Nelligan Andre Gagnon - 04 La petite porte
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Nelligan Andre Gagnon - 04 La petite porte - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Air: "La petite porte"
Ария: "Маленькая дверь"
Eugène Seers:
Il a pris la petite porte...
... la petite porte
... la porte dérobée Эжен Сирс:
Он прошел через маленькую дверь...
... маленькую дверь
... потайную дверь
Françoise:
... celle des voleurs... Франсуаза:
... дверь, через которую входят воры...
Emilie:
... pour quitter ma vie... Эмили:
...чтобы уйти из моей жизни...
Françoise:
Sans prévenir... Франсуаза:
Не предупредив...
Emilie:
Sans dire un mot... Эмили:
Не сказав ни слова...
Eugène Seers:
Il s’en va sur la pointe des pieds...
Il s’en va...
Emile s’en va... Эжен Сирс:
Он уходит на цыпочках...
Он уходит...
Эмиль уходит...
Emilie:
Mon Emile s’en va
... par la petite porte... Эмили:
Наш Эмиль уходит
... через маленькую дверь...
Françoise:
Celle qui mène... Франсуаза:
Которая ведет...
Françoise et Eugène Seers:
... à la folie. Франсуаза и Эжен Сирс:
... к безумию.
Emilie:
Pourquoi nommez-vous folie
Ce qui n’est que mélancolie
D’un poète
Trop blessé pour aimer la vie
Mais pas la folie... Эмили:
Почему вы называете безумием
То, что всего-навсего меланхолия
Поэта
Слишком уязвленного, чтобы любить жизнь,
Но не безумие...
Françoise:
... la folie... Франсуаза:
... безумие...
Eugène Seers:
... la folie... Эжен Сирс:
... безумие...
Eugène Seers:
Je ne vois dans la nuit naissante...
Qu’une silhouette...
Il a levé la main
Pour me dire adieu... Эжен Сирс:
В нарождающейся ночи я вижу...
Лишь силуэт...
Он поднял руку
Чтобы сказать мне «прощай»...
Emilie:
... pour quitter ma vie... Эмили:
... чтобы уйти из моей жизни...
Françoise:
Sans prévenir Франсуаза:
Не предупредив...
Emilie:
Sans dire un mot... Эмили:
Не сказав ни слова...
Eugène Seers:
Il s’en va... il a fermé la porte...
Il a fui...
Emile a fui... Эжен Сирс:
Он уходит... Он закрыл дверь...
Он сбежал...
Эмиль сбежал...
Emilie:
Mon Emile est parti...
Il a fermé la porte... Эмили:
Мой Эмиль ушел...
Он закрыл дверь...
Françoise:
Celle qui mène Франсуаза:
Которая ведет
Françoise et Eugène Seers:
... à la folie! Франсуаза и Эжен Сирс:
... к безумию!
Emilie:
Rendez-le-moi! Je l’aime!
Rendez-le-moi! Je l’aime! Эмили:
Верните его мне! Я люблю его!
Верните его мне! Я люблю его!
Françoise:
Il est trop tard. Франсуаза:
Слишком поздно.
Eugène Seers:
Emile est fou. Эжен Сирс:
Эмиль безумен.
Les trois:
La porte est fermée. Втроем:
Дверь закрыта.
Ария: "Маленькая дверь"
Eugène Seers:
Il a pris la petite porte...
... la petite porte
... la porte dérobée Эжен Сирс:
Он прошел через маленькую дверь...
... маленькую дверь
... потайную дверь
Françoise:
... celle des voleurs... Франсуаза:
... дверь, через которую входят воры...
Emilie:
... pour quitter ma vie... Эмили:
...чтобы уйти из моей жизни...
Françoise:
Sans prévenir... Франсуаза:
Не предупредив...
Emilie:
Sans dire un mot... Эмили:
Не сказав ни слова...
Eugène Seers:
Il s’en va sur la pointe des pieds...
Il s’en va...
Emile s’en va... Эжен Сирс:
Он уходит на цыпочках...
Он уходит...
Эмиль уходит...
Emilie:
Mon Emile s’en va
... par la petite porte... Эмили:
Наш Эмиль уходит
... через маленькую дверь...
Françoise:
Celle qui mène... Франсуаза:
Которая ведет...
Françoise et Eugène Seers:
... à la folie. Франсуаза и Эжен Сирс:
... к безумию.
Emilie:
Pourquoi nommez-vous folie
Ce qui n’est que mélancolie
D’un poète
Trop blessé pour aimer la vie
Mais pas la folie... Эмили:
Почему вы называете безумием
То, что всего-навсего меланхолия
Поэта
Слишком уязвленного, чтобы любить жизнь,
Но не безумие...
Françoise:
... la folie... Франсуаза:
... безумие...
Eugène Seers:
... la folie... Эжен Сирс:
... безумие...
Eugène Seers:
Je ne vois dans la nuit naissante...
Qu’une silhouette...
Il a levé la main
Pour me dire adieu... Эжен Сирс:
В нарождающейся ночи я вижу...
Лишь силуэт...
Он поднял руку
Чтобы сказать мне «прощай»...
Emilie:
... pour quitter ma vie... Эмили:
... чтобы уйти из моей жизни...
Françoise:
Sans prévenir Франсуаза:
Не предупредив...
Emilie:
Sans dire un mot... Эмили:
Не сказав ни слова...
Eugène Seers:
Il s’en va... il a fermé la porte...
Il a fui...
Emile a fui... Эжен Сирс:
Он уходит... Он закрыл дверь...
Он сбежал...
Эмиль сбежал...
Emilie:
Mon Emile est parti...
Il a fermé la porte... Эмили:
Мой Эмиль ушел...
Он закрыл дверь...
Françoise:
Celle qui mène Франсуаза:
Которая ведет
Françoise et Eugène Seers:
... à la folie! Франсуаза и Эжен Сирс:
... к безумию!
Emilie:
Rendez-le-moi! Je l’aime!
Rendez-le-moi! Je l’aime! Эмили:
Верните его мне! Я люблю его!
Верните его мне! Я люблю его!
Françoise:
Il est trop tard. Франсуаза:
Слишком поздно.
Eugène Seers:
Emile est fou. Эжен Сирс:
Эмиль безумен.
Les trois:
La porte est fermée. Втроем:
Дверь закрыта.
Air: "La Petite Porte"
Aria: "Little door"
Eugène Seers:
IL A Pris La Petite Porte ...
... La Petite Porte
... la porte dérobée ezhen sires:
He walked through a small door ...
... a small door
... a secret door
Françoise:
... Celle des voleurs ... Francoise:
... the door through which thieves enters ...
Emilie:
... Pour quitter ma vie ... Emily:
... to leave my life ...
Françoise:
Sans Prévenir ... Francoise:
Without warning ...
Emilie:
Sans Dire Un Mot ... Emily:
Without saying a word ...
Eugène Seers:
Il S’en va Sur la Pointe des pieds ...
Il S’En va ...
Emile S’en Va ... Eugene Sirs:
He leaves on tiptoe ...
He's leaving...
Emil leaves ...
Emilie:
Mon Emile S’En va
... par la petite porte ... Emily:
Our Emil is leaving
... through a small door ...
Françoise:
Celle qui mène ... Francoise:
Which leads ...
Françoise et eugène seers:
... à la folie. Francoise and Eugene Sirs:
... to madness.
Emilie:
Pourquoi nommez-vous folie
CE qui n’est que mélancolie
D’ON POète
Trop Blessé Pour Aimer La Vie
Mais Pas la Folie ... Emily:
Why do you call madness
That just melancholy
Poet
Too wounded to love life,
But not madness ...
Françoise:
... La Folie ... Francoise:
... madness ...
Eugène Seers:
... La Folie ... Eugene Sirs:
... madness ...
Eugène Seers:
Je ne vois dans la nuit naissante ...
Qu’UNE SILHOUTE ...
Il a levé la Main
POUR ME Dire adieu ... Eugene Sirs:
I see in an emerging night ...
Only silhouette ...
He raised his hand
To tell me "goodbye" ...
Emilie:
... Pour quitter ma vie ... Emily:
... to leave my life ...
Françoise:
Sans Prévenir Francoise:
Without warning ...
Emilie:
Sans Dire Un Mot ... Emily:
Without saying a word ...
Eugène Seers:
IL S’En va ... Il a Fermé la Porte ...
Il a fui ...
Emile a Fui ... Eugene Sirs:
He leaves ... He closed the door ...
He ran away...
Emil fled ...
Emilie:
Mon Emile Est Parti ...
Il a Fermé la Porte ... Emily:
My Emil has gone ...
He closed the door ...
Françoise:
Celle qui mène Francoise:
Which leads
Françoise et eugène seers:
... à la folie! Francoise and Eugene Sirs:
... to madness!
Emilie:
Rendez-le-May! Je L’Aime!
Rendez-le-May! Je L’Aime! Emily:
Return it to me! I love him!
Return it to me! I love him!
Françoise:
IL Est Trop Tard. Francoise:
Too late.
Eugène Seers:
Emile Est Fou. Eugene Sirs:
Emil is insane.
Les Trois:
La Porte Est Fermée. Threesome:
The door is closed.
Aria: "Little door"
Eugène Seers:
IL A Pris La Petite Porte ...
... La Petite Porte
... la porte dérobée ezhen sires:
He walked through a small door ...
... a small door
... a secret door
Françoise:
... Celle des voleurs ... Francoise:
... the door through which thieves enters ...
Emilie:
... Pour quitter ma vie ... Emily:
... to leave my life ...
Françoise:
Sans Prévenir ... Francoise:
Without warning ...
Emilie:
Sans Dire Un Mot ... Emily:
Without saying a word ...
Eugène Seers:
Il S’en va Sur la Pointe des pieds ...
Il S’En va ...
Emile S’en Va ... Eugene Sirs:
He leaves on tiptoe ...
He's leaving...
Emil leaves ...
Emilie:
Mon Emile S’En va
... par la petite porte ... Emily:
Our Emil is leaving
... through a small door ...
Françoise:
Celle qui mène ... Francoise:
Which leads ...
Françoise et eugène seers:
... à la folie. Francoise and Eugene Sirs:
... to madness.
Emilie:
Pourquoi nommez-vous folie
CE qui n’est que mélancolie
D’ON POète
Trop Blessé Pour Aimer La Vie
Mais Pas la Folie ... Emily:
Why do you call madness
That just melancholy
Poet
Too wounded to love life,
But not madness ...
Françoise:
... La Folie ... Francoise:
... madness ...
Eugène Seers:
... La Folie ... Eugene Sirs:
... madness ...
Eugène Seers:
Je ne vois dans la nuit naissante ...
Qu’UNE SILHOUTE ...
Il a levé la Main
POUR ME Dire adieu ... Eugene Sirs:
I see in an emerging night ...
Only silhouette ...
He raised his hand
To tell me "goodbye" ...
Emilie:
... Pour quitter ma vie ... Emily:
... to leave my life ...
Françoise:
Sans Prévenir Francoise:
Without warning ...
Emilie:
Sans Dire Un Mot ... Emily:
Without saying a word ...
Eugène Seers:
IL S’En va ... Il a Fermé la Porte ...
Il a fui ...
Emile a Fui ... Eugene Sirs:
He leaves ... He closed the door ...
He ran away...
Emil fled ...
Emilie:
Mon Emile Est Parti ...
Il a Fermé la Porte ... Emily:
My Emil has gone ...
He closed the door ...
Françoise:
Celle qui mène Francoise:
Which leads
Françoise et eugène seers:
... à la folie! Francoise and Eugene Sirs:
... to madness!
Emilie:
Rendez-le-May! Je L’Aime!
Rendez-le-May! Je L’Aime! Emily:
Return it to me! I love him!
Return it to me! I love him!
Françoise:
IL Est Trop Tard. Francoise:
Too late.
Eugène Seers:
Emile Est Fou. Eugene Sirs:
Emil is insane.
Les Trois:
La Porte Est Fermée. Threesome:
The door is closed.
Другие песни исполнителя: