Division Germania - Sturm und Streit
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Division Germania - Sturm und Streit - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Raus zur Wehr, raus zur Wehr!
Aus allen Gassen tönt es her:
Rebellion, Rebellion!
Reißt die Schlangenbrut vom Thron!
Lasst uns gehen, lasst uns gehen!
Wer sich verkriecht, der soll untergehen!
Lasst sie wehen, lasst sie wehen,
Wir wollen die schwarzen Fahnen sehen!
Es entflammt in blanker Wehr
Von Südtirol bis an das Meer,
Der Herrmannsseele heiße Glut,
Es grollt die deutsche Wut!
К оружию, к оружию!
На всех улицах раздаётся:
Восстание, восстание!
Свергнем с престола змеиное отродье!
Пойдёмте! Пойдёмте!
А тот, кто струсит – тот погибнет!
Пусть они реют, пусть они реют,
Мы хотим увидеть чёрные знамёна!
Разгорается сопротивление
От Южного Тироля до северных морей,
Жаркое пламя в душах германцев,
Это гремит немецкая ярость!
Sturm & Streit! Sturm & Streit!
Birgt der Kampf auch Last und Leid!
Hoch den Mut, hoch den Mut!
Nichts hält das wallende Blut!
Widerstand im ganzen Land –
Die Barrikaden sind entbrannt!
Und auf's Neu', und auf's Neu'
Stehen wir in Nibelungentreu'! (1)
Es entflammt in blanker Wehr
Von Südtirol bis an das Meer,
Der Herrmannsseele heiße Glut,
Es grollt die deutsche Wut!
Штурм и бой! Штурм и бой!
Борьба освобождает от бремени и горя!
Смелее, смелее!
Ничто не остановит горячую кровь!
Сопротивление по всей стране –
Полыхают баррикады!
И вновь, и вновь
Стоим мы, верные, как Нибелунги! (1)
Разгорается сопротивление
От Южного Тироля до северных морей,
Жаркое пламя в душах германцев,
Это гремит немецкая ярость!
Wir wetzen das Schwert und schleifen den Dolch
Für den letzten erlösenden Stoß!
Das Alte erlischt und das Neue erstrahlt
Gewaltig und rigoros – der Sturm bricht los!
Мы точим мечи и заостряем кинжалы
Для последнего освободительного удара!
Старое угасает, и новое сверкает
Могущественно и непреклонно – начинается штурм!
Keine Rast, keine Rast!
Es hält kein Wall und auch kein Palast!
Stur & stark, stur & stark!
Treibt das Pack aus Gau und Mark!
Holt den Strang, holt den Strang!
Den Lumpen wird es angst und bang!
An die Pflicht, an die Pflicht!
Welch schöner Tag, das Volk hält heut' Gericht!
Es entflammt in blanker Wehr
Von Südtirol bis an das Meer,
Der Herrmannsseele heiße Glut,
Es grollt die deutsche Wut!
Без остановки, без остановки!
Нас не удержат ни стены, ни дворцы!
Натиск и мощь! Натиск и мощь!
Гоните сброд из городов и деревень!
Несите веревку, несите веревку!
Устрашение для подлецов!
Долг зовёт, долг зовёт!
Какой прекрасный день, народ сегодня суд вершит!
Разгорается сопротивление
От Южного Тироля до северных морей,
Жаркое пламя в душах германцев,
Это гремит немецкая ярость!
Aus allen Gassen tönt es her:
Rebellion, Rebellion!
Reißt die Schlangenbrut vom Thron!
Lasst uns gehen, lasst uns gehen!
Wer sich verkriecht, der soll untergehen!
Lasst sie wehen, lasst sie wehen,
Wir wollen die schwarzen Fahnen sehen!
Es entflammt in blanker Wehr
Von Südtirol bis an das Meer,
Der Herrmannsseele heiße Glut,
Es grollt die deutsche Wut!
К оружию, к оружию!
На всех улицах раздаётся:
Восстание, восстание!
Свергнем с престола змеиное отродье!
Пойдёмте! Пойдёмте!
А тот, кто струсит – тот погибнет!
Пусть они реют, пусть они реют,
Мы хотим увидеть чёрные знамёна!
Разгорается сопротивление
От Южного Тироля до северных морей,
Жаркое пламя в душах германцев,
Это гремит немецкая ярость!
Sturm & Streit! Sturm & Streit!
Birgt der Kampf auch Last und Leid!
Hoch den Mut, hoch den Mut!
Nichts hält das wallende Blut!
Widerstand im ganzen Land –
Die Barrikaden sind entbrannt!
Und auf's Neu', und auf's Neu'
Stehen wir in Nibelungentreu'! (1)
Es entflammt in blanker Wehr
Von Südtirol bis an das Meer,
Der Herrmannsseele heiße Glut,
Es grollt die deutsche Wut!
Штурм и бой! Штурм и бой!
Борьба освобождает от бремени и горя!
Смелее, смелее!
Ничто не остановит горячую кровь!
Сопротивление по всей стране –
Полыхают баррикады!
И вновь, и вновь
Стоим мы, верные, как Нибелунги! (1)
Разгорается сопротивление
От Южного Тироля до северных морей,
Жаркое пламя в душах германцев,
Это гремит немецкая ярость!
Wir wetzen das Schwert und schleifen den Dolch
Für den letzten erlösenden Stoß!
Das Alte erlischt und das Neue erstrahlt
Gewaltig und rigoros – der Sturm bricht los!
Мы точим мечи и заостряем кинжалы
Для последнего освободительного удара!
Старое угасает, и новое сверкает
Могущественно и непреклонно – начинается штурм!
Keine Rast, keine Rast!
Es hält kein Wall und auch kein Palast!
Stur & stark, stur & stark!
Treibt das Pack aus Gau und Mark!
Holt den Strang, holt den Strang!
Den Lumpen wird es angst und bang!
An die Pflicht, an die Pflicht!
Welch schöner Tag, das Volk hält heut' Gericht!
Es entflammt in blanker Wehr
Von Südtirol bis an das Meer,
Der Herrmannsseele heiße Glut,
Es grollt die deutsche Wut!
Без остановки, без остановки!
Нас не удержат ни стены, ни дворцы!
Натиск и мощь! Натиск и мощь!
Гоните сброд из городов и деревень!
Несите веревку, несите веревку!
Устрашение для подлецов!
Долг зовёт, долг зовёт!
Какой прекрасный день, народ сегодня суд вершит!
Разгорается сопротивление
От Южного Тироля до северных морей,
Жаркое пламя в душах германцев,
Это гремит немецкая ярость!
Raus Zur Wehr, Raus Zur Wehr!
Aus allen gassen tönt es her:
Rebellion, Rebellion!
Reißt Die Schlangenbrut vom Thron!
LASST UNS GEEHEN, LASST UNS GEEHEN!
Wer Sich Verkriecht, Der Soll Untergehen!
Lasst Sie Wehen, Lasst Sie Wehen,
Wir Wollen Die Schwarzen Fahnen Sehen!
ES ENTFLAMMT in Blanker Wehr
Von südtirol bis an das meer,
Der Herrmannsseele Heiße Glut,
ES Grollt Die Deutsche Wut!
To weapons, to weapons!
On all streets is heard:
Rebellion, uprising!
We overthrow from the throne a snake spawn!
Let's go! Let's go!
And the one who bite will die!
Let them cut, let them cut,
We want to see black banners!
The resistance is flared up
From southern Thyrol to the northern seas,
Hot flame in the souls of the Germans,
It is rattling German rage!
Sturm & Streit! Sturm & Streit!
BIRGT DER Kampf Auch Last und Leid!
Hoch Den Mut, Hoch Den Mut!
Nichts Hält Das Wallende Blut!
Widerstand Im Ganzen Land -
Die Barrikaden Sind Entbrannt!
Und auf's neu ', und auf's neu'
Stehen wir in nibelungentreu '! (1)
ES ENTFLAMMT in Blanker Wehr
Von südtirol bis an das meer,
Der Herrmannsseele Heiße Glut,
ES Grollt Die Deutsche Wut!
Sturm and battle! Sturm and battle!
The struggle frees from burden and grief!
Bold, bolder!
Nothing will stop hot blood!
Resistance throughout the country -
Barricades blazing!
And again and again
We are standing, like nibelungs! (1)
The resistance is flared up
From southern Thyrol to the northern seas,
Hot flame in the souls of the Germans,
It is rattling German rage!
WIR WETZEN DAS SCHWWERT und Schleifen Dolch
Für den letzten eerlösenden stool!
Das alte eerlischt und das neue erstrahlt
Gewaltig und Rigoros - Der Sturm Bricht Los!
We sharpen swords and focus on daggers
For the last liberation blow!
The old is fading away, and the new one sparkles
Powerful and adamant - the assault begins!
Keine Rast, Keine Rast!
ES Hält Kein Wall und Auch Kein Palast!
Stur & Stark, Stur & Stark!
Treibt Das Pack aus Gau und Mark!
Holt Den Strang, Holt Den Strang!
DEN LUMPEN WIRD ES Angst und Bang!
An die pflicht, an die pflicht!
Welch Schöner Tag, Das Volk Hält Heut 'Gericht!
ES ENTFLAMMT in Blanker Wehr
Von südtirol bis an das meer,
Der Herrmannsseele Heiße Glut,
ES Grollt Die Deutsche Wut!
Without stopping, without stopping!
Neither walls nor palaces will be kept!
Onslaught and power! Onslaught and power!
Drive the rabble from cities and villages!
Bring the rope, bring the rope!
Interesting for scoundrels!
The debt calls, calls the duty!
What a wonderful day, the people are the court today!
The resistance is flared up
From southern Thyrol to the northern seas,
Hot flame in the souls of the Germans,
It is rattling German rage!
Aus allen gassen tönt es her:
Rebellion, Rebellion!
Reißt Die Schlangenbrut vom Thron!
LASST UNS GEEHEN, LASST UNS GEEHEN!
Wer Sich Verkriecht, Der Soll Untergehen!
Lasst Sie Wehen, Lasst Sie Wehen,
Wir Wollen Die Schwarzen Fahnen Sehen!
ES ENTFLAMMT in Blanker Wehr
Von südtirol bis an das meer,
Der Herrmannsseele Heiße Glut,
ES Grollt Die Deutsche Wut!
To weapons, to weapons!
On all streets is heard:
Rebellion, uprising!
We overthrow from the throne a snake spawn!
Let's go! Let's go!
And the one who bite will die!
Let them cut, let them cut,
We want to see black banners!
The resistance is flared up
From southern Thyrol to the northern seas,
Hot flame in the souls of the Germans,
It is rattling German rage!
Sturm & Streit! Sturm & Streit!
BIRGT DER Kampf Auch Last und Leid!
Hoch Den Mut, Hoch Den Mut!
Nichts Hält Das Wallende Blut!
Widerstand Im Ganzen Land -
Die Barrikaden Sind Entbrannt!
Und auf's neu ', und auf's neu'
Stehen wir in nibelungentreu '! (1)
ES ENTFLAMMT in Blanker Wehr
Von südtirol bis an das meer,
Der Herrmannsseele Heiße Glut,
ES Grollt Die Deutsche Wut!
Sturm and battle! Sturm and battle!
The struggle frees from burden and grief!
Bold, bolder!
Nothing will stop hot blood!
Resistance throughout the country -
Barricades blazing!
And again and again
We are standing, like nibelungs! (1)
The resistance is flared up
From southern Thyrol to the northern seas,
Hot flame in the souls of the Germans,
It is rattling German rage!
WIR WETZEN DAS SCHWWERT und Schleifen Dolch
Für den letzten eerlösenden stool!
Das alte eerlischt und das neue erstrahlt
Gewaltig und Rigoros - Der Sturm Bricht Los!
We sharpen swords and focus on daggers
For the last liberation blow!
The old is fading away, and the new one sparkles
Powerful and adamant - the assault begins!
Keine Rast, Keine Rast!
ES Hält Kein Wall und Auch Kein Palast!
Stur & Stark, Stur & Stark!
Treibt Das Pack aus Gau und Mark!
Holt Den Strang, Holt Den Strang!
DEN LUMPEN WIRD ES Angst und Bang!
An die pflicht, an die pflicht!
Welch Schöner Tag, Das Volk Hält Heut 'Gericht!
ES ENTFLAMMT in Blanker Wehr
Von südtirol bis an das meer,
Der Herrmannsseele Heiße Glut,
ES Grollt Die Deutsche Wut!
Without stopping, without stopping!
Neither walls nor palaces will be kept!
Onslaught and power! Onslaught and power!
Drive the rabble from cities and villages!
Bring the rope, bring the rope!
Interesting for scoundrels!
The debt calls, calls the duty!
What a wonderful day, the people are the court today!
The resistance is flared up
From southern Thyrol to the northern seas,
Hot flame in the souls of the Germans,
It is rattling German rage!
Другие песни исполнителя: