Юрий Лорес - Фантазия с падающей вилкой
текст песни
30
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Юрий Лорес - Фантазия с падающей вилкой - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Вот вилка падает, мол, женщина придет.
Я улыбаюсь от того, что не поверил.
В природе должен наступить переворот,
чтоб эта женщина коснулась этой двери,
рукой дрожащей дотянулась до звонка
и не нажала, а ударила два раза,
сразила взглядом, будто холодом клинка,
а следом бросила бессмысленную фразу.
Потом с намереньем пройти меня насквозь
проникла в комнату и, примостившись в кресле,
заговорила так, как будто ей пришлось
вчера родиться или только что воскреснуть.
И, оглядев мое жилище с высоты,
увы, никак не меньше птичьего полета,
ей до меня так захотелось снизойти
богиней, сосланной с Олимпа на болото.
Но вдруг заплакала и сделалась смешной,
такой беспомощной, влюбленной и любимой.
Жизнь - как прыжок из поднебесья затяжной:
или в объятия друг другу или мимо.
И мы в прыжке уже не чувствовали тел,
а прижимались все тесней к душе душою,
но я боялся, потому что не хотел
впервые в жизни ощутить ее чужою.
И шел на кухню, размышляя о своем,
и на двоих готовил крепкий черный кофе,
потом курил в окно и сквозь дверной проем
едва косился на ее античный профиль...
Но вилка падает, а не наоборот -
я нагибаюсь к ней и сам себя ругаю,
и улыбаюсь: разве женщина придет?
А если даже и придет - увы, другая.
Я улыбаюсь от того, что не поверил.
В природе должен наступить переворот,
чтоб эта женщина коснулась этой двери,
рукой дрожащей дотянулась до звонка
и не нажала, а ударила два раза,
сразила взглядом, будто холодом клинка,
а следом бросила бессмысленную фразу.
Потом с намереньем пройти меня насквозь
проникла в комнату и, примостившись в кресле,
заговорила так, как будто ей пришлось
вчера родиться или только что воскреснуть.
И, оглядев мое жилище с высоты,
увы, никак не меньше птичьего полета,
ей до меня так захотелось снизойти
богиней, сосланной с Олимпа на болото.
Но вдруг заплакала и сделалась смешной,
такой беспомощной, влюбленной и любимой.
Жизнь - как прыжок из поднебесья затяжной:
или в объятия друг другу или мимо.
И мы в прыжке уже не чувствовали тел,
а прижимались все тесней к душе душою,
но я боялся, потому что не хотел
впервые в жизни ощутить ее чужою.
И шел на кухню, размышляя о своем,
и на двоих готовил крепкий черный кофе,
потом курил в окно и сквозь дверной проем
едва косился на ее античный профиль...
Но вилка падает, а не наоборот -
я нагибаюсь к ней и сам себя ругаю,
и улыбаюсь: разве женщина придет?
А если даже и придет - увы, другая.
Here the fork is falling, they say, the woman will come.
I smile from the fact that I did not believe.
In nature, a coup should come,
So that this woman touches this door,
The trembling hand reached the call
and did not press, but hit twice,
She looked around, as if by the cold of the blade,
And then she threw a meaningless phrase.
Then with intention to go through me through
I entered the room and, perceived in the chair,
She spoke as if she had to
Yesterday to be born or just resurrect.
And, looking at my home from a height,
Alas, no less than a bird flight,
She so wanted to descend to me
The goddess, exiled from Olympus to the swamp.
But suddenly she cried and became ridiculous,
So helpless, in love and beloved.
Life is like a leap from the sneak of prolonged:
Or in arms to each other or by.
And we no longer felt bodies in the jump,
And they pressed more and more close to the soul,
But I was afraid because I didn't want to
For the first time in my life to feel it alien.
And he went to the kitchen, thinking about her
And for two he cooked strong black coffee,
then smoked out the window and through the doorway
barely squinted at her ancient profile ...
But the fork falls, and not vice versa -
I bend to her and scold myself,
And I smile: will a woman come?
And even if he comes - alas, another.
I smile from the fact that I did not believe.
In nature, a coup should come,
So that this woman touches this door,
The trembling hand reached the call
and did not press, but hit twice,
She looked around, as if by the cold of the blade,
And then she threw a meaningless phrase.
Then with intention to go through me through
I entered the room and, perceived in the chair,
She spoke as if she had to
Yesterday to be born or just resurrect.
And, looking at my home from a height,
Alas, no less than a bird flight,
She so wanted to descend to me
The goddess, exiled from Olympus to the swamp.
But suddenly she cried and became ridiculous,
So helpless, in love and beloved.
Life is like a leap from the sneak of prolonged:
Or in arms to each other or by.
And we no longer felt bodies in the jump,
And they pressed more and more close to the soul,
But I was afraid because I didn't want to
For the first time in my life to feel it alien.
And he went to the kitchen, thinking about her
And for two he cooked strong black coffee,
then smoked out the window and through the doorway
barely squinted at her ancient profile ...
But the fork falls, and not vice versa -
I bend to her and scold myself,
And I smile: will a woman come?
And even if he comes - alas, another.
Другие песни исполнителя: