The Black Hawk Down - Barra Barra
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
The Black Hawk Down - Barra Barra - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Слова в оригинале (берберский диалект арабского языка) + перевод на английский:
barra barra, hozd wel boghd ou zawara
"Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary"
barra barra, fezd wel l'hozd ma b'qa amene
"Out out; Destruction, jealousy ; there is no trust left"
barra barra, l'alach we ness menhoussine
"Out out; Thirst and people are unlucky"
barra barra, la horma dolm wet ouboudia
"Out out; No honour, but oppression and slavery"
barra barra, nechfou l'widane helkou b'houratte
"Out out; Rivers were dried up and seas have ruined everything"
barra barra, noujoum t'fate derguete chems
"Out out; Stars are switched off and the sun went down"
barra barra, ma b'qa kheir la saada wala z'har
"Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck anymore"
barra barra, ma b'kate sadjra sektou la t'iour
"Out out; There are no trees left and the birds stopped singing"
barra barra, ma bka lil ka n'har ghir dalma
"Out out; There are neither nights, nor days left; darkness only"
barra barra, jahanama ma b'ka zine
"Out out; Hell; there is no beauty left"
(...)
barra barra, k'tar z'mane ma b'kate horma
"Out out; Time has increased, there is no honour left"
barra barra, fozd l'harb we dem isil
"Out out; Ruin and war and the blood is flowing"
barra barra, ghir l'hitane l'hitane waqfine
"Out out; There are only walls left, walls standing up"
barra barra, l'khaouf wa ness saktine
"Out out; Fear and people remain silent"
barra barra, l'hozd wel boghd wa zawara
"Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary"
barra barra, wel hozd ma b'qa amene
"Out out; Destruction and jealousy ; there is no trust"
barra barra, nechfou l'widane helkou l'bhourane
"Out out; Rivers were dried up and seas have ruined everything"
barra barra, noujoum t'fate derguette chems
"Out out; stars are switched off and the sun went down"
(...)
barra barra, ma b'qa kheir la saada wata z'har
"Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck anymore"
barra barra, ma b'qa z'djour saktou la tiour
"Out out; There are no trees left; the birds stopped singing"
barra barra, ma b'qa lil la n'har ghir dalma
"Out out; There are neither nights, nor days left; darkness only"
barra barra, gh'bina jahanama ma b'ka zine
"Out out; Desolation, hell, there is no beauty left"
(...)
barra barra, k'tar z'méme ma b'qate horma
"Out out; Time has increased, there is no honour left"
barra barra, l'fezed wel harb wa dem isil
"Out out; Ruin and war and the blood is flowing"
barra barra, ghir l'hitane hitane waqfine
"Out out; There are only walls left, walls standing up"
barra barra, l'khaouf ness saktine
"Out out; Fear and people remain silent"
barra barra, l'hozd fezd ou zawara
"Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary"
barra barra, fezd wel hozd ma b'qa améne
"Out out; Destruction, jealousy ; there is no trust left"
(...)
barra barra, noujoum t'fate derquéte chéms
"Out out; Stars are switched off, and the sun went down"
barra barra, ma b'qa kheir la saada la z'har
"Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck left"
barra barra, ma b'qa z'djour sektou lé tiour
"Out out; There are no trees left ; birds stopped singing"
barra barra, ma b'qa lil ka n'har ghir dalma
"Out out; There are no neither nights nor
barra barra, hozd wel boghd ou zawara
"Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary"
barra barra, fezd wel l'hozd ma b'qa amene
"Out out; Destruction, jealousy ; there is no trust left"
barra barra, l'alach we ness menhoussine
"Out out; Thirst and people are unlucky"
barra barra, la horma dolm wet ouboudia
"Out out; No honour, but oppression and slavery"
barra barra, nechfou l'widane helkou b'houratte
"Out out; Rivers were dried up and seas have ruined everything"
barra barra, noujoum t'fate derguete chems
"Out out; Stars are switched off and the sun went down"
barra barra, ma b'qa kheir la saada wala z'har
"Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck anymore"
barra barra, ma b'kate sadjra sektou la t'iour
"Out out; There are no trees left and the birds stopped singing"
barra barra, ma bka lil ka n'har ghir dalma
"Out out; There are neither nights, nor days left; darkness only"
barra barra, jahanama ma b'ka zine
"Out out; Hell; there is no beauty left"
(...)
barra barra, k'tar z'mane ma b'kate horma
"Out out; Time has increased, there is no honour left"
barra barra, fozd l'harb we dem isil
"Out out; Ruin and war and the blood is flowing"
barra barra, ghir l'hitane l'hitane waqfine
"Out out; There are only walls left, walls standing up"
barra barra, l'khaouf wa ness saktine
"Out out; Fear and people remain silent"
barra barra, l'hozd wel boghd wa zawara
"Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary"
barra barra, wel hozd ma b'qa amene
"Out out; Destruction and jealousy ; there is no trust"
barra barra, nechfou l'widane helkou l'bhourane
"Out out; Rivers were dried up and seas have ruined everything"
barra barra, noujoum t'fate derguette chems
"Out out; stars are switched off and the sun went down"
(...)
barra barra, ma b'qa kheir la saada wata z'har
"Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck anymore"
barra barra, ma b'qa z'djour saktou la tiour
"Out out; There are no trees left; the birds stopped singing"
barra barra, ma b'qa lil la n'har ghir dalma
"Out out; There are neither nights, nor days left; darkness only"
barra barra, gh'bina jahanama ma b'ka zine
"Out out; Desolation, hell, there is no beauty left"
(...)
barra barra, k'tar z'méme ma b'qate horma
"Out out; Time has increased, there is no honour left"
barra barra, l'fezed wel harb wa dem isil
"Out out; Ruin and war and the blood is flowing"
barra barra, ghir l'hitane hitane waqfine
"Out out; There are only walls left, walls standing up"
barra barra, l'khaouf ness saktine
"Out out; Fear and people remain silent"
barra barra, l'hozd fezd ou zawara
"Out out; Sadness, hate and the reign of arbitrary"
barra barra, fezd wel hozd ma b'qa améne
"Out out; Destruction, jealousy ; there is no trust left"
(...)
barra barra, noujoum t'fate derquéte chéms
"Out out; Stars are switched off, and the sun went down"
barra barra, ma b'qa kheir la saada la z'har
"Out out; There is neither good, nor happiness, nor luck left"
barra barra, ma b'qa z'djour sektou lé tiour
"Out out; There are no trees left ; birds stopped singing"
barra barra, ma b'qa lil ka n'har ghir dalma
"Out out; There are no neither nights nor
Слова (БЕРБЕРСКИЙ ДИАЛЕКТ
Barra Barra, Hozd wel boghd ou Zawara
«Удалить; грусть, ненависть и правление произвольного»
Barra Barra, Fezd wel l'ozd ma b'qa amene
«Удалить; разрушение, ревность; не осталось доверия»
Барра Барра, L'Alach We Ness Menhousine
«Удалить; жажени и людям не повезло»
Barra Barra, La Horma Dolm Wet Ouboudia
«Удалить; без чести, но угнетение и рабство»
Barra Barra, Nechfou L'Widane Helkou B'houratte
"Вышли; реки были высушены, а моря все испортили"
Barra Barra, Noujoum t'fate Derguete Chems
«Выход; звезды выключены, и солнце спустилось»
Barra Barra, Ma B'qa Kheir la Saada Wala Z'har
«Удалить; больше нет ни хорошего, ни счастья, ни удачи» больше ».
Barra Barra, Ma B'Kate Sadjra sektou la t'iour
«Удалить; не осталось деревьев, и птицы перестали петь»
Barra Barra, Ma bka lil ka n'har ghir dalma
«Удалить; не осталось ни ночей, ни днем; только тьма»
Barra Barra, Jahanama ma b'ka Zine
«Выход; черт; не осталась красоты»
(...)
Barra Barra, K'tar Z'mane Ma B'Kate Horma
«Удаление; время увеличилось, чести не осталось»
Barra Barra, Fozd L'arb We Dem Isil
«Удалить; разрушение и война, и кровь течет»
Barra Barra, Ghir l'hitane l'hitane waqfine
«Выход; остались только стены, стены встают»
Barra Barra, L'Khaouf Wa Ness Saktine
"Удалить; страх и люди молчат"
Barra Barra, L'ozd wel boghd wa zawara
«Удалить; грусть, ненависть и правление произвольного»
Barra Barra, Wel Hozd ma b'qa amene
«Удалить; разрушение и ревность; доверия нет»
Barra Barra, Nechfou L'Widane Helkou L'Bhourane
"Вышли; реки были высушены, а моря все испортили"
Barra Barra, Noujoum t'fate Derguette Chems
«Выход; звезды выключены, и солнце спустилось»
(...)
Barra Barra, Ma B'qa Kheir la Saada wata z'har
«Удалить; больше нет ни хорошего, ни счастья, ни удачи» больше ».
Barra Barra, Ma B'qa z'djour Saktou la tiour
«Удалить; нет деревьев; птицы перестали петь»
Барра Барра, Ма Б'Ка Лил Ла Н'Хар Гир Далма
«Удалить; не осталось ни ночей, ни днем; только тьма»
Barra Barra, gh'bina jahanama ma b'ka Zine
«Удалить; опустошение, черт возьми, нет никакой красоты»
(...)
Barra Barra, K'tar Z'méme ma b'qate horma
«Удаление; время увеличилось, чести не осталось»
Barra Barra, L'Fezed Wel Harb Wa Dem Isil
«Удалить; разрушение и война, и кровь течет»
Barra Barra, Ghir L'hitane Hitane Waqfine
«Выход; остались только стены, стены встают»
Барра Барра, Л'Кхауф Несс Сактин
"Удалить; страх и люди молчат"
Barra Barra, L'ozd fezd ou Zawara
«Удалить; грусть, ненависть и правление произвольного»
Barra Barra, Fezd Wel Hozd Ma B'qa Améne
«Удалить; разрушение, ревность; не осталось доверия»
(...)
Barra Barra, Noujoum t'fate derquéte Chéms
«Выход; звезды выключены, а солнце опустилось»
Barra Barra, Ma B'qa Kheir la Saada La Z'har
«Удалить; нет ни хорошего, ни счастья, ни удачи».
Barra Barra, Ma B'qa z'djour Sektou leouour
«Удалить; не осталось деревьев; птицы перестали петь»
Barra Barra, Ma B'qa lil ka n'har ghir dalma
"Уйти; нет ни ночей, ни
Barra Barra, Hozd wel boghd ou Zawara
«Удалить; грусть, ненависть и правление произвольного»
Barra Barra, Fezd wel l'ozd ma b'qa amene
«Удалить; разрушение, ревность; не осталось доверия»
Барра Барра, L'Alach We Ness Menhousine
«Удалить; жажени и людям не повезло»
Barra Barra, La Horma Dolm Wet Ouboudia
«Удалить; без чести, но угнетение и рабство»
Barra Barra, Nechfou L'Widane Helkou B'houratte
"Вышли; реки были высушены, а моря все испортили"
Barra Barra, Noujoum t'fate Derguete Chems
«Выход; звезды выключены, и солнце спустилось»
Barra Barra, Ma B'qa Kheir la Saada Wala Z'har
«Удалить; больше нет ни хорошего, ни счастья, ни удачи» больше ».
Barra Barra, Ma B'Kate Sadjra sektou la t'iour
«Удалить; не осталось деревьев, и птицы перестали петь»
Barra Barra, Ma bka lil ka n'har ghir dalma
«Удалить; не осталось ни ночей, ни днем; только тьма»
Barra Barra, Jahanama ma b'ka Zine
«Выход; черт; не осталась красоты»
(...)
Barra Barra, K'tar Z'mane Ma B'Kate Horma
«Удаление; время увеличилось, чести не осталось»
Barra Barra, Fozd L'arb We Dem Isil
«Удалить; разрушение и война, и кровь течет»
Barra Barra, Ghir l'hitane l'hitane waqfine
«Выход; остались только стены, стены встают»
Barra Barra, L'Khaouf Wa Ness Saktine
"Удалить; страх и люди молчат"
Barra Barra, L'ozd wel boghd wa zawara
«Удалить; грусть, ненависть и правление произвольного»
Barra Barra, Wel Hozd ma b'qa amene
«Удалить; разрушение и ревность; доверия нет»
Barra Barra, Nechfou L'Widane Helkou L'Bhourane
"Вышли; реки были высушены, а моря все испортили"
Barra Barra, Noujoum t'fate Derguette Chems
«Выход; звезды выключены, и солнце спустилось»
(...)
Barra Barra, Ma B'qa Kheir la Saada wata z'har
«Удалить; больше нет ни хорошего, ни счастья, ни удачи» больше ».
Barra Barra, Ma B'qa z'djour Saktou la tiour
«Удалить; нет деревьев; птицы перестали петь»
Барра Барра, Ма Б'Ка Лил Ла Н'Хар Гир Далма
«Удалить; не осталось ни ночей, ни днем; только тьма»
Barra Barra, gh'bina jahanama ma b'ka Zine
«Удалить; опустошение, черт возьми, нет никакой красоты»
(...)
Barra Barra, K'tar Z'méme ma b'qate horma
«Удаление; время увеличилось, чести не осталось»
Barra Barra, L'Fezed Wel Harb Wa Dem Isil
«Удалить; разрушение и война, и кровь течет»
Barra Barra, Ghir L'hitane Hitane Waqfine
«Выход; остались только стены, стены встают»
Барра Барра, Л'Кхауф Несс Сактин
"Удалить; страх и люди молчат"
Barra Barra, L'ozd fezd ou Zawara
«Удалить; грусть, ненависть и правление произвольного»
Barra Barra, Fezd Wel Hozd Ma B'qa Améne
«Удалить; разрушение, ревность; не осталось доверия»
(...)
Barra Barra, Noujoum t'fate derquéte Chéms
«Выход; звезды выключены, а солнце опустилось»
Barra Barra, Ma B'qa Kheir la Saada La Z'har
«Удалить; нет ни хорошего, ни счастья, ни удачи».
Barra Barra, Ma B'qa z'djour Sektou leouour
«Удалить; не осталось деревьев; птицы перестали петь»
Barra Barra, Ma B'qa lil ka n'har ghir dalma
"Уйти; нет ни ночей, ни