Abney Park - Fifteen men on the dead man's chest
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Abney Park - Fifteen men on the dead man's chest - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Fifteen men on the dead man's chest
Drink and the devil had done for the rest.
The mate was fixed with the bosun's pike
and the bosun brained with a marlin-spike.
Cookie's throat was marked belike
It had been clutched by fingers ten.
And there they lay, all good dead men,
Like break o' day in a boozing den
Yo-ho-ho and a bottle of rum!
Fifteen men of the whole ship's list
Dead and bedamned and the rest gone whist
The skipper lay with his nob in gore
Where the scullion's axe his cheek had shore,
And the scullion he'd been stabbed times four
And there they lay, and the soggy skies
Dripped all day long up staring eyes
By murk sunset and by foul sunrise--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Fifteen men of 'em stiff and stark
Ten of the crew bore the murder mark
'Twas a cutlass swipe or an ounce of lead,
Or a yawning hole in a battered head,
And the scuppers glut of a rotting red.
And there they lay, aye, damn my eyes,
Their lookouts clapped on Paradise,
And their souls bound just contrariwise--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Fifteen men of 'em good and true
Every man jack could 'a sailed with Old Pew
There was chest on chest full of Spanish gold,
And a ton of plate in the middle hold,
And the cabins riot with loot untold--
And there they lay that had took the plum,
With sightless glare and lips struck dumb,
While we shared all by the rule o' thumb--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
More was seen through the stern light screen
Charting, no doubt, where a woman had been
A flimsy shift on a bunker cot
With a thin dirk slot through the bosom spot
And the lace stiff dry with a purplish blot--
Oh, was she a wench, some shuddering maid--
That dared the knife and took the blade--
By God, she was tough for a plucky jade--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Fifteen men on the Dead Man's chest,
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Drink and the Devil had done for the rest,
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
We wrapped them all in a mainsail tight,
With twice ten turns of hawser's bight.
And we heaved 'em over and out of sight,
With a yo-heave-ho and a fare-ye-well,
A sudden plunge in a sullen swell.
Ten fathoms deep on the road to hell--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
==================
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Помощник убит заточкою в бок,
А боцману свайкой пробили висок,
И рядом лежал задушенный кок.
Словно братва после пьянки в корчме,
Лежали вповалку они на корме.
Но скоро тела их будут на дне,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать человек из команды одной,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
С проклятьем умрут, остальные – долой,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И шкипер лежит с проломленным лбом -
Он лихо сражён поварским топором,
А сам поварёнок истыкан ножом.
И небо на них не прольёт Божий свет,
Лишь смоет дождём окровавленный след.
Был мрачен закат и был гнусен рассвет,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать человек не поднимутся впредь,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Десятерых уж пометила смерть.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Один сражён саблей, другой - свинцом.
Кто с дыркой в башке, кто с разбитым лицом
Исторгли проклятье пред самым концом.
И кровь шла рекою через шпигат.
И хоть глаза их в небо глядят,
Душам всем уготован ад,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать человек, бесстрашных в бою,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И каждый достоин был старого Пью,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
У них трюм забит был испанским добром,
Там золото было, и в ящиках ром,
Ещё посредине - сундук с серебром.
Пока шла делёжка - начался бунт,
И алая кровь потекла из кают.
Drink and the devil had done for the rest.
The mate was fixed with the bosun's pike
and the bosun brained with a marlin-spike.
Cookie's throat was marked belike
It had been clutched by fingers ten.
And there they lay, all good dead men,
Like break o' day in a boozing den
Yo-ho-ho and a bottle of rum!
Fifteen men of the whole ship's list
Dead and bedamned and the rest gone whist
The skipper lay with his nob in gore
Where the scullion's axe his cheek had shore,
And the scullion he'd been stabbed times four
And there they lay, and the soggy skies
Dripped all day long up staring eyes
By murk sunset and by foul sunrise--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Fifteen men of 'em stiff and stark
Ten of the crew bore the murder mark
'Twas a cutlass swipe or an ounce of lead,
Or a yawning hole in a battered head,
And the scuppers glut of a rotting red.
And there they lay, aye, damn my eyes,
Their lookouts clapped on Paradise,
And their souls bound just contrariwise--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Fifteen men of 'em good and true
Every man jack could 'a sailed with Old Pew
There was chest on chest full of Spanish gold,
And a ton of plate in the middle hold,
And the cabins riot with loot untold--
And there they lay that had took the plum,
With sightless glare and lips struck dumb,
While we shared all by the rule o' thumb--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
More was seen through the stern light screen
Charting, no doubt, where a woman had been
A flimsy shift on a bunker cot
With a thin dirk slot through the bosom spot
And the lace stiff dry with a purplish blot--
Oh, was she a wench, some shuddering maid--
That dared the knife and took the blade--
By God, she was tough for a plucky jade--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Fifteen men on the Dead Man's chest,
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Drink and the Devil had done for the rest,
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
We wrapped them all in a mainsail tight,
With twice ten turns of hawser's bight.
And we heaved 'em over and out of sight,
With a yo-heave-ho and a fare-ye-well,
A sudden plunge in a sullen swell.
Ten fathoms deep on the road to hell--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
==================
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Помощник убит заточкою в бок,
А боцману свайкой пробили висок,
И рядом лежал задушенный кок.
Словно братва после пьянки в корчме,
Лежали вповалку они на корме.
Но скоро тела их будут на дне,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать человек из команды одной,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
С проклятьем умрут, остальные – долой,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И шкипер лежит с проломленным лбом -
Он лихо сражён поварским топором,
А сам поварёнок истыкан ножом.
И небо на них не прольёт Божий свет,
Лишь смоет дождём окровавленный след.
Был мрачен закат и был гнусен рассвет,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать человек не поднимутся впредь,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Десятерых уж пометила смерть.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Один сражён саблей, другой - свинцом.
Кто с дыркой в башке, кто с разбитым лицом
Исторгли проклятье пред самым концом.
И кровь шла рекою через шпигат.
И хоть глаза их в небо глядят,
Душам всем уготован ад,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать человек, бесстрашных в бою,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И каждый достоин был старого Пью,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
У них трюм забит был испанским добром,
Там золото было, и в ящиках ром,
Ещё посредине - сундук с серебром.
Пока шла делёжка - начался бунт,
И алая кровь потекла из кают.
Пятнадцать человек на груди мертвого человека
Выпить, и дьявол сделал для остальных.
Мат был исправлен с щукой Босуна
и босун мозг с марлином.
Горло печенья было отмечено Белике
Это было схвачено пальцами десять.
И там они лежали, все хорошие мертвые,
Как разрыв в дне в выпивающем дне
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из списка всего корабля
Мертв
Шкипер лежал со своим нобом в крови
Где у топора Scullion его щека был берег,
И шип
И там они лежали, и сырое небо
Весь день капал глазами.
Murk Sunset и Foll Sunrise-
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из Эм Жестко и Старк
Десять экипажа носили знак убийства
'Twas смазки с ножом или унция свинца,
Или зевая дыра в избитой головке,
И избыток гнилой красного цвета.
И там они лежали, да, черт возьми, мои глаза,
Их взгляды хлопали в раю,
И их души связаны просто противоположными-
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из них хороши и верны
Каждый мужчина Джек мог плавать со старой скачкой
Был грудь на груди, полной испанского золота,
И тонна тарелки в середине,
И Cavins Riot с невыразимым-добычей-
И там они лежали, что взяло сливу,
С прямыми взглядами и губами, ударяемыми, глупо,
Пока мы делились всем по правилу
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Больше было замечено сквозь корочее световое экран
Без сомнения, где была женщина
Хрупкий сдвиг на бункерной кроватке
С тонким слотом DIRK через пятно груди
И кружево жестко сухо
О, она была девчонка, какая-то дрожащая горничная-
Это осмеливалось нож и взял лезвие-
Богом, она была жесткой для отважного нефрита ...
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек на груди мертвого человека,
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Напиток и дьявол сделал для остальных,
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Мы обернули их все в сетевой лайлет,
С два раза десять поворотов Hawser's Bight.
И мы взбесились с ними, из виду,
С йо-хаус-хо и проезд
Внезапное погружение в угрюмох волнах.
Десять садов глубоко на дороге в ад-
Йо-хо-хо и бутылка рома!
==================
Певнах
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Над, и джая
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Pomoщnip uebiot зaToчcoю vok,
Абохан Свалько Провубили Вискок,
Иджон Лёд -Ауджэнн Кок.
Slowno bratwaposleg
Леали -я.
Noskorotra lai -byduet
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Певнах
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
С проком
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
И кип
Охлиос -наповарский
САМПОВАРНЫЙ
Ибо на тростнике
Lehш
Бшл мрагэн зakat и бшл.
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Певнах
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
ДЕЛАЙТЕ ВАЙКА ВАМЕРЕТИЛАС.
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Одеян Срагн Сэбле, Деруг - С. Свина.
CTO -cdrkoй -bahake, kto -s raзbiotыm -liцom
ИСПОРИТЕЛЬНАЯ ПРЕКЛА
И krowh
Иота
Я
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Певнаджот
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
И кажу
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Иджм, аарбит Бёл Испанским Добро,
Thamolototo, и янсика
Eщёposreredine - sundikc cserebrom.
Poca шla delёжka - naryalsyby buont,
И в апреле.
Выпить, и дьявол сделал для остальных.
Мат был исправлен с щукой Босуна
и босун мозг с марлином.
Горло печенья было отмечено Белике
Это было схвачено пальцами десять.
И там они лежали, все хорошие мертвые,
Как разрыв в дне в выпивающем дне
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из списка всего корабля
Мертв
Шкипер лежал со своим нобом в крови
Где у топора Scullion его щека был берег,
И шип
И там они лежали, и сырое небо
Весь день капал глазами.
Murk Sunset и Foll Sunrise-
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из Эм Жестко и Старк
Десять экипажа носили знак убийства
'Twas смазки с ножом или унция свинца,
Или зевая дыра в избитой головке,
И избыток гнилой красного цвета.
И там они лежали, да, черт возьми, мои глаза,
Их взгляды хлопали в раю,
И их души связаны просто противоположными-
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из них хороши и верны
Каждый мужчина Джек мог плавать со старой скачкой
Был грудь на груди, полной испанского золота,
И тонна тарелки в середине,
И Cavins Riot с невыразимым-добычей-
И там они лежали, что взяло сливу,
С прямыми взглядами и губами, ударяемыми, глупо,
Пока мы делились всем по правилу
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Больше было замечено сквозь корочее световое экран
Без сомнения, где была женщина
Хрупкий сдвиг на бункерной кроватке
С тонким слотом DIRK через пятно груди
И кружево жестко сухо
О, она была девчонка, какая-то дрожащая горничная-
Это осмеливалось нож и взял лезвие-
Богом, она была жесткой для отважного нефрита ...
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек на груди мертвого человека,
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Напиток и дьявол сделал для остальных,
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Мы обернули их все в сетевой лайлет,
С два раза десять поворотов Hawser's Bight.
И мы взбесились с ними, из виду,
С йо-хаус-хо и проезд
Внезапное погружение в угрюмох волнах.
Десять садов глубоко на дороге в ад-
Йо-хо-хо и бутылка рома!
==================
Певнах
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Над, и джая
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Pomoщnip uebiot зaToчcoю vok,
Абохан Свалько Провубили Вискок,
Иджон Лёд -Ауджэнн Кок.
Slowno bratwaposleg
Леали -я.
Noskorotra lai -byduet
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Певнах
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
С проком
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
И кип
Охлиос -наповарский
САМПОВАРНЫЙ
Ибо на тростнике
Lehш
Бшл мрагэн зakat и бшл.
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Певнах
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
ДЕЛАЙТЕ ВАЙКА ВАМЕРЕТИЛАС.
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Одеян Срагн Сэбле, Деруг - С. Свина.
CTO -cdrkoй -bahake, kto -s raзbiotыm -liцom
ИСПОРИТЕЛЬНАЯ ПРЕКЛА
И krowh
Иота
Я
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Певнаджот
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
И кажу
Йo-хo-хo, y butglka rromy!
Иджм, аарбит Бёл Испанским Добро,
Thamolototo, и янсика
Eщёposreredine - sundikc cserebrom.
Poca шla delёжka - naryalsyby buont,
И в апреле.
Другие песни исполнителя: