Maria Callas - Si. Mi chiamano Mimi
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Maria Callas - Si. Mi chiamano Mimi - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Sì. Mi chiamano Mimì,
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta
ricamo in casa e fuori ...
Son tranquilla e lieta
ed è mio svago
far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
che han si dolce malia,
che parlano d'amor, di primavere,
che parlano di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?
Rodolfo
Sì.
Mimì
Mi chiamano Mimì,
il perchè non so.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signore.
Vivo sola, soletta
là in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole è mio
il primo bacio dell'aprile è mio!
il primo sole è mio!
Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spiol
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Ma i fior chlio faccio, ahimè!
i fior chlio faccio, ahimè!
non hanno odore.
Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien
Что ж!
Зовут меня Мими,
но мне имя — Лючия.
Вся жизнь моя простая:
по шёлку я вышивать беру заказы;
розы вышиваю, фиалки или анютины глазки.
Мне нравится работа, я цветы обожаю,
их свежий аромат мне так приятен.
Они мне навевают грёзы счастья
и уносят в страну прекрасной сказки.
Вам понятно?
Рудольф
(растроганно)
Да.
Мими
Зовут меня Мими...
Почему? Как знать!
Я здесь живу спокойно, одиноко,
бываю в церкви редко, но всё же чту творца.
В бедной комнатке скромной
в окна моей мансарды тёмной
вижу я крыши да небо.
Но раннею весною солнце весь день со мною,
мне первой шлёт улыбку мая, сверкая.
В его лучах сплю так сладко!
Есть в комнатке свежая роза,
я её сохраняю,
я так люблю нежный запах цветов.
Как жаль, что те цветы, что вышиваю,
совсем не ароматны.
Всё, что могла, о себе я рассказала.
Вы простите меня, что я рассказом своим вас задержала.
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta
ricamo in casa e fuori ...
Son tranquilla e lieta
ed è mio svago
far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
che han si dolce malia,
che parlano d'amor, di primavere,
che parlano di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?
Rodolfo
Sì.
Mimì
Mi chiamano Mimì,
il perchè non so.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signore.
Vivo sola, soletta
là in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole è mio
il primo bacio dell'aprile è mio!
il primo sole è mio!
Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spiol
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Ma i fior chlio faccio, ahimè!
i fior chlio faccio, ahimè!
non hanno odore.
Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien
Что ж!
Зовут меня Мими,
но мне имя — Лючия.
Вся жизнь моя простая:
по шёлку я вышивать беру заказы;
розы вышиваю, фиалки или анютины глазки.
Мне нравится работа, я цветы обожаю,
их свежий аромат мне так приятен.
Они мне навевают грёзы счастья
и уносят в страну прекрасной сказки.
Вам понятно?
Рудольф
(растроганно)
Да.
Мими
Зовут меня Мими...
Почему? Как знать!
Я здесь живу спокойно, одиноко,
бываю в церкви редко, но всё же чту творца.
В бедной комнатке скромной
в окна моей мансарды тёмной
вижу я крыши да небо.
Но раннею весною солнце весь день со мною,
мне первой шлёт улыбку мая, сверкая.
В его лучах сплю так сладко!
Есть в комнатке свежая роза,
я её сохраняю,
я так люблю нежный запах цветов.
Как жаль, что те цветы, что вышиваю,
совсем не ароматны.
Всё, что могла, о себе я рассказала.
Вы простите меня, что я рассказом своим вас задержала.
Да они называют меня мими,
Но меня зовут Люсия.
Моя история короткая.
Холст или шелк
Вышивка дома и снаружи ...
Я тихо и счастлив
И это мой досуг
Сделайте лилии и розы.
Мне нравятся эти вещи
что они сладко сладко,
кто говорит о любви, весна,
кто говорит о мечтах и химерах,
Те вещи, которые имеют название поэзии ...
Вы имеете в виду меня?
Родольфо
Ага.
Мими
Они называют меня мими,
Почему я не знаю.
Один, я fo
обед сам.
Я не всегда хожу на мессу,
Но очень рад Господа.
Я живу один, плита
там в белой спальне:
Я смотрю на крыши и на небесах;
Но когда я справляюсь с
Первое солнце мое
Первый поцелуй апреля мой!
Первое солнце мое!
Роза ростки в вазе ...
Спиол Лист листа
Так добрый аромат цветка!
Но я делаю, увы, я делаю!
Я fior chlio я делаю, увы!
У них нет запаха.
Я бы не рассказывал мне больше обо мне.
Я его сосед, который приходит
ЧTO ж!
Зptmenylmsetto,
nomne uto - no.
Vzzo жiзnah morace proyphan:
po шl marchithi яиват
rroзы vyhivaю, gialki или Ансин -глай.
Мгновенный
OutoseжIй Aenti mmne tpri -y.
Оним
Когда, v -strana prekrasnoй skaзki.
В Поньяне?
Смысл
(rastrotenti)
В дар.
MSETTO
Зptmenylmsetto ...
Пешерки? КАКА
Я зspi жiwy -popokoйno, ойноко,
БЕЗОПАСНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, НЕПРАВИЛЬНО.
В БЕДНЕй КОМНАТСИОНА
vokna moeй mamansardыtizzi
В явне.
Ranneю -nvesnoю solnhe -weseshesheshes,
Mne -pervoй шlёt -ucjects, serkaire.
Весел!
Epath -romnatke s -nah -rro,
Я)
Я ю ogrami ireю nenжnый зapaх цvetov.
Как -салф
Сообщитель.
Vsё, чtomoione, о других.
В.
Но меня зовут Люсия.
Моя история короткая.
Холст или шелк
Вышивка дома и снаружи ...
Я тихо и счастлив
И это мой досуг
Сделайте лилии и розы.
Мне нравятся эти вещи
что они сладко сладко,
кто говорит о любви, весна,
кто говорит о мечтах и химерах,
Те вещи, которые имеют название поэзии ...
Вы имеете в виду меня?
Родольфо
Ага.
Мими
Они называют меня мими,
Почему я не знаю.
Один, я fo
обед сам.
Я не всегда хожу на мессу,
Но очень рад Господа.
Я живу один, плита
там в белой спальне:
Я смотрю на крыши и на небесах;
Но когда я справляюсь с
Первое солнце мое
Первый поцелуй апреля мой!
Первое солнце мое!
Роза ростки в вазе ...
Спиол Лист листа
Так добрый аромат цветка!
Но я делаю, увы, я делаю!
Я fior chlio я делаю, увы!
У них нет запаха.
Я бы не рассказывал мне больше обо мне.
Я его сосед, который приходит
ЧTO ж!
Зptmenylmsetto,
nomne uto - no.
Vzzo жiзnah morace proyphan:
po шl marchithi яиват
rroзы vyhivaю, gialki или Ансин -глай.
Мгновенный
OutoseжIй Aenti mmne tpri -y.
Оним
Когда, v -strana prekrasnoй skaзki.
В Поньяне?
Смысл
(rastrotenti)
В дар.
MSETTO
Зptmenylmsetto ...
Пешерки? КАКА
Я зspi жiwy -popokoйno, ойноко,
БЕЗОПАСНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, НЕПРАВИЛЬНО.
В БЕДНЕй КОМНАТСИОНА
vokna moeй mamansardыtizzi
В явне.
Ranneю -nvesnoю solnhe -weseshesheshes,
Mne -pervoй шlёt -ucjects, serkaire.
Весел!
Epath -romnatke s -nah -rro,
Я)
Я ю ogrami ireю nenжnый зapaх цvetov.
Как -салф
Сообщитель.
Vsё, чtomoione, о других.
В.
Другие песни исполнителя: