Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 11
текст песни
27
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 11 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Мы вянем быстро — так же, как растем,
Растем в потомках, в новом урожае.
Избыток сил в наследнике твоем
Считай своим, с годами остывая.
Вот мудрости и красоты закон.
А без него царили бы на свете
Безумье, старость до конца времен,
И мир исчез бы в шесть десятилетий.
Пусть тот, кто жизни и земле не мил, —
Безликий, грубый, — гибнет невозвратно.
А ты дары такие получил,
Что возвратить их можешь многократно.
Ты вырезан искусно, как печать,
Чтобы векам свой оттиск передать.
Перевод С. Маршака
Растем в потомках, в новом урожае.
Избыток сил в наследнике твоем
Считай своим, с годами остывая.
Вот мудрости и красоты закон.
А без него царили бы на свете
Безумье, старость до конца времен,
И мир исчез бы в шесть десятилетий.
Пусть тот, кто жизни и земле не мил, —
Безликий, грубый, — гибнет невозвратно.
А ты дары такие получил,
Что возвратить их можешь многократно.
Ты вырезан искусно, как печать,
Чтобы векам свой оттиск передать.
Перевод С. Маршака
We will get fast - just as we grow,
We grow in descendants, in a new harvest.
Excess forces in your heir
Consider yours, cooling over the years.
Here are the wisdom and beauty law.
And without him they would reign in the world
Madness, old age until the end of time,
And the world would disappear in six decades.
Let the one who is not sweet to life and the earth -
Faceless, rude, - perishes irrevocably.
And you received such gifts
That you can return them many times.
You are cut out skillfully, like a seal
To convey their print to the centuries.
Translation by S. Marshak
We grow in descendants, in a new harvest.
Excess forces in your heir
Consider yours, cooling over the years.
Here are the wisdom and beauty law.
And without him they would reign in the world
Madness, old age until the end of time,
And the world would disappear in six decades.
Let the one who is not sweet to life and the earth -
Faceless, rude, - perishes irrevocably.
And you received such gifts
That you can return them many times.
You are cut out skillfully, like a seal
To convey their print to the centuries.
Translation by S. Marshak
Другие песни исполнителя:
- Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, cонет 48
- Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, cонет 50
- Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 14
- Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 16
- Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 52