Юлия Запольская - На сопках Маньчжурии
текст песни
34
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Юлия Запольская - На сопках Маньчжурии - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
На сопках Маньчжурии (первоначально, Мокшанский полк на сопках Маньчжурии) — русский вальс начала XX века, посвящённый погибшим в русско-японской войне воинам 214-го резервного Мокшанского пехотного полка. Автор — военный капельмейстер полка Илья Алексеевич Шатров. Из-за широкого распространения некоторые куплеты видоизменялись при устной передаче, так что можно встретить несколько другие его варианты. В данном варианте Юлия Запольская исполняет Довоенный вариант вальса.
At the hills of Manchuria (initially, the Moksha regiment on the hills of Manchuria) is a Russian waltz at the beginning of the 20th century, dedicated to the soldiers of the 214th reserve Moksha infantry regiment who died in the Russian-Japanese war. The author is a military capter of the regiment Ilya Alekseevich Shatrov. Due to the widespread, some purchases were modified during oral transmission, so you can find some other options. In this version, Julia Zapolskaya performs the pre -war variant of the waltz.
Другие песни исполнителя: