Faun - Вальпургиева ночь
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Faun - Вальпургиева ночь - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Walpurgisnacht (оригинал Schandmaul)
Вальпургиева ночь (перевод mickushka из Москвы)
Der Mond scheint voll und klar,
Сияет полная и ясная луна,
Taucht die Welt in bleiches Licht,
Погружая мир в свой бледный свет.
Nebel, sonderbar,
Странный туман
Verschleiern Sein und Sinne,
Скрывает реальность и помыслы,
Magisch strahlt der Ort,
Это место излучает магию.
Zieht uns an mit seiner Macht,
Нас манит его мощь,
Ich muss fort
Но я должен бежать прочь –
Es ist Walpurgisnacht.
Это вальпургиева ночь.
Stetig steil bergauf,
Подниматься выше в гору,
Dorthin wo das Feuer lodert,
Туда, где горят огни.
Zieht uns in ihren Bann,
Очаровывает нас
Der Gottheit wilde Meute,
Дикого божества сброд.
Nah an der Feuersglut,
Около жара костра
Verschmelzen wir zu einem Körper,
Мы сливаемся воедино
Werden Eins
И становимся частью
Mit der Walpurgisnacht.
Вальпургиевой ночи.
Rundherum, ums helle Feuer,
Водим хороводы вокруг яркого пламени,
Rundherum, in wildem Tanz
Кружим в диком танце.
Kreisen Körper, Geister,
Кружатся и тело, и дух,
Blicke beruehren sich im Fluge...
Слегка соприкасаются взгляды.
Sieh ein Rabe fliegt,
Видишь, ворон летит
Hinaus ins dunkle weite Land,
Из тёмной далёкой земли,
Auf seinen Schwingen liegt,
И на крыльях его лежит
Mein innigster Gedanke,
Моя сокровенная дума.
Mag er ihn bewahr’n,
Он её сохранит
Auf diese Weise weitertragen,
На протяжении всего пути
Weit in die dunkle Walpurgisnacht.
В тёмную вальпургиеву ночь.
Einen Moment lang sah ich
Мгновение я наблюдал
Diese Welt aus seinen Augen,
Этот мир его глазами.
Einen Moment lang spür ich seine freie Seele,
Мгновение я чувствовал его свободную душу,
Als der Morgen graut,
И когда начало светать,
Ist er dem Blick entschwunden,
Он исчез из вида –
Es neigt sich diese Walpurgisnacht.
Кончается вальпургиева ночь.
Вальпургиева ночь (перевод mickushka из Москвы)
Der Mond scheint voll und klar,
Сияет полная и ясная луна,
Taucht die Welt in bleiches Licht,
Погружая мир в свой бледный свет.
Nebel, sonderbar,
Странный туман
Verschleiern Sein und Sinne,
Скрывает реальность и помыслы,
Magisch strahlt der Ort,
Это место излучает магию.
Zieht uns an mit seiner Macht,
Нас манит его мощь,
Ich muss fort
Но я должен бежать прочь –
Es ist Walpurgisnacht.
Это вальпургиева ночь.
Stetig steil bergauf,
Подниматься выше в гору,
Dorthin wo das Feuer lodert,
Туда, где горят огни.
Zieht uns in ihren Bann,
Очаровывает нас
Der Gottheit wilde Meute,
Дикого божества сброд.
Nah an der Feuersglut,
Около жара костра
Verschmelzen wir zu einem Körper,
Мы сливаемся воедино
Werden Eins
И становимся частью
Mit der Walpurgisnacht.
Вальпургиевой ночи.
Rundherum, ums helle Feuer,
Водим хороводы вокруг яркого пламени,
Rundherum, in wildem Tanz
Кружим в диком танце.
Kreisen Körper, Geister,
Кружатся и тело, и дух,
Blicke beruehren sich im Fluge...
Слегка соприкасаются взгляды.
Sieh ein Rabe fliegt,
Видишь, ворон летит
Hinaus ins dunkle weite Land,
Из тёмной далёкой земли,
Auf seinen Schwingen liegt,
И на крыльях его лежит
Mein innigster Gedanke,
Моя сокровенная дума.
Mag er ihn bewahr’n,
Он её сохранит
Auf diese Weise weitertragen,
На протяжении всего пути
Weit in die dunkle Walpurgisnacht.
В тёмную вальпургиеву ночь.
Einen Moment lang sah ich
Мгновение я наблюдал
Diese Welt aus seinen Augen,
Этот мир его глазами.
Einen Moment lang spür ich seine freie Seele,
Мгновение я чувствовал его свободную душу,
Als der Morgen graut,
И когда начало светать,
Ist er dem Blick entschwunden,
Он исчез из вида –
Es neigt sich diese Walpurgisnacht.
Кончается вальпургиева ночь.
Walpurgisnacht
Valpurga Night (translation by Mickushka from Moscow)
Der Mond Scheint Voll und Klar,
The full and clear moon shines,
Taucht Die Welt in Bleiches Licht,
Punling the world into your pale light.
Nebel, Sonderbar,
Strange fog
Verschleiern Sein und Sinne,
Hides reality and thoughts,
Magisch Strahlt Der Ort,
This place radiates magic.
Zieht Uns An Mit Seiner Macht,
We are beckoned by his power
ICH MUSS FORT
But I have to run away -
ES IST WALPURGISNACHT.
This is Valpurga Night.
Stetig Steil Bergauf,
Rise higher uphill
Dorthin Wo Das Feuer Lodert,
There, where the lights burn.
Zieht uns in ihren bandn,
Cauces us
Der Gottheit Wilde Meute,
Wild deity rabble.
Nah an der feuersglut,
Near the heat of the fire
Verschmelzen wir zu einem körper,
We merge together
Werden Eins
And we become a part
MIT DER WALPURGISNACHT.
Valpurga Night.
Rundherum, Ums HELLE FEUER,
We drive round dances around a bright flame,
Rundherum, in Wildem Tanz
We circle in a wild dance.
Kreisen Körper, Geister,
Both the body and the spirit are spinning
Blicke Beruehren Sich Im Fluge ...
The eyes are slightly in contact.
Sieh Ein Rabe Fliegt,
You see, the raven flies
Hinaus Inss Dunkle Weite Land,
From dark distant land,
Auf Seinen Schwingen Liegt,
And on its wings lies
Mein Innigster Gedanke,
My secret Duma.
Mag Er IHN Bewahr’n,
He will save her
Auf Diese Weise Weitertragen,
Throughout the way
Weit in Die Dunkle Walpurgisnacht.
In the dark Walpurga Night.
Einen Moment Lang Sah Ich
I watched a moment
Diese Welt aus Seineen augen,
This world is his eyes.
Einen Moment Lang Spür Ich Seine Freie Seele,
For a moment I felt his free soul
Als Der Morgen Graut,
And when it began to light,
IST ER DEM BLICK ENTSCHWUNDEN,
He disappeared from sight -
ES Neigt Sich Diese Walpurgisnacht.
The night ends the night.
Valpurga Night (translation by Mickushka from Moscow)
Der Mond Scheint Voll und Klar,
The full and clear moon shines,
Taucht Die Welt in Bleiches Licht,
Punling the world into your pale light.
Nebel, Sonderbar,
Strange fog
Verschleiern Sein und Sinne,
Hides reality and thoughts,
Magisch Strahlt Der Ort,
This place radiates magic.
Zieht Uns An Mit Seiner Macht,
We are beckoned by his power
ICH MUSS FORT
But I have to run away -
ES IST WALPURGISNACHT.
This is Valpurga Night.
Stetig Steil Bergauf,
Rise higher uphill
Dorthin Wo Das Feuer Lodert,
There, where the lights burn.
Zieht uns in ihren bandn,
Cauces us
Der Gottheit Wilde Meute,
Wild deity rabble.
Nah an der feuersglut,
Near the heat of the fire
Verschmelzen wir zu einem körper,
We merge together
Werden Eins
And we become a part
MIT DER WALPURGISNACHT.
Valpurga Night.
Rundherum, Ums HELLE FEUER,
We drive round dances around a bright flame,
Rundherum, in Wildem Tanz
We circle in a wild dance.
Kreisen Körper, Geister,
Both the body and the spirit are spinning
Blicke Beruehren Sich Im Fluge ...
The eyes are slightly in contact.
Sieh Ein Rabe Fliegt,
You see, the raven flies
Hinaus Inss Dunkle Weite Land,
From dark distant land,
Auf Seinen Schwingen Liegt,
And on its wings lies
Mein Innigster Gedanke,
My secret Duma.
Mag Er IHN Bewahr’n,
He will save her
Auf Diese Weise Weitertragen,
Throughout the way
Weit in Die Dunkle Walpurgisnacht.
In the dark Walpurga Night.
Einen Moment Lang Sah Ich
I watched a moment
Diese Welt aus Seineen augen,
This world is his eyes.
Einen Moment Lang Spür Ich Seine Freie Seele,
For a moment I felt his free soul
Als Der Morgen Graut,
And when it began to light,
IST ER DEM BLICK ENTSCHWUNDEN,
He disappeared from sight -
ES Neigt Sich Diese Walpurgisnacht.
The night ends the night.
Другие песни исполнителя: