Diamanda Galas - Si La Muerte
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Diamanda Galas - Si La Muerte - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Si la muerte viene y pregunta por mí
Haga el favor
De decirle que vuelva mañana
Que todavía no han cancelado mis deudas
Ni her terminado un poema
Ni he ordenado mi ropa para el viaje
Ni he llevado a su destino el encargo ajeno
Ni he echado llave en mis gavetas
Ni he dicho lo que debía decir a los amigos
Ni he sentido el olor de la rosa
Que no ha nacido
Ni he desenterrado mis raíces
Ni he escrito una carta pendiente
Que ni siquiera me he lavado las manos
Ni he conocido un hijo
Ni he emprendido caminatas en paises desconocidos
Ni conozco los siete velos del mar
(Ni la canción del marino)
Si la muerte vieniera
Diga por favor que estoy enterado
Que me haga una espera
Que no le he dado a mi novia ni un beso de despedida
Que no he repartido mi mano con las de la familia
Ni he desempolvado los libros
Ni he silvado la canción preferida
Ni me he reconciliado con los enemigos
(Digale que no he probado el suicidio,
Ni he visto libre a mi gente)
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
He empezado a andar el camino.
If Death
If death comes and asks for me
Do me a favor
And tell it to come back tomorrow
Because my debts haven't been canceled
Nor have I finished a poem
Nor have I arranged my clothes for the trip
Nor have I delivered a package
Nor have I locked my drawers
Nor have I told my friends what I have to tell them
Nor have I felt the scent of an unborn rose
Nor have I dug up my roots
Nor have I written an overdue letter
Because I haven't even washed my hands
Nor have I met a son
Nor have I walked through unknown countries
Nor do I know the sea's seven sails
(Nor the sailor's song)
If death should come
Tell it please that I'm aware
That it has to wait
Because haven't kissed my girlfriend goodbye
Because I haven't shaken hands with my family
Nor have I blew the dust off my books
Nor have I whistled my favorite song
Nor have I reconciled with my enemies
(Tell it I haven't tried suicide,
Nor have I seen my people free)
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Started to walk my path.
Haga el favor
De decirle que vuelva mañana
Que todavía no han cancelado mis deudas
Ni her terminado un poema
Ni he ordenado mi ropa para el viaje
Ni he llevado a su destino el encargo ajeno
Ni he echado llave en mis gavetas
Ni he dicho lo que debía decir a los amigos
Ni he sentido el olor de la rosa
Que no ha nacido
Ni he desenterrado mis raíces
Ni he escrito una carta pendiente
Que ni siquiera me he lavado las manos
Ni he conocido un hijo
Ni he emprendido caminatas en paises desconocidos
Ni conozco los siete velos del mar
(Ni la canción del marino)
Si la muerte vieniera
Diga por favor que estoy enterado
Que me haga una espera
Que no le he dado a mi novia ni un beso de despedida
Que no he repartido mi mano con las de la familia
Ni he desempolvado los libros
Ni he silvado la canción preferida
Ni me he reconciliado con los enemigos
(Digale que no he probado el suicidio,
Ni he visto libre a mi gente)
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
Dígale, si quiere, que vuelva mañana
Que no es que le tema pero, ni siquiera...
He empezado a andar el camino.
If Death
If death comes and asks for me
Do me a favor
And tell it to come back tomorrow
Because my debts haven't been canceled
Nor have I finished a poem
Nor have I arranged my clothes for the trip
Nor have I delivered a package
Nor have I locked my drawers
Nor have I told my friends what I have to tell them
Nor have I felt the scent of an unborn rose
Nor have I dug up my roots
Nor have I written an overdue letter
Because I haven't even washed my hands
Nor have I met a son
Nor have I walked through unknown countries
Nor do I know the sea's seven sails
(Nor the sailor's song)
If death should come
Tell it please that I'm aware
That it has to wait
Because haven't kissed my girlfriend goodbye
Because I haven't shaken hands with my family
Nor have I blew the dust off my books
Nor have I whistled my favorite song
Nor have I reconciled with my enemies
(Tell it I haven't tried suicide,
Nor have I seen my people free)
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it's not that I'm afraid, but I haven't even...
Started to walk my path.
Если смерть придет и спросит меня
не могли бы вы
Сказать ему, чтобы он вернулся завтра
Они до сих пор не списали мои долги
Я даже не закончил стихотворение
Я даже не подготовила свою одежду для поездки
Я также не доставил чужой заказ по назначению.
Я даже не запер свои ящики
Я даже не сказал, что мне следует сказать друзьям
Я даже не почувствовал запаха розы
который не родился
Я даже не выкопал свои корни
Я даже не написал ожидаемое письмо
Я даже руки не мыл
Я даже не встретил сына
Я также не совершал прогулок по неизвестным странам.
Я даже не знаю семи завес моря
(Даже не песня моряка)
Если бы смерть пришла
Пожалуйста, скажи, что я знаю
Заставь меня подождать
Я даже не поцеловал свою девушку на прощание.
Что я не поделился своей рукой с членами семьи
Я даже не вытирал пыль с книг
Я даже не насвистывал свою любимую песню
Я не примирился с врагами
(Скажи ему, что я не пытался покончить жизнь самоубийством,
Я даже не видел своих людей свободными)
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Я начал идти по пути.
Если Смерть
Если смерть придет и спросит меня
сделай мне, пожалуйста
И скажи ему, чтобы он вернулся завтра
Потому что мои долги не были аннулированы
Я еще не закончил стихотворение
Я также не подготовил свою одежду для поездки.
Я также не доставил посылку
Я также не запер свои ящики
Я также не сказал своим друзьям то, что должен им сказать.
И я не почувствовал аромата нерожденной розы.
Я также не выкопал свои корни
Я также не написал просроченное письмо
Потому что я даже руки не мыл
И я не встретил сына
И я не ходил по неизвестным странам
И я не знаю семи парусов моря
(Ни песня моряка)
Если смерть должна прийти
Скажите, пожалуйста, что я в курсе
Что придется подождать
Потому что они не поцеловали мою девушку на прощание
Потому что я не пожал руку своей семье
Я также не сдул пыль со своих книг.
И я не насвистывал свою любимую песню
И я не примирился с моими врагами
(Скажи, что я не пытался покончить жизнь самоубийством,
И я не видел своих людей свободными)
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Начал идти своим путем.
не могли бы вы
Сказать ему, чтобы он вернулся завтра
Они до сих пор не списали мои долги
Я даже не закончил стихотворение
Я даже не подготовила свою одежду для поездки
Я также не доставил чужой заказ по назначению.
Я даже не запер свои ящики
Я даже не сказал, что мне следует сказать друзьям
Я даже не почувствовал запаха розы
который не родился
Я даже не выкопал свои корни
Я даже не написал ожидаемое письмо
Я даже руки не мыл
Я даже не встретил сына
Я также не совершал прогулок по неизвестным странам.
Я даже не знаю семи завес моря
(Даже не песня моряка)
Если бы смерть пришла
Пожалуйста, скажи, что я знаю
Заставь меня подождать
Я даже не поцеловал свою девушку на прощание.
Что я не поделился своей рукой с членами семьи
Я даже не вытирал пыль с книг
Я даже не насвистывал свою любимую песню
Я не примирился с врагами
(Скажи ему, что я не пытался покончить жизнь самоубийством,
Я даже не видел своих людей свободными)
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Скажи ему, если он хочет, пусть придет завтра.
Не то чтобы я его боюсь, но я даже не...
Я начал идти по пути.
Если Смерть
Если смерть придет и спросит меня
сделай мне, пожалуйста
И скажи ему, чтобы он вернулся завтра
Потому что мои долги не были аннулированы
Я еще не закончил стихотворение
Я также не подготовил свою одежду для поездки.
Я также не доставил посылку
Я также не запер свои ящики
Я также не сказал своим друзьям то, что должен им сказать.
И я не почувствовал аромата нерожденной розы.
Я также не выкопал свои корни
Я также не написал просроченное письмо
Потому что я даже руки не мыл
И я не встретил сына
И я не ходил по неизвестным странам
И я не знаю семи парусов моря
(Ни песня моряка)
Если смерть должна прийти
Скажите, пожалуйста, что я в курсе
Что придется подождать
Потому что они не поцеловали мою девушку на прощание
Потому что я не пожал руку своей семье
Я также не сдул пыль со своих книг.
И я не насвистывал свою любимую песню
И я не примирился с моими врагами
(Скажи, что я не пытался покончить жизнь самоубийством,
И я не видел своих людей свободными)
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Скажи, если хочешь, чтобы пришел завтра
Потому что я не то чтобы боюсь, но я даже не...
Начал идти своим путем.
Другие песни исполнителя: