts ...
Ça prend ton âme et pas ton corps.
It took away your soul, but not the body.
TOI, Tu Restes Là, Les Bras Pendants.
You stay here with sagging hands
ILS AVAIENT FAIT des Prévisions:
They predict:
Cinquante Noyades Pour la Baignade de Fin de Saison,
Fifty drowning during bathing at the end of the season
CINQUANTE Noyés Pour Le Congé.
50 drownes for vacation
Grâce à ma blonde, ils on gagné.
Thanks to my girlfriend they won
Demain Matin, ILS Vont Montrer
Tomorrow morning, they will show
AU BAS D'UNE PAGE SA Photo et la Plage.
At the bottom of the page of her photo and beach
Je t'attendais près des rapides,
I was waiting for you where the fast current
En Dessous du Pont, Près des Piliers.
under the bridge, at the pillars
Autour de Moi, J'ai Senti Le Vide.
I felt the void around me
En Dix Secondes, J'étais Noyée.
In 10 seconds I drowned.
Autour de Moi, J'ai La Rivière
Around me a river
Et mes poumons l'ont respirée.
And my lungs breathed her.
On Coule Ensemble Vers La Mer.
We are flowing together at sea
Essayez pas de nous arrêter.
Do not try to stop us
"L'Eau, c'est la vie." Disait ma mère
Water is life - my mother said.
Quand Je Voulais Pas Aller Me Baigner.
When I didn't want to go swimming
Me Voilà Devenue L'Eau d'Une Rivière.
I turned into river water
On Finit Tous Par Se Mouiller.
All someday t
Другие песни исполнителя: