Yousei Teikoku - Wahrheit
текст песни
33
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Yousei Teikoku - Wahrheit - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
inishie no daiza ni wa mitama ga yadoru to iu
okizari no Eine Krone hibiku
tsumi no kazu hodo utsukushiku
migite de kuu ni kakageta uso de mitashita seihai
irodoru yoru wo toraete tsumi wo azamuku shi no mitsu
chinurareta tsuki wa ayatsurarete
nomihoshita uso ni shihai sareru
inochi no kachi wo shi de hakaru nara
hokorashiku hohoemi yukeru deshou
saigo no kusabi de warera ni hikari wo
hane no you ni makichirashita tsumi ga
shizuku to natte furisosoide
hokoritakaku haishita karadagoto
subete wo tsutsunde mitama wo tsurete yuke
karada no oku ni shikonda kako wo aganau imashime
honto no kotae sagashite toki wo akairo ni somete
sabitsuita kagi ni madowasarete
kojiaketa toki wa nemutta mama
chikai no kotodama wo sakebu nara
itetsuita tobira mo tokeru deshou
saigo no kusabi de warera ni hikari wo
tori no you ni maiodoru mitama yo
hikari to natte furisosoide
hokoritakaku haishita karadagoto
subete wo tsutsunde tamayobi inori uta
yagate toki wa yuki uta wo wasuresaru koro
ao no daiza no ue de kudakechitte yuku deshou
hane no you ni makichirashita Eine Krone
shizuku to natte furisosoide
hokoritakaku haishita karadagoto
subete wo tsutsunde mitama yo kaerisake
_______________________________________
It is said that a spirit dwells within the ancient pedestal
When the abandoned Eine Krone sounds
It shall be as beautiful as the amount of sins
Emptiness lifted by a/my right hand; a Holy Grail filled with lies
Seizing the painted night; the nectar of death that cheated sin
Manipulating a bloodstained moon
Drinking up, lies are controlled
If the value of life were measured via death
Then let us pass on with proud smiles
At that keystone to final moments, we are light
The sins scattered like feathers
Rain down incessantly as waterdrops
Each prideful deposed body
Is completely enveloped; and passes away with the spirit
Educated deep into one's body are admonishments to atone for the past
Searching for a true answer; time is dyed scarlet
The key that has rusted with it perplexes
Still [someone] remains asleep when [something is] prised open
Were the word-spirits of vows to cry out
Would the frozen gates melt as well?
At that keystone to final moments, we are light
O spirit who dances like a bird
Rain down as light
Each prideful deposed body
Is completely enveloped; souls crying out songs of prayer
There is bound to be a time when the songs are completely forgotten
I suppose they would then be smashed to pieces atop the green pedestal
Eine Krone The Eine Krone that has scattered like feathers
Rains down incessantly as waterdrops
Each prideful deposed body
Is completely enveloped; o spirit, return and bloom
okizari no Eine Krone hibiku
tsumi no kazu hodo utsukushiku
migite de kuu ni kakageta uso de mitashita seihai
irodoru yoru wo toraete tsumi wo azamuku shi no mitsu
chinurareta tsuki wa ayatsurarete
nomihoshita uso ni shihai sareru
inochi no kachi wo shi de hakaru nara
hokorashiku hohoemi yukeru deshou
saigo no kusabi de warera ni hikari wo
hane no you ni makichirashita tsumi ga
shizuku to natte furisosoide
hokoritakaku haishita karadagoto
subete wo tsutsunde mitama wo tsurete yuke
karada no oku ni shikonda kako wo aganau imashime
honto no kotae sagashite toki wo akairo ni somete
sabitsuita kagi ni madowasarete
kojiaketa toki wa nemutta mama
chikai no kotodama wo sakebu nara
itetsuita tobira mo tokeru deshou
saigo no kusabi de warera ni hikari wo
tori no you ni maiodoru mitama yo
hikari to natte furisosoide
hokoritakaku haishita karadagoto
subete wo tsutsunde tamayobi inori uta
yagate toki wa yuki uta wo wasuresaru koro
ao no daiza no ue de kudakechitte yuku deshou
hane no you ni makichirashita Eine Krone
shizuku to natte furisosoide
hokoritakaku haishita karadagoto
subete wo tsutsunde mitama yo kaerisake
_______________________________________
It is said that a spirit dwells within the ancient pedestal
When the abandoned Eine Krone sounds
It shall be as beautiful as the amount of sins
Emptiness lifted by a/my right hand; a Holy Grail filled with lies
Seizing the painted night; the nectar of death that cheated sin
Manipulating a bloodstained moon
Drinking up, lies are controlled
If the value of life were measured via death
Then let us pass on with proud smiles
At that keystone to final moments, we are light
The sins scattered like feathers
Rain down incessantly as waterdrops
Each prideful deposed body
Is completely enveloped; and passes away with the spirit
Educated deep into one's body are admonishments to atone for the past
Searching for a true answer; time is dyed scarlet
The key that has rusted with it perplexes
Still [someone] remains asleep when [something is] prised open
Were the word-spirits of vows to cry out
Would the frozen gates melt as well?
At that keystone to final moments, we are light
O spirit who dances like a bird
Rain down as light
Each prideful deposed body
Is completely enveloped; souls crying out songs of prayer
There is bound to be a time when the songs are completely forgotten
I suppose they would then be smashed to pieces atop the green pedestal
Eine Krone The Eine Krone that has scattered like feathers
Rains down incessantly as waterdrops
Each prideful deposed body
Is completely enveloped; o spirit, return and bloom
Inishie no daiza ni wa mitama ga yadoru в iu
Okizari no Eine Krone Hibiku
Цуми но казу Ходо Уцукушику
Мигит де Куу ни какагета Ус -де -Миташита Сейхай
Иродору йору wo toraete tsumi wo azamuku shi no mitsu
Chinurareta tsuki wa ayatsurarete
Nomihoshita uso ni shihai saleru
Иночи но качи Ши де Хакару Нара
Хокорасику Хохэми Юкеру Дешу
Saigo no kusabi de warera ni hikari wo
Хейн нет, ты ни макитирашита Цуми Г.А.
Shizuku to Natte furisosoid
Хокоритакаку Хейшита Карадагото
Subte wo tsutsunde mitama wo tsurete yuke
Карада но Оку Никонда Какоо Аганау Имашим
Honto no kotae sagashite toki wo akairo ni somete
Sabititsuita Kagi Ni Madowarete
Kojiaketa toki wa nemutta mama
Chikai no Kotodama wo sakebu nara
Itetsuita tobira mo tokeru deshou
Saigo no kusabi de warera ni hikari wo
Тори нет, ты ни майодору митама йо
Hikari to natte furisoide
Хокоритакаку Хейшита Карадагото
Subte wo tsutsunde tamayobi inori uta
Yagate Toki WA Yuki Uta Woresaru Koro
Ao no daiza no ue de kudakechitte yuku deshou
Хейн нет, ты ни макитирашита Эйн Кроне
Shizuku to Natte furisosoid
Хокоритакаку Хейшита Карадагото
Subte wo tsutsunde mitama yo kaerisake
_______________________________________
Говорят, что дух живет в древнем пьедестале
Когда звучит заброшенная Эйн Кроне
Он будет таким же красивым, как количество грехов
Пустота поднята А/моя правая рука;
Захватывая нарисованную ночь
Манипулирование кровяной луной
Пить, ложь контролируется
Если бы ценность жизни была измерена через смерть
Тогда давайте передаем гордые улыбки
В этом камне в последние моменты мы свет
Грехи разбросаны как перья
Непрерывно дождь, как водяные
Каждое гордое тело
Полностью охвачен; и уходит с духом
Образованные глубоко в свое тело предостерегают искупить прошлое
Поиск истинного ответа; время окрашенное алое
Ключ, который ржавел от него.
Все еще [кто -то] остается спать, когда [что -то] ценится открыто
Были ли словес
Будут ли замороженные ворота таять?
В этом камне в последние моменты мы свет
O Дух, который танцует как птица
Дождь вниз как свет
Каждое гордое тело
Полностью окутан; души выходят за песни молитвы
Обязательно будет время, когда песни полностью забыты
Я поддерживаю WOWD The Thumashed на куски на зеленом пьедестале
Eine Krone The Eine Krone, которая разбросана как перья
Дождь непрерывно вниз как водные кадки
Каждое гордое тело
Полностью окутан; о дух, возвращение и цветение
Okizari no Eine Krone Hibiku
Цуми но казу Ходо Уцукушику
Мигит де Куу ни какагета Ус -де -Миташита Сейхай
Иродору йору wo toraete tsumi wo azamuku shi no mitsu
Chinurareta tsuki wa ayatsurarete
Nomihoshita uso ni shihai saleru
Иночи но качи Ши де Хакару Нара
Хокорасику Хохэми Юкеру Дешу
Saigo no kusabi de warera ni hikari wo
Хейн нет, ты ни макитирашита Цуми Г.А.
Shizuku to Natte furisosoid
Хокоритакаку Хейшита Карадагото
Subte wo tsutsunde mitama wo tsurete yuke
Карада но Оку Никонда Какоо Аганау Имашим
Honto no kotae sagashite toki wo akairo ni somete
Sabititsuita Kagi Ni Madowarete
Kojiaketa toki wa nemutta mama
Chikai no Kotodama wo sakebu nara
Itetsuita tobira mo tokeru deshou
Saigo no kusabi de warera ni hikari wo
Тори нет, ты ни майодору митама йо
Hikari to natte furisoide
Хокоритакаку Хейшита Карадагото
Subte wo tsutsunde tamayobi inori uta
Yagate Toki WA Yuki Uta Woresaru Koro
Ao no daiza no ue de kudakechitte yuku deshou
Хейн нет, ты ни макитирашита Эйн Кроне
Shizuku to Natte furisosoid
Хокоритакаку Хейшита Карадагото
Subte wo tsutsunde mitama yo kaerisake
_______________________________________
Говорят, что дух живет в древнем пьедестале
Когда звучит заброшенная Эйн Кроне
Он будет таким же красивым, как количество грехов
Пустота поднята А/моя правая рука;
Захватывая нарисованную ночь
Манипулирование кровяной луной
Пить, ложь контролируется
Если бы ценность жизни была измерена через смерть
Тогда давайте передаем гордые улыбки
В этом камне в последние моменты мы свет
Грехи разбросаны как перья
Непрерывно дождь, как водяные
Каждое гордое тело
Полностью охвачен; и уходит с духом
Образованные глубоко в свое тело предостерегают искупить прошлое
Поиск истинного ответа; время окрашенное алое
Ключ, который ржавел от него.
Все еще [кто -то] остается спать, когда [что -то] ценится открыто
Были ли словес
Будут ли замороженные ворота таять?
В этом камне в последние моменты мы свет
O Дух, который танцует как птица
Дождь вниз как свет
Каждое гордое тело
Полностью окутан; души выходят за песни молитвы
Обязательно будет время, когда песни полностью забыты
Я поддерживаю WOWD The Thumashed на куски на зеленом пьедестале
Eine Krone The Eine Krone, которая разбросана как перья
Дождь непрерывно вниз как водные кадки
Каждое гордое тело
Полностью окутан; о дух, возвращение и цветение
Другие песни исполнителя: