Юля Южелевская и Волк Ангел - Тебе, мой друг.
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Юля Южелевская и Волк Ангел - Тебе, мой друг. - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Все еще случится, все получится -
Только сердце вынуть из груди...
Мне с тобою, милый, сладко мучиться,
А с другим - Господь не приведи!
С другим, мой друг, с другим, мой свет,
С другим - Господь не приведи.
Я всегда была душою странница,
Мой огонь сияет впереди.
Я другому буду лгать и каяться,
А тебе - Господь не приведи.
Тебе, мой друг, тебе, мой свет,
Тебе - Господь не приведи.
Ты меня, израненную птицу,
Сотый раз пойми и пощади...
За меня Господь воздаст сторИцею,
Лишь тебе - Господь да приведи.
Тебе, мой друг, тебе, мой свет,
Тебе - Господь да приведи!
Слова - Светлана Бестужева-Лада
-----------------------------------------------------
А эти строки «Тебе» (автор Волк Ангел) – как дополнение к песне.
Небо, порою, как мокрая скатерть. Видишь? Я вышел, как-будто на паперть.
Что же могу я отдать, кроме нежности? Всей. Потому что на части не режется.
Знаю – дорога моя цвета крови. Что же могу я отдать, жизни кроме?
Лучше не спрашивай. Всё очень остро. Просто, ты – воздух мой. Просто, мой остров.
Все мои мысли, и песни, и фразы. Просто ты – берег родной… кареглазый.
Просто, в глазах и смешинках медовых ты растворяешь меня до основы.
А приручить пилигрима и волка… можно… однажды, сорвав точку сборки*…
*Точка сборки – термин, пришедший в эзотерику из книг Карлоса Кастанеды.
В этой точке собирается и формируется восприятие каждого живого существа.
Только сердце вынуть из груди...
Мне с тобою, милый, сладко мучиться,
А с другим - Господь не приведи!
С другим, мой друг, с другим, мой свет,
С другим - Господь не приведи.
Я всегда была душою странница,
Мой огонь сияет впереди.
Я другому буду лгать и каяться,
А тебе - Господь не приведи.
Тебе, мой друг, тебе, мой свет,
Тебе - Господь не приведи.
Ты меня, израненную птицу,
Сотый раз пойми и пощади...
За меня Господь воздаст сторИцею,
Лишь тебе - Господь да приведи.
Тебе, мой друг, тебе, мой свет,
Тебе - Господь да приведи!
Слова - Светлана Бестужева-Лада
-----------------------------------------------------
А эти строки «Тебе» (автор Волк Ангел) – как дополнение к песне.
Небо, порою, как мокрая скатерть. Видишь? Я вышел, как-будто на паперть.
Что же могу я отдать, кроме нежности? Всей. Потому что на части не режется.
Знаю – дорога моя цвета крови. Что же могу я отдать, жизни кроме?
Лучше не спрашивай. Всё очень остро. Просто, ты – воздух мой. Просто, мой остров.
Все мои мысли, и песни, и фразы. Просто ты – берег родной… кареглазый.
Просто, в глазах и смешинках медовых ты растворяешь меня до основы.
А приручить пилигрима и волка… можно… однажды, сорвав точку сборки*…
*Точка сборки – термин, пришедший в эзотерику из книг Карлоса Кастанеды.
В этой точке собирается и формируется восприятие каждого живого существа.
Still happens, everything will work out -
Only my heart is removed from the chest ...
I am with you, dear, sweet to suffer,
And the Lord do not bring with another!
With another, my friend, with another, my light,
With another - the Lord do not bring.
I have always been a wanderer's soul,
My fire shines ahead.
I will lie and repent to something else,
And the Lord do not bring you.
You, my friend, to you, my light,
The Lord do not bring you.
You, wounded bird,
Sobster time understand and mercy ...
For me, the Lord will reward the storytelling
Only you - the Lord come.
You, my friend, to you, my light,
To you - Lord come!
Words - Svetlana Bestuzheva -Lada
------------------------------------------- ---
And these lines “you” (author of the wolf angel) - as an addition to the song.
The sky is sometimes a wet tablecloth. See? I went out, as if porch.
What can I give, except for tenderness? All. Because it is not cut into parts.
I know - my road is the color of the blood. What can I give, life besides?
Better not ask. Everything is very acute. Simply, you are my air. Simply, my island.
All my thoughts, and songs, and phrases. It's just that you are your native shore ... brown -eyed.
Simply, in the eyes and mixers of the honey, you dissolve me to the base.
And to tame the pilgrim and the wolf ... you can ... Once, having torn off the assembly point*...
*The assembly point is a term that came to esotericism from the books of Carlos Castaneda.
At this point, the perception of each living creature is collected and formed.
Only my heart is removed from the chest ...
I am with you, dear, sweet to suffer,
And the Lord do not bring with another!
With another, my friend, with another, my light,
With another - the Lord do not bring.
I have always been a wanderer's soul,
My fire shines ahead.
I will lie and repent to something else,
And the Lord do not bring you.
You, my friend, to you, my light,
The Lord do not bring you.
You, wounded bird,
Sobster time understand and mercy ...
For me, the Lord will reward the storytelling
Only you - the Lord come.
You, my friend, to you, my light,
To you - Lord come!
Words - Svetlana Bestuzheva -Lada
------------------------------------------- ---
And these lines “you” (author of the wolf angel) - as an addition to the song.
The sky is sometimes a wet tablecloth. See? I went out, as if porch.
What can I give, except for tenderness? All. Because it is not cut into parts.
I know - my road is the color of the blood. What can I give, life besides?
Better not ask. Everything is very acute. Simply, you are my air. Simply, my island.
All my thoughts, and songs, and phrases. It's just that you are your native shore ... brown -eyed.
Simply, in the eyes and mixers of the honey, you dissolve me to the base.
And to tame the pilgrim and the wolf ... you can ... Once, having torn off the assembly point*...
*The assembly point is a term that came to esotericism from the books of Carlos Castaneda.
At this point, the perception of each living creature is collected and formed.