ABC

Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 33
текст песни

13

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 33 - оригинальный текст песни, перевод, видео

Я наблюдал, как солнечный восход
Ласкает горы взором благосклонным,
Потом улыбку шлет лугам зеленым
И золотит поверхность бледных вод.
Но часто позволяет небосвод
Слоняться тучам перед светлым троном.
Они ползут над миром омраченным,
Лишая землю царственных щедрот.
Так солнышко мое взошло на час,
Меня дарами щедро осыпая.
Подкралась туча хмурая, слепая,
И нежный свет любви моей угас.
Но не ропщу я на печальный жребий, —
Бывают тучи на земле, как в небе.

Перевод С. Маршака
I watched the sunny sunrise
Caresses the mountains with a gaze of a favorable,
Then he sends a smile to meadows green
And the surface of pale waters golds.
But often allows the sky
Strive the clouds in front of a light throne.
They crawl over the world overshadowed,
Depriving the earth of royal generoes.
So my sun rose for an hour
I generously showered me with gifts.
A cloud of gloomy, blind, crept up,
And the delicate light of my love faded.
But I don’t grumble for a sad lot, -
There are clouds on the ground, as in the sky.

Translation by S. Marshak

Другие песни исполнителя:

Все тексты Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой

Верный ли текст песни?  Да | Нет