Demonic Resurrection - Narasimha - The Man-Lion
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Demonic Resurrection - Narasimha - The Man-Lion - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐
Narasimha - The Man-Lion
It was revenge that fueled Hiranyakashipu to undertake years of austere penance,
It was his vow to avenge the death of his kin, slayed by the hand of Vishnu.
Brahma did offer a boon ‘oh lord grant me immortality’
‘That I cannot’ Brahma did speak, Hiranyakashipu chose his words carefully.
Let death not come to me,neither by man nor beast,
Not by day or by night, not on the earth or in the sky.
Let death not come to be, neither indoors nor outdoors,
Nor by any weapon, grant me lordship over the material world.
‘So let be it’ said Brahma,
And he became lord of the heaven and earth.
It was his son who did betray, a devoted follower of Vishnu,
How can he worship my enemy, the god who killed my brother?
Worship me or I will kill you, where is your god, will he protect you?
I fear you not for he will protect me, the all pervading Lord Vishnu
If he is all pervading, he must be in this pillar.
Let him come and protect you.
For I shall slay you,
Vishnu, in the form of Narasimha, emerged
He is neither a beast nor a man.
It is the twilight hour, neither day nor night.
At the threshold, neither indoors nor outdoors.
Upon his body, neither on the earth nor in the sky,
Disemboweled by his claws.
Alas, Vishnu has outwitted me.
卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐
Narasimha - The Man-Lion
It was revenge that fueled Hiranyakashipu to undertake years of austere penance,
It was his vow to avenge the death of his kin, slayed by the hand of Vishnu.
Brahma did offer a boon ‘oh lord grant me immortality’
‘That I cannot’ Brahma did speak, Hiranyakashipu chose his words carefully.
Let death not come to me,neither by man nor beast,
Not by day or by night, not on the earth or in the sky.
Let death not come to be, neither indoors nor outdoors,
Nor by any weapon, grant me lordship over the material world.
‘So let be it’ said Brahma,
And he became lord of the heaven and earth.
It was his son who did betray, a devoted follower of Vishnu,
How can he worship my enemy, the god who killed my brother?
Worship me or I will kill you, where is your god, will he protect you?
I fear you not for he will protect me, the all pervading Lord Vishnu
If he is all pervading, he must be in this pillar.
Let him come and protect you.
For I shall slay you,
Vishnu, in the form of Narasimha, emerged
He is neither a beast nor a man.
It is the twilight hour, neither day nor night.
At the threshold, neither indoors nor outdoors.
Upon his body, neither on the earth nor in the sky,
Disemboweled by his claws.
Alas, Vishnu has outwitted me.
卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐卐
卐卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐卐 卐卐
Нарасимха - мужчина -миль
Это была месть, которая подпитывала Хираньякашипу, чтобы провести годы строгого покаяния,
Это была его клятва отомстить за смерть его родственников, убитая рукой Вишну.
Брахма действительно предложил «О, Господи, дай мне бессмертие»
«То, что я не могу», Брахма, Хираньякашипу тщательно выбрал свои слова.
Пусть смерть не придет ко мне, ни человеком, ни зверем,
Не днем или ночью, не на земле или в небе.
Пусть смерть не будет, ни в помещении, ни на открытом воздухе,
Ни каким оружием дари мне светлость над материальным миром.
«Так пусть будет», - сказал Брахма,
И он стал Господом Небес и Земли.
Это был его сын, который предал, преданный последователь Вишну,
Как он может поклоняться моему врагу, Богу, который убил моего брата?
Поклоняться мне или я убью тебя, где твой Бог, он защитит тебя?
Я боюсь, что ты не за то, что он защитит меня, все пронизывающее Господь Вишну
Если он все проникает, он должен быть в этом столбе.
Пусть он придет и защитит тебя.
Потому что я тебя убью,
Вишну в форме Нарасимхи появился
Он ни зверь, ни мужчина.
Это сумерки, ни день, ни ночь.
На пороге ни в помещении, ни на открытом воздухе.
На его теле, ни на земле, ни в небе,
Развернут его когти.
Увы, Вишну перешел меня.
卐卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐卐 卐卐
Нарасимха - мужчина -миль
Это была месть, которая подпитывала Хираньякашипу, чтобы провести годы строгого покаяния,
Это была его клятва отомстить за смерть его родственников, убитая рукой Вишну.
Брахма действительно предложил «О, Господи, дай мне бессмертие»
«То, что я не могу», Брахма, Хираньякашипу тщательно выбрал свои слова.
Пусть смерть не придет ко мне, ни человеком, ни зверем,
Не днем или ночью, не на земле или в небе.
Пусть смерть не будет, ни в помещении, ни на открытом воздухе,
Ни каким оружием дари мне светлость над материальным миром.
«Так пусть будет», - сказал Брахма,
И он стал Господом Небес и Земли.
Это был его сын, который предал, преданный последователь Вишну,
Как он может поклоняться моему врагу, Богу, который убил моего брата?
Поклоняться мне или я убью тебя, где твой Бог, он защитит тебя?
Я боюсь, что ты не за то, что он защитит меня, все пронизывающее Господь Вишну
Если он все проникает, он должен быть в этом столбе.
Пусть он придет и защитит тебя.
Потому что я тебя убью,
Вишну в форме Нарасимхи появился
Он ни зверь, ни мужчина.
Это сумерки, ни день, ни ночь.
На пороге ни в помещении, ни на открытом воздухе.
На его теле, ни на земле, ни в небе,
Развернут его когти.
Увы, Вишну перешел меня.
卐卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐 卐卐 卐卐
Другие песни исполнителя: